Учебник Немецкий язык 5 класс Бим Рыжова - 2014-2015-2016-2017 год:
Читать онлайн (cкачать в формате PDF) - Щелкни!
<Вернуться> |
<Пояснение: Как скачать?>
Пояснение: Для скачивания книги (с Гугл Диска), нажми сверху справа - СТРЕЛКА В ПРЯМОУГОЛЬНИКЕ
. Затем в новом окне сверху справа - СТРЕЛКА ВНИЗ
. Для чтения - просто листай колесиком страницы вверх и вниз.
Текст из книги:
Российская академия наук Российская академия образования Издательство «Просвещение»
Академический школьный учебник
ФГОС
Российская академия наук Российская академия образования Издательство «Просвещение»
Академический школьный учебник
И.Л. Бим Л. И. Рыжова
Немецкий
язык
5 класс
УЧЕБНИК
для общеобразовательных учреждений
Рекомендовано
Министерством образования и науки Российской Федерации
2-е издание
Москва
«Просвещение»
2013
УДК 373.167.1:811.112.2 ББК 81.2Нем-922 Б61
ШКОЛА И. Л. БИМ
На учебник получены положительные заключения Российской академии наук № 10106-5215/266 от 12.10.2011 г. и Российской академии образования № 01-5/7д-303 от 24.10.2011 г.
Серия «Академический школьный учебник» основана в 2005 году
Проект «Российская академия наук. Российская академия образования, издательство «Просвещение» — российской школе»
Руководители проекта: вице-президент РАН акад. В. В. Козлов, президент РАО акад. Н. Д. Никандров, д-р пед. наук, чл.-корр. РАО А. М. Кондаков
Научные редакторы серии: акад. РАО, д-р пед. наук А. А. Кузнецов, акад. РАО, д-р пед. наук М. В. Рыжиков, д-р экон. наук С. В. Сидоренко
Бим И. Л.
Б61 Немецкий язык. 5 класс : учеб, для общеобразоват. учреждений /
И. Л. Бим, Л. И. Рыжова ; Рос. акад. наук. Рос. акад. образования, изд-во «Просвещение». — 2-е изд. — М. : Просвещение, 2013. — 240 с. : ил. — (Академический школьный учебник). — ISBN 978-5-09-026211-8.
Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык» для 5 класса (4-й год обучения) общеобразовательных учреждений авторов И. Л. Бим и др. Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие требованиям Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Материал учебника рассчитан на три часа в неделю. Учебник чётко структурирован, разделён на главы, каждая из которых состоит из блоков, представляющих собой отдельные структурные единицы и нацеленных на реализацию доминирующих видов учебной и речевой деятельности.
УДК 373.167.1:811.112.2 ББК 81.2Нем-922
Учебное издание
Серия «Академический школьный учебник*
Бим Инесса Львовна Рыжова Лариса Ивановна
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 5 класс
Учебник для общеобразовательных учреждений
Центр группы германских языков
Руководитель Центра В. В. Копылова, зам. руководителя И. В. Карелина, редактор Л. В. Агейкина, оператор Г. С. Чижова, художественные редакторы А. П. Асеев, М. Е. Вахирева, художники С.Р.Адалян, С. В. Богачев, С. Г. Куркина, компьютерная вёрстка Ю. С. Асеевой, компьютерная обработка рисунков А. П. Асеева, С. Г. Куркиной, технический редактор С. Н. Терехова, корректор А. В. Рудакова.
Налоговая льгота — Общероссийский классификатор продукции ОК 005-93—953000. Изд. лиц. Серия ИД № 05824 от 12.09.01. Подписано в печать 04.10.12. Формат 84xl08Vie- Бумага офсетная. Гарнитура SchoolBookA. Печать офсетная. Уч.-изд. л. 14,42. Тираж 10 000 экз.
Заказ № 33175(K.sm).
Открытое акционерное общество «Издательство «Просвещение». 127521, Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41.
Отпечатано в полном соответствии с качеством предоставленных материалов в ОАО «Смоленский полиграфический комбинат». 214020, г. Смоленск, ул. Смольянинова, д. 1.
ISBN 978-5-09-026211-8
Издательство «Просвещение», 2012 Художественное оформление. Издательство «Просвещение», 2012 Все права защищены
• •
►
Hallo, 5. (fünfte) Klassef Womit kommen wir aus der vierten Klasse?
Kleiner Wiederholungskurs
Der erste Schultag im neuen Schuljahr. Was sehen wir im Schulhof? Wie machen sich die Kinder bekannt? (Как дети знакомятся?)
1.
9
Sabine sieht neue Schüler. Was sagt sie? Was antworten die Kinder?
a) Wir hören zu und schauen auf die Bilder.
b) Wir hören zu und lesen. Lest auch die Fußnote (сноску).
(Hallo! Ich heiße Sabine! Ich wohne hier in Berlin und gehe in die Klasse 5a. Und du?
Ich heiße Samanta. Ich komme aus Amerika^ und wohne in Boston. Aber jetzt sind wir in Berlin. Hier arbeiten meine Eltern und ich gehe auch in die Klasse 5a.
Du bist doch auch neu hier?
D
^Genau.* Ich heiße Mustafa. Ich bin aus der^ Türkei. Ich wohne in Bodrum. Jetzt aber wohnt unsere Familie hier. Ich glaube, ich komme auch in die Klasse 5a.
‘ Genau. — Да. Точно.
2.
c) Wer will Sabine, Samanta und Mustafa sein? Lest bitte ihre Worte. Und wer möchte Dolmetscher sein?
d) Übung 1.
e) Wir schauen auf die Bilder hier und spielen die Szene „Bekanntschaft“.
f) Wen von diesen Kindern kennen (знаем) wir schon? Wer ist für uns neu? в \
a) Schaut auf das Bild und sagt: Wessen Klassenfoto ist das? — Das ist SabindS ...
b) Könnt ihr hier einige Kinder nennen (назвать)? Was wisst ihr über sie?
3. Und was könnt ihr über eure Klasse sagen?
• Wer freut sich über* das Wiedersehen mit Freunden nach den Sommerferien?
• Habt ihr neue Schüler in der Klasse?
• Habt ihr neue Lehrer oder Lehrerinnen? In welchen Fächern?
‘ sich freuen über — радоваться чему-либо
t
4.
Also, unsere deutschen Freundinnen und Freunde kommen in diesem Schuljahr in die Klasse 5a. Der erste Tag in der Schule bringt viel Neues. Hier sind noch einige Szenen im Schulhof.
a) Wir hören zu und lesen die erste Szene.
c
Bist du ein Neuer
cz>
о
C
Und wie heißt du?
Mein Name ist Michael.^
О
CI>
c
Woher kommst du?
)
Ich komme aus Bremen. Jetzt^ wohne ich in Berlin und lerne auch in dieser Schule.
b) Was wissen wir jetzt über Michael?
Er ist in der Klasse 5a neu. Er ist ein N.. Er kommt aus ...
Jetzt wohnt er ... und lernt ...
c) Wir hören noch einmal zu. Wer möchte die Szene spielen?
‘ ein Neuer — новичок, новенький
Л
d) Und hier ist noch eine Szene.
Tag, Laura! Ich bin Pixi. Und das sind Karin und Tobias. Sie lernen auch in unserer Klasse.
He, Leute! Das ist Laura Sie ist eine Neue4
5.
e) Die Kinder auf dem Bild machen sich also bekannt. Wir lesen mit verteilten Rollen. Wer möchte Dolmetscher sein?
О
Was sagt die Weise Eule?
ein neuer Schüler = ein Neuer eine neue Schülerin = eine Neue
’ eine Neue — новенькая
6
6.
7.
9.
Was kann der neue Schüler Michael über sich erzählen?
a) Wir hören zu.
b) Wir hören noch einmal zu und beantworten folgende Fragen.
• Wie heißt der neue Schüler?
• Woher kommt er?
• Wie ist seine Familie?
• Wie heißt seine Schwester?
• In welche Klasse geht sie?
• Wie heißt Michaels Bruder?
• Wie alt ist er?
• Was macht Michael gern?
Er heißt ...
Er kommt ...
Seine Familie ...
Seine Schwester ...
Sie geht in die Klasse Michaels Bruder heißt Er ist ...
Er ...
Michael hat über seine Familie erzählt. Eine Familie? Wie kann sie (Familie) sein?
der V... die Großm...
die Mutter \ / derGroßv...
die Tan... der Onk...~
die Familie
die Toch...
die Geschw..
die Schw...
der S... der Br...
*8.
Übung 3.
Wer möchte über sich selbst und seine Familie erzählen?
П0ДВЕДЁ|И ИТоГИ:
Was haben wir heute gemacht?
Was wissen und können wir schon?
HA^
1. Wir können die Szenen „Bekanntschaft“ spielen.
2. Wir können kurz über uns selbst und über unsere Familien erzählen.
■äü
1.
sich bekannt machen — знакомиться sich freuen über — радоваться чему-либо ein Neuer — новенький eine Neue — новенькая
4'.
genau — точно
Auch die Eltern der neuen Schüler machen sich bekannt
Wie ist es richtig?
a)
Ich mache mich mit Michael bekannt.
Du machst dich mit Samanta . Er/Sie macht sich mit Mustafa
Wir machen uns ... Ihr macht euch ...
Sie (они) machen sich Sie (Вы) machen sich
b)
Ich freue mich über das Wiedersehen mit Freunden. Du freust ...
Er/Sie freut ...
Wir freuen uns Ihr freut ...
Sie (они) freuen Sie (Вы) freuen
2.
Am ersten Schultag können wir auch viele Eltern im Schulhof sehen, a) Wir hören zu und lesen.
8
Guten Tag! Ich bin Michaels Mutter. Ich heiße Julia Selter.
Guten Tag! Freut mich, Frau Selter. Ich bin Karin Müller, Sabines Mutter. Und wo wohnen Sie?
Wir wohnen Kaiserstraße 12.
Also, nicht weit von der Schule! Schön!
b) Was wissen wir jetzt über diese zwei Frauen?
• Wessen Mutter ist die erste Frau? — M... Mutter.
• Und wessen Mutter ist die zweite Frau? — ...
c) Übung 1.
d) Spielen wir die Szene? Bitte!
*e) Stellt euch vor (Представьте себе): Im Schulhof macht sich Michaels Vater (Herr Werner Selter) mit Sabines Mutter bekannt. Spielt die Szene.
3.
Übung 2.
9
4.
Mit wem habt ihr euch am ersten Schultag bekannt gemacht?
Viele Bekannte und Freunde zu haben ist gut. Oder? Wie ist das richtig? Wer möchte Dolmetscher sein?
en v ^f=
Wir kennen schon viele Märchenfiguren, nicht?
a) Schauen wir auf die Bilder. Sagt bitte: Was wisst ihr über diese Märchenfiguren?
\'-^k
• Wer? • Was? • Wie ist/sind ...?
b) Wer ist deine Lieblingsfigur? Warum?
*7.
Wollen wir singen! Oder?
a) Welche Lieder wiederholen wir?
b) Und hier ist ein neues Lied. Wir hören zu.
10
_Ö_______________________________|, G7_______________
Gib
G7
m
mir dei - ne Hand, komm, gib mir dei - ne Hand!
C __________G7___________________
m
Dei - ne Hand in mei - ne Hand, C C G7
j>. i j'j
s
mei - ne
c
Hand
Ш
£
dei -
ne
Hand, und schon sind wir be - kannt.
GIB MIR DEINE HAND
Gib mir deine Hand, komm, gib mir deine Hand!
Deine Hand in meine Hand, meine Hand in deine Hand, und schon sind wir bekannt.
c) Wir hören zu und singen.
П°ДВЕДЁ|И ИТоГИ:
Was haben wir heute gemacht?
Was wissen und können wir schon?
der Bekannte (die Bekannten) die Bekannte — знакомая
знакомый
11
w.
Wir machen uns mit einer neuen Märchenfigur bekannt
1.
a) Welche Märchenfiguren kennen wir? Wiederholt bitte.
b) Hier ist noch eine Märchenfigur.
Machen wir uns bekannt! Schaut auf das Bild und ratet: Wer ist das?
c) Wir hören zu und sagen; Wie ist der Kater?
Nehmt die Fußnoten (сноски) zu Hilfe.
d) Wir hören zu und lesen mit.
Ich bin der Gestiefelte Katerh Ich komme aus einem Märchen der Brüder Grimm. Ich bin klug, tapfer und sehr schlau^. Ich habe den König überlistet®! Ich habe den Riesen in eine Maus verwandelte Ich habe das Schloss vom bösen Zauberer befreit®. Ich kann vieles: Deutsch sprechen, schnell laufen, gut springen. Ich habe immer tolle Ideen. Ich will euch beim Deutschlernen helfen.
e) Sucht die fehlenden (пропущенные) Wörter im Text.
Der Kater ist tapfer, klug und sehr ... . Er hat den König ...I Er hat den Riesen in eine Maus ... . Er hat das Schloss vom bösen Zauberer ... . Er will uns beim ... .
f) Wer kann diese Fragen beantworten?
— Sie heißt der ...
• Wie heißt chenfigur?
• Woher kommt Kater?
• Wie ist er?
• Was hat er gemacht?
• Was kann er alles?
unsere neue Mörder Gestiefelte
— Er kommt aus ...
— Er ist ...
— Er hat den König ... Er hat den Riesen in eine Maus ... Er hat das Schloss vom bösen Zauberer ...
— Er kann ...
‘ der Gestiefelte Kater — Kot в сапогах ^ schlau — хитрый “ überlisten — перехитрить * verwandeln — заколдовать, превращать “ befreien — освобождать
12
2.
Wir bauen Wörter.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
der Stiefel (сапог) — der Gestiefelte Kater
die List (хитрость) — überlisten
frei (свободный) — befreien
zaubern — der Zauberer (колдун, волшебник)
Der Gestiefelte Kater will wissen: Welche Sätze passen zu den Schemen? Wir bekommen dann eine Erzählung über Ulli.
©
■
■
i
a) Sie ist lustig.
b) Das ist Lilli.
c) Pixi ist froh.
d) Sie lacht.
N
e) Pixi kommt in den Park.
f) Er kann den Ball nicht finden.
g) Wo ist der Ball?
h) Sie hat ein Zauberbuch.
i) Sie kann gut zaubern.
j) Sie sitzt im Park.
k) Er hat seinen Ball wieder.
l) Sie lacht gern.
m) Er ist traurig.
n) Pixi zaubert.
o) Sie gibt Pixi ihr Zauberbuch.
p) Lilli hilft Pixi.
13
P'l
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
a)
Wir wiederholen,
a) Wie ist es richtig?
настоящем времени.
b) А как изменяется корневая гласная у сильных глаголов? Спросим у Щелкунчика.
Aichfunj!
е ^ ie е -> i а -> ä au äu
е -> le ich sehen du s... er Л
sie V sieht es J
e i
wir sehen ich gebe wir geben
ihr S • • • du gi... ihr ...
sie 1 er Ч sie 1
SieJ * Sa • • sie V g... Sie/ **•
es J
а -> ä au -> äu
ich fahre wir fahren ich laufe
du fä... ihr du läufst
er Л sie er
sie V ... Sie/ sie l 1...
es J es J
wir
ihr
sie
sfj laufen
|>с
1У ■')
ЛТ?! '-Г4
Обобщим! У сильных глаголов с корневыми гласными е, а, au эти гласные во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяются. Как?
5.
Übung 1.
6.
Kennt ihr das Märchen über den Gestiefelten Kater?
a) Lesen wir.
Das Märchen beginnt so: Es war einmal ein Müller (Жил-был однажды мельник...)
Das ist seine Mühle.
Und das sind seine Söhne.
Das ist der Müller.
Das sind sein Esel und sein Kater.
Athiurij!
alt — älter — der älteste
15
Nach dem Tode* des Müllers bekommt der älteste Sohn di Mühle, der zweite den EseP. Und der dritte Sohn? E bekommt den Kater. „Was mache ich mit dem Kater?“, denk der Junge und ist sehr traurig.
Der Kater sagt: „Sei nicht so traurig! Ich kann dir helfen Ich brauche^ aber StiefeP und einen schönen Hut. Dann kan ich dir vielleicht helfen.“
b) Was passiert weiter? Wer kann das kurz auf Russisch erzählen?
c) Wie ist es richtig? Suche die richtige Antwort.
1. Wie viele Söhne hat der Müller?
a) Er hat einen Sohn. □
b) Er hat zwei Söhne. □
c) Er hat drei Söhne. □
2. Was hat der Müller noch?
a) Er hat ein Haus, einen Esel und einen Kater. □
b) ... eine Mühle, einen Esel und einen Kater. □
c) ... ein Auto, eine Mühle und eine Kuh. □
3. Was passiert nach seinem Tod?
a) Der älteste Sohn bekommt die Mühle. □
b) Der zweite bekommt den Kater. □
c) Der dritte bekommt den Esel. □
4. Freut sich der dritte Sohn?
a) Ja. □
b) Nein, er ist böse. □
c) Er ist traurig. □
*7. Der Gestiefelte Kater hat immer tolle Ideen. Wir auci Vielleicht singen wir? Welches Lied werden wir wiederholen?
GIB MIR DEINE HAND
Gib ... deine H..., ..., gib ..... H...1
Deine H... in meine H..., ... H... in deine H..., und schon sind wir ... .
после смерти
' nach dem Tode ^ der Esel — осёл ^ brauchen — нуждаться " der Stiefel (die Stiefel) — сапог
16
*8. Übung 2.
p ИТоГИ
Was haben wir heute gemacht?
Was wissen und können wir schon?
НАи8д(,р@дз^
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
schlau — хитрый überlisten — перехитрить verwandeln — заколдовать, превраш;ать befreien — освобождать
J
Was machen die Kinder gewöhnlich in Sommerferien?
den
1 . Schaut auf die Bilder und sagt: Was machen die Kinder gewöhnlich gern im Sommer? Nehmt den Wortsalat auf S. 18 zu Hilfe.
2~Бим, 5 КЛ. Учебник.
17
г г* tTjf V [Р # г г ei
\ . г1. Automodelle basteln Garten arbeiten
- t<^ny und Pferde reitjr^:^ - um die Wette laufen
Ва|Г?^^1еп • .
pflücken
•HeVf'
■*u.
Skateboard grillen ''' Ptee'und Beeren 5üC.ben
derSonne liegen ’®-~.
2. a) Sagt: Was können die Kinder im Sommer in der Stadt und auf der Lande (за городог^л) machen?
In der Stadt
In der Stadt können die Kinder in den Park gehen, Karusse^ fahren, ...
Auf dem Lande
Auf dem Lande können die Kinder im Fluss baden und in de Sonne liegen, ...
b) Was sagt die Weise Eule?
Wo? — auf dem Lande Wohin? — aufs Land
Viele Kinder leben in den Sommerferien (Wo?) auf dem Lande.
Einige fahren nur am Wochenende (Wohin?) aufs Land.
18
3,
Der Gestiefelte Kater hat Fragen. Antworten wir.
• Wie ist gewöhnlich das Wetter im Sommer?
• Wie scheint die Sonne?
• Ist es warm oder kalt?
• Was blüht auf den Wiesen*?
• Wie sind die Blumen?
• Welche Tiere gibt es im Wald?
• Regnet es im Sommer oft?
• Freuen sich die Kinder über das gute Wetter?
— Das Wetter im Sommer ist gewöhnlich ...
— Die Sonne scheint ...
— Es ist ...
— Auf den Wiesen blühen ...
— Die Blumen sind ...
— Im Wald gibt es viele ....
— Nein, ... . Aber manchmal ... stark.
— Und ob! Natürlich!
2*
* die Wiese (die Wiesen) — луг
19
1
"Ijl
4. Sabine hat im Sommer Fotos von Blumen in Omas Garten gemacht. Wi< heißen diese Blumen? (Welche Blumen blühen im Sommer?)
die T.
die L...
die R...
die Veil... die Nel.
5. a) Welche Tiere leben im Dorf? Schaut auf die Bilder und sagt: Wa passt zusammen?
1.
2.
4.
5.
6.
(^) das Schwein
B) das Huhn
das Pferd
das Kalb
die Gans
die Kuh
dick
1. 2. 3. 4. 5. 6.
®
b) Wie ist es richtig?
die Kuh — viele das Pferd — viele das Kalb — viele
das Schwein — viele die Gans — viele das Huhn — viele
c) Wer kann diese Tiere beschreiben? Nehmt die Wörter zu Hilfe.
ro5a
7‘:"' sohvi/агг '
weiß
'^/»warz m'ft
■«>
6.
Wir lesen und vergleichen (сравниваем).
Die Kuh ist schön.
Das Kalb ist noch schöner.
Das Pferd aber ist am schönsten.
Das Huhn ist dick.
Die Gans ist dicker.
Das Schwein ist am dicksten.
Das Eichhörnchen ist klein. Der Igel ist kleiner.
Die Maus ist am kleinsten.
Das weiße Pferd ist alt.
Das braune ist älter.
Das schwarze ist am ältesten.
7.
Übung 1.
ПОДВЕДЁД^ ИТпГИ
Was haben wir heute gemacht?
Was wissen und können wir schon?
21
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
das Land (die Länder) — 1. страна, край
2. сельская местность, деревня
auf dem Lande — в деревне, за городом
aufs Land — в деревню, за город
die Wiese (die Wiesen) — луг
Und was haben Sabine, Sven und die anderen in Sommer gemacht?
1. Der Gestiefelte Kater spielt mit den Verben (c глаголами). Spielen wi auch.
c
Was fehlt hier? Rate mal!
:)
sich bekannt machen
Ich mache mich mit den Kindern bekannt.
Du ... dich ... .
Er ... .
Sie macht ,
Es ... .
mit den Kindern bekannt.
sich freuen
Ich freue mich über den Sommer. Du freust ... über den Sommer. Er ... .
Sie freut ... über den Sommer.
Es ... .
Wir machen ... mit de Kindern bekannt.
Ihr ...... mit den
Kindern bekannt.
Sie (они) ... .
Sie (Вы) ... .
Wir freuen ... . Ihr freut ... . Sie (они) ... . Sie (Вы) freuen
22
2.
Unsere Freundinnen und Freunde erzählen über ihre Sommerferien.
Der Gestiefelte Kater sagt:
In den Ferien baden die Kinder gern im Fluss. ^
Im Sommer sammeln die Kinder Pilze und Beeren
In den Sommerferien arbeiten viele Kinder im Garten. Sie pflücken Äpfel und Birnen.
Q
Im Sommer machen viele Familien Ausflüge mit dem Auto.
^Alle freuen sich über das gute Wetter.^
Und was sagen die Kinder?
^ Ich habe auch im Fluss gebadet. ^
Sabine
^ Und ich habe im Meer gebadet
Mein Bruder und ich haben auch viele Pilze und Beeren gesammelt.
Wir haben auch im Garten gearbeitet und Äpfel und Birnen gepflückt.
Auch ich habe mit meiner Familie Ausflüge mit dem Auto gemacht.
Wir haben uns auch über das gute Wetter gefreut.
Andreas
23
ji
3. Was haben also die Kinder im Sommer gemacht?
a) Wir hören zu und lesen.
Was haben die Kinder im Sommer gemacht?
Sie haben die Zeit sehr schön verbracht*.
Sie haben gebadet, gespielt, viel gemalt.
Sie haben Pilze gesucht im Wald.
b) Sagt: Was haben die Kinder alles im Sommer gemacht?
Kira
4. Und was haben Florian und Kira im Sommer gemacht?
a) Wir hören zu und beantworten die Fragen.
Im Sommer habe ich viel gelesen. Ich habe auch Musik gehört und Lieder gesungen. Ich habe mich sehr über die Ferien gefreut.
Ich habe in den Sommerferien Briefe an meine Freunde geschrieben. Ich habe auch ihre Antwortbriefe bekommen und habe mich sehr gefreut.
b)
• Was hat Kira im Sommer gemacht?
• Was hat Florian in den Sommerferien gemacht?
Florian
5. Was sagt die Weise Eule?
Вспомним, что означает схема.
а) haben ... ge^t.
Когда мы говорим о действии в прошлом, мы используем вспомогательный глагол haben в настоящем времени и причастие II (Partizip II) основного/смыслового глагола.
Ich habe im Sommer gespielt / gelacht / gemalt.
‘ die Zeit verbringen — проводить время (haben ... verbracht — провели)
24
-
'llk'
b) Посмотрите, как образуют перфект сильные глаголы lesen, schreiben, sprechen и некоторые другие?
schreiben: Ich habe an meinen Freund viele Briefe geschrieben. lesen: Er hat viele Bücher gelesen. sprechen: Sie hat viel Russisch gesprochen.
Обобщим! У сильных глаголов в Partizip II другой суффикс. Какой? Кроме того, они часто меняют корневую гласную. Например: ...
6.
Wie ist es richtig? Sagt nach dem Muster.
I Muster:
turnen — geturnt sprechen — gesprochen
Ich habe geturnt. |
Ich habe Deutsch gesprochen.^'
baden — ge...t füttern — ge...t arbeiten — ge...t sich freuen — sich ge...t
lesen — ge...en schreiben — ge...en singen — gesungen
Die Kinder haben im Fluss ge... . Sabine hat das Kalb ge... .
Sie haben im Garten ge... .
Sie haben sich über das gute Wetter gefreut.
Er hat viele Bücher ge... .
Wir haben im Sommer Briefe ge... . Die Kinder haben im Sommer viele Lieder gesungen.
7. Der Gestiefelte Kater fragt: Was habt ihr in den Sommerferien gemacht? Wer will der Gestiefelte Kater sein?
• Wer hat viel geturnt?
• Wer hat im Fluss (im Meer) gebadet?
• Wer hat Pilze und Beeren gesammelt?
• Wer hat in den Sommerferien Tiere gefüttert?
• Wer hat im Garten gearbeitet?
25
9
L
• Wer hat viele Äpfel und Birnen gepflückt?
• Wer hat Ausflüge mit dem Auto gemacht?
• Wer hat Würstchen gegrillt?
• Wer hat viele Bücher gelesen?
• Wer hat Briefe an seine Freunde geschrieben?
• Wer hat seinen Großeltern im Dorf geholfen?
• Haben sich alle über die Ferien gefreut? Wer nicht?
8.
Übung 1.
ПОДВЕДЁ1И ИТоГИ:
,'hV
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
sich freuen — радоваться
Die Kinder sprechen über ihre Sommerferien. Und wir?
a) Wir wiederholen Gedichte über den Sommer.
Der Sommer, ...
Das ist die schönste Zeit. Wir spielen und wir ...
Wir laufen und wir Wir baden und wir Was wir nicht alles
b) Der Gestiefelte Kater liest gern lustige Gedichte über den Sommer. Wir hören zu und lesen auch mit.
NA, SO WAS!
Ich mag* die warme Sonne und schwimme gern im Meer.
Ich mag (от mögen = gern haben = lieben) = ich liebe
26
Ich mag die bunten Wiesen und solche Dinge^ mehr^
Drum® ist mein größter Wunsch seit langer, langer Zeith ein Weihnachtsfest im Sommer, damit es ja nicht schneit®.
Manfred Mai
c) Warum will der Dichter (поэт) Weihnachten im Sommer feiern? — Er will, dass es am Weihnachtsfest nicht schneit. (Он хочет, чтобы на рождественский праздник не шёл снег.)
Wie findet ihr diese Idee?
a) gut
b) schlecht
c) fantastisch
d) Und wie heißt das Gedicht? Wer sagt es auf Russisch?
□
□
□
2. Die Kinder sprechen über ihre Sommerferien,
a) Wir hören zu und lesen.
MARKUS UND JULIA
Markus: Sag mal, Julia, wo warst du in den Ferien? Julia: Ich war mit meinen Eltern am Meer.
Markus: Hat es dir dort gefallen?
Julia: Und ob!
Markus: Und was hast du dort gemacht?
Julia: Ich habe im Meer gebadet und viel Tennis gespielt. Und du? Was hast du im Sommer gemacht?
Markus: Ich war in der Stadt. Aber meine Eltern und ich haben viele Ausflüge mit dem Auto gemacht. Wir haben auch einige alte Städte besucht. Das war toll!
‘ solche Dinge — такие вещи ^ mehr — больше ^ drum (darum) — поэтому * seit langer, langer Zeit — c давних пор ‘ damit es ja nicht schneit — чтобы не шёл снег
27
ю.
b) Suchen wir die Antworten auf folgende Fragen.
• Wo war Julia in den Ferien?
• Was hat Julia am Meer gemacht?
• Was hat Markus im Sommer gemacht?
c) Wir lesen den Dialog mit verteilten Rollen.
d) Wir spielen die Szene. Wer möchte Markus, wer Julia sein?
Hier ist noch eine Szene. Das ist ein Telefongespräch, a) Wir hören zu und lesen.
3.
9
SABINE UND SUSANNE Sabine: Hallo, Susanne!
Susanne: Hallo, Sabine. Wo warst du in den Ferien?
Sabine: Ich war im Dorf bei meiner Oma.
Susanne: Und wie war es dort?
Sabine: Toll! Klasse! Ich habe viel im Garten gearbeitet.
Meine Oma und ich haben Äpfel und Birnen gepflückt. Ich habe auch mein Kalb Flecki gefüttert. Und wo warst du?
Susanne: Ich war in den Sommerferien bei meiner Tante in Bonn.
Sabine: Oh! Das ist toll! Bonn ist eine schöne Stadt. Was //j I hast du dort gemacht?
Susanne: Ich habe viele Museen besucht, viele Bücher gelesen und Briefe an meine Freundinnen geschrieben. Ich habe auch viel gesungen und getanzt. Ich habe mich über viel Freizeit gefreut.
Sabine
b) Wo steht das im Dialog?
— Я была у моей бабушки в деревне.
— Мы с бабушкой собирали яблоки и груши. Я также кормила моего телёнка Флеки.
— Я была на каникулах у моей тёти в Бонне.
— Я посетила много музеев, прочитала много книг и написала много писем моим подругам.
— Я радовалась большому количеству свободного времени.
c) Wir lesen den Dialog mit verteilten Rollen.
d) Wir spielen die Szene. Wer möchte Sabine, wer Susanne sein?
28
4.
Übung 1.
5.
Bildet Sätze nach dem Muster. Nehmt die Wörter unten zu Hilfe. Muster: Ich habe im Sommer viel gelacht.
/
I
N
\
/
gema\t \ j
/
I
Ч ,
Muster: Ich habe viel gelesen.
Ф gesehen geschrieben ^ geholfen"^^ gesungen
6.
Heute ist Sonntag. Sabine hat heute viel Freizeit. Sie sitzt am Computer und schreibt einen E-Mail-Brief an ihre Internetfreundin.
a) Wir lesen den Brief und sagen: Wie heißt Sabines Internetfreundin?
jj ßertei fiembeiten Ansicht Einfugen format Extras Nachricht 2 а
Liebe Anja,
in den Sommerferien war ich eine Woche lang bei meiner Kusine' Gabi zu Gast^ Das war toll! Gabi wohnt in einer kleinen Stadt in Thüringen^ Hier gibt es viel Interessantes: alte Kirchen, kleine Häuser, ein altes Schloss. Ich habe viele Fotos gemacht und schicke sie dir.
Viele Grüße Deine Sabine
Л
' die Kusine (die Kusinen) — двоюродная сестра ^ zu Gast sein — быть в гостях
® Thüringen — Тюрингия, одна из земель Германии
29
й
b) Wir lesen den E-Mail-Brief noch einmal und suchen im Brief die Antworten auf folgende Fragen.
• Wo war Sabine noch in den Ferien?
• Wie lange war sie dort?
• Wo wohnt Gabi?
c) Und du?
• Wo liegt die Stadt?
• Was gibt es hier Interessantes?
• Was hat Sabine Anja geschickt?
7.
Hast du eine Internetfreundin/einen Internetfreund? Oder hast du gewöhnliche Brieffreunde?
Schickst du ihm/ihr oft Briefe?
Worüber schreibst du?
Sabine hat unsere Freundinnen und Freunde mit ihrer Kusine Gabi bekannt gemacht und die Fotos der alten Stadt gezeigt. Was sagen sie über die Fotos?
a) Wir schauen auf die Bilder, hören zu und lesen.
(^Mir gefallen die Fotos^
(^Das freut mich! ^
о
Ich finde die Fotos tolL^
Lisa 1 Sabina Gabi
Andreas
C^3I^/lch glaube, deine Stadt is^ schön, besonders das Schloss, V^die alten Häuser und Kirchen.
Gabi, nimmst du mich mit? Ich will deine Stadt besuchen.
(^Gern!^^^
Der Gestiefelte Kater
Gabi
30
b) Wir suchen im Gespräch die Antworten auf folgende Fragen.
• Wie finden Sven, Lisa und Andreas die Fotos?
• Welche Idee hat der Gestiefelte Kater?
c) Hier ist noch eine Szene. Wir lesen und sagen: Was wünschen unsere Freundinnen und Freunde dem Gestiefelten Kater?
(Gute Reise^ und viel Spaß!^
(Auf Wiedersehen?)
d) Und ihr? Wollt ihr mit dem Gestiefelten Kater auch eine kleine deutsche Stadt besuchen?
Wir laden euch auf die Reise ein! So sieht diese Stadt aus (siehe S. 32-33).
пРдВЕДб/и ИТ@ГИ:
Was haben wir heute gemacht?
Was wissen und können wir schon?
^4i'V
HAU ^AI/F©aBE
Der Gestiefelte Kater hilft uns die Wörter sammeln.
die Kusine (die Kusinen) — двоюродная сестра zu Gast sein — быть в гостях Gute Reise! — Счастливого пути!
Viel Spaß! — Хорошо повеселиться!
' Gute Reise! — Счастливого пути!
31
32
З^'Бим. 5 кл. Учебник.
33
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen l (Учить немецкий язык — значит знакомиться со страной и людьми)
Ihr kennt die Namen dieser großen deutschen Märchendichter’.
Die Brüder Grimm
Wilhelm
Hauff
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
a) Und die Namen dieser Dichter und Schriftsteller^?
Friedrich Schiller
Johann Wolf gang von Goethe
Heinrich Heine
‘ große deutsche Märchendichter — великие немецкие писатели-сказочники * der Schriftsteller (die Schriftsteller) — писатель
34
b) Und das sind die Namen einiger großer deutscher Wissenschaftler’ und Erfinder^.
Robert Koch
!V ^
I ^ f
f
'*■ *
'■I-Ш-
Wilhelm Conrad Röntgen
Karl Benz
‘ der Wissenschaftler (die Wissenschaftler) — учёный der Erfinder (die Erfinder) — изобретатель
3*
35
'Л:
....
^Eine alte deutsche Stadt. Was gibt es hier?
►
Lernst du was, so weißt du was! (Что учишь, то и знаешь!)
a) Schaut auf das Bild hier und hört zu.
b) Wie sehen also viele deutsche Dörfer aus? — Wie kleine St...
c) Hört noch einmal zu und sucht bitte diese Wörter im Wörterbuch. Wer ist schnell fertig?
e/} . dö&
G’f^
d) Wir hören noch einmal zu. Könnt ihr das lesen?
Also was gibt es gew - - nlich in einer kleinen deutschen Stadt? Es gibt hier gewöhn - - - - ein Rath - - s, eine
К - - che. Wohn..........., Gesch - Z----S, eine
Sch - - eine P - st, eine Apo..........und vieles andere.
Es gibt hier auch viel Grün: in den H - fen und G - - ten wachsen viele Bäu - - und Bl - - -
a) Und wie sehen größere deutsche Städte aus? Schaut auf die Bilder (siehe S. 38-39) und sagt: Was gibt es in dieser Stadt?
b) Welche Wörter sind euch bekannt? Welche sind neu?
36
с) Schaut noch einmal auf die Bilder und fragt einander.
das Ratbaus die Apotbek« cfer Ziirfcus
В C9 О Q О СЭСЗ
СЭ О Q О оэа □
die Fabrik
das Gymnasium
QLüi3Ja
das Museum
i 1
mii
die Bank
das Restaurant
das Kino
die Post
das Hotel
das Tbeater die Kircbe das Opernbaus die Burgruine die Bar das Schloss
• Was ist hier?
• Was ist dort?
• Wie ist ...?
• Was gibt es hier noch?
• Wie findest du ...?
*3. a) Ihr kennt schon viele internationale Wörter (Internationalismen), nicht? Welche?
b) Hier sind noch einige.
die Oper, der Autobus (der Bus), der Trolleybus (der Obus), die Ruine (die Burgruine), die Bank (die Banken)
Was bedeuten sie? (Что они означают?) Übersetzt bitte!
c) Und was bedeuten diese Wörter? Sucht sie auf den Bildern (siehe
S. 32-33, 38-39).
das Restaurant der Jugendklub
die Brücke (die Brücken) das Motorenwerk
4. a) Wir können jetzt über eine Stadt sprechen und die Fragen beantworten.
• Wie sieht die Stadt aus? •
• Ist sie alt oder modern? •
• Was gibt es hier?
Was ist dort?
Wie findest du die Stadt?
37
38
39
г.
i
b) Для ответа на эти вопросы мы использовали следующие существительные (большая их часть известна нам из русского языка):
Женский НОД Мужской под Спедний под
die Stadt der Fluss das Haus
(die Städte) (die Flüsse) (die Häuser)
die Kirche der Park das Rathaus
(die Kirchen) (die Parks) (die Rathäuser)
die Apotheke der Zirkus das Schloss
(die Apotheken) (die Zirkusse) (die Schlösser)
die Bank der Zoo das Hotel
(die Banken) (die Zoos) (die Hotels)
die Fabrik der Baum das Museum
(die Fabriken) (die Bäume) (die Museen)
die Bar der Hof das Cafe
(die Bars) (die Höfe) (die Cafes)
die Oper der Bus das Werk
(die Opern) (die Busse) (die Werke)
die Burg der Obus das Restaurant
(die Burgen) (die Obusse) (die Restaurants)
die Burgruine das Gymnasium
(die Burgruinen) (die Gymnasien)
die Schule das Kino
(die Schulen) (die Kinos)
die Brücke das Theater
(die Brücken) (die Theater)
с) По способу образования множественного числа существительные можно разделить на пять групп:
1 2 3 4 5
die Städte die Höfe die Bäume die Busse die Obusse die Geschäfte die Kirchen die Apotheken die Gymnasien die Opern die Museen die Burgen die Häuser die Schlösser die Dächer die Parks die Hotels die Cafes die Autos die Kinos die Klubs die Theater
40
Q
ъ.
d) Итак, немецкие существительные во множественном числе могут оканчиваться на ... .
5.
6.
Übung 1.
а) Seht, da ist der Gestiefelte Kater. Will er uns etwas erzählen? Hören wir zu!
b) Findet ihr solche (такие) Kleinstädte auch romantisch?
c) Hört noch einmal zu und sagt, wie die Menschen in Gabis Stadt einander begrüßen (приветствуют).
7.
Und jetzt spielen wir „Der sture Hans“ («Упрямый Ганс» — он всегда возрсокает).
а) Nehmen wir die Bilder zu Hilfe.
das Scbloss
das TKeater
der Zirlcus
# Muster:
1 Wir:
I Da ist eine Burg.
Der sture Hans: j
— Eine Burg? Nein, das ist keine Burg, i Das ist ein Schloss. '
Hier ist ein Theater.
— Ein Theater? Aber nein! Das ist kein Theater. Das ist ein Zirkus.
41
i
b) Wir spielen zu zweit. Wer will der sture Hans sein?
Das dort ist ein Cafe.
Und das ist eine Bibliothek.
Das hier ist eine Kirche.
— Ein Cafe? Aber ...I Das ist kein Cafe. Das ist eine Bar.
— Eine Bibliothek? Das ist keine ... Das ist eine Apotheke.
— Eine Kirche? Das ist ... . Das ist eine Burg.
8.
Seht ihr die Weise Eule?
Merkt eucUi
ft
,nicht“ oder „kein“?
ft
a) Was sagt sie? Lesen wir!
.nicht*
aber:
.kein*
Das ist nicht Dieter (имя собственное).
Das Rathaus ist nicht groß. Jan kommt nicht.
Das ist kein Museum (имя нарицательное). Das ist keine Schule. Das sind keine Cafes.
42
b) Вспомним:
Отрицание kein/keine стоит только перед существительными нарицательными: Das ist kein Schloss/kein Museum/keine Burg. Bo всех остальных случаях употребляется nicht: Das ist nicht Hans. Das Cafe ist nicht groß. Dieter malt nicht.
^ДВЕД£|\/| иТфГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
die Kirche (die Kirchen) — церковь das Rathaus — ратуша
das Lebensmittelgeschäft — продовольственный магазин
das Werk (die Werke) — завод
die Brücke (die Brücken) — мост
die Burg (die Burgen) — замок, крепость
der Ritter (die Ritter) — рыцарь
der Jugendklub (die Jugendklubs) — молодёжный
клуб
modern — модный
43
ä
а
1.
2.
3.
Wir lesen und schreiben
Was gibt es in einer deutschen Stadt (siehe S. 32-33, 38-39)? Lesen wir.
Vielleicht spielen wir „Der sture Hans“? Wer möchte Hans sein?
a) Könnt ihr diese Wörter lesen?
das Ra - - aus der Ju - - - dk - - b
die Kir - - e das Ge - - - äf -
die Br - - - e das Le - en - m - - -
die В - - g das W - - к
der Ri - - e - m - - er -
ft
b) Und könnt ihr sie schreiben? Übung 1.
4. Pst! Was erzählt über diese Bilder hier der Gestiefelte Kater?
a) Wir hören zu und schauen auf die Bilder (S. 45).
Wovon erzählt der Kater?
a) von einer deutschen Stadt
b) von einem Museum
c) von einer Burg
b) Wir lesen und beantworten die Frage: Was wissen wir jetzt über die Burg Brennberg? Nehmt die Bilder unten zu Hilfe.
DER KATER ERZÄHLT
Ihr wisst, in vielen alten deutschen Städten können wir ein Schloss oder eine Burg sehen, oder heute nur noch eine Burgruine. Romantisch, nicht? Seht euch die Burg Brennberg auf Bild (D an. So sieht sie heute aus. Sie ist eine Ruine. Auf Bild ist dieselbe* Burg. So war sie im Mittelalter^ Auf Bild könnt ihr in der Burg zwei Damen und einen Ritter sehen. Der Ritter kommt bestimmt von einem Turnier.
‘ dieselbe — та же самая ^ das Mittelalter — Средневековье
44
Also was wissen wir jetzt über die Burg?
c) Lest bitte den Text noch einmal und sucht die richtigen Antworten auf folgende Fragen.
1. Wie sieht die Burg Brennberg heute aus?
a) Sie sieht sehr schön aus.
b) Sie sieht modern aus.
c) Sie ist eine Ruine.
□
□
□
2. Was sehen wir auf dem 3. (dritten) Bild?
a) zwei Damen und ein Museumsexponat
b) zwei Damen und einen Ritter
c) zwei Damen und eine Ritterrüstung (рыцарские доспехи)
□
□
□
5.
Übung 2.
Habt ihr hier in Russland alte Burgen oder Burgruinen gesehen? Wo? Wie sehen sie aus?
7.
Auf Seite 46 ist noch eine typische alte deutsche Stadt,
a) Wir hören zu. Sagt bitte, wie findet ihr die Stadt?
b) Wir lesen und schauen auf das Bild.
Eine alte deutsche Stadt. Wie ist sie? Ich finde sie romantisch. Das alte Schloss und die Burgruine. Der Fluss mit der kleinen schönen Brücke und der schöne Park! Das Rathaus
45
und die Kirchen! Viele kleine nette Cafes, Bars, Restaurants. Weiße Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern^. Blumen an Fenstern und auf Balkons. Schön, nicht wahr?
c) Sagt bitte:
1. Wo liegt die Stadt?
a) am Meer
b) am Fluss
c) im Wald
2. Was ist im Stadtzentrum?
a) das Schloss
b) die Burgruine
c) das Rathaus
3. Was seht ihr hier noch?
a) viele Wohnhäuser
b) viele Burgen
c) viele Parks
□
□
□
□
□
□
□
□
□
d) Lest noch einmal den Text und fragt einander: Wie ist die Stadt? Was gibt es hier?
e) Und nun sagt bitte:
• Gibt es hier Werke und Fabriken?
• Gibt es viele Autos und Busse?
• Gibt es Obusse?
' unter roten Ziegeldächern
под красными черепичными крышами
46
• Wie sehen die weißen Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern aus?
• Sehen wir auf dem Bild Blumen an Fenstern und auf Balkons?
8. Wir beschreiben die Stadt weiter. (Мы описываем город дальше.)
а) Einer liest, der andere übersetzt. (Один читает, другой переводит.) Hier ist das Rathaus.
Es ist alt und doch ist es immer jung.
das
aus
Dort ist ein Zoo. Hier sind Tiger und Zebras, Kängurus und Krokodile, Flamingos und Papageien.
Und das ist ein Zirkus. Der Zirkus ist modern. Er ist groß und schön. Seht ihr die bunte Reklame? Ist sie nicht lustig?
b) Und nun lesen wir alles über die Stadt (все о городе).
*c) Übung 3.
47
П@ДВЕДЁ|\/1 ИТфГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
Wo ist der Gestiefelte Kater? Warum hilft er uns nicht die neuen Wörter sammeln?
das Mittelalter — Средневековье
das Dach (die Dächer) — крыша
unter roten Ziegeldächern — под красными
черепичными крышами
Sprechen wir!
a) Wie findet ihr die deutsche Stadt dort auf dem Bild (siehe S. 32-33)? Findet ihr die Stadt romantisch? Warum?
b) Wir machen für die Stadt eine Reklame: Wir sagen auch unsere Meinung (своё мнение). Beginnt so:
Wer möchte eine schöne Stadt sehen? Hier ist eine. Sie liegt ...
Machen wir selbst einige Beschreibungen! (Составим сами несколько описаний!) (Siehe S. 32-33.) Beschreiben wir zum Beispiel (например) das Rathaus, die Wohnhäuser, die Burgruine, ...
Используем следующие опоры:
• Das hier/dort ist eine/ein ...
• Das Rathaus ...
• alt und doch immer jung ...
• schön
• die Burgruine
• finde ich romantisch/hässlich ...
48
• war im 10. Jahrhundert sehr schön ...
• Blumen an Fenstern und auf Balkons ...
• Links/rechts ...
• Die Bar/das Restaurant, das Cafe ...
• Hier sind ...
• weiße Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern ...
3. Und jetzt seht euch die Bilder auf Seite 38-39 an und sagt: Können wir dort eine Stadt oder zwei Städte sehen? Gibt es dort auch Menschen? Was machen sie?
4.
Übung 1,
Und hier sind einige Straßengespräche. (A вот несколько разговоров на улице.)
a) Wir hören zu und schauen auf das Bild.
b) Wir hören zu und lesen.
AUF DER STRAßE Junge: Entschuldigen Sie bitte!‘
Dame: Bitte?!^
Junge: Ich bin hier fremd.® Ist das dort das Rathaus?
D.: Ja, stimmt. Und woher kommst du? Junge: Ich komme aus Moskau.
D.: Aus Moskau? Du sprichst aber gut Deutsch!
Junge: Finden Sie? Freut mich! Danke schön. Auf Wiedersehen!
D.: Auf Wiedersehen!
das Schloss die Burg
aus Rostow aus Kaluga
c) Wir lesen mit verteilten Rollen (по ролям).
' Entschuldigen Sie bitte! — Извините, пожалуйста!
* Bitte?! — Да?! (Что Вы хотите? / Что Вам угодно?)
® Ich bin hier fremd. — Я нездешний (дослл Я здесь чужой).
4“Бим, 5 кл. Учебник.
49
d) Заменим выделенные слова данными на с.49, задание 5Ь).
e) Wie heißt es auf Deutsch; Извините, пожалуйста! / Я нездешний. / Вы так считаете/думаете? / Очень рад(а).
f) Übung 2.
g) Spielen wir die Szene.
h) Hier ist noch ein Gespräch. Wir hören zu und schauen auf das Bild.
i) Wir lesen mit verteilten Rollen.
BEGEGNUNG (ВСТРЕЧА)
Herr: Guten Tag, Frau Schmidt!
Dame: Guten Tag, Herr Pohl! Wie geht es Ihnen? H.: Danke, gut. Und Ihnen?
D.: Auch gut. Danke. Schönes Wetter, nicht wahr? H.: Ja, sehr!
D.: Na dann bis bald!
H.: Auf Wiedersehen!
j) Wir lesen das Gespräch noch einmal. Wählt (Выберите) die Rollen.
k) Spielen wir die Szene.
6.
a) Schaut bitte auf dieses Bild hier und hört zu. Wer spricht mit wem?
b) Hört noch einmal zu und sucht richtige Antworten auf die Fragen:
1. Wo geht Mieze spazieren?
a) im Hof □
b) auf der Straße □
c) im Park □
50
*7.
2. Wen sieht sie da?
a) eine Katze □
b) einen Hund □
c) einen Vogel □
3. Wie begrüßt (приветствует) sie ihn?
a) Guten Tag! □
b) Guten Morgen! □
c) Hallo! □
4. Was fragt sie den Hund?
a) Was gibt es Neues? □
b) Wie geht’s? □
c) Wohin gehst du? □
5. Was antwortet der Hund?
a) Danke, es geht. □
b) Ich gehe spazieren. □
c) Ich habe viel zu tun. □
6. Warum geht es Mieze nicht gut?
a) Das Wetter ist schlecht. □
b) Sie ist immer allein. □
c) Es gibt jetzt so wenige Mäuse im Haus und im Hof. □
7. Was antwortet ihr Freund?
a) Komm, wir suchen die Mäuse zusammen! □
b) Kein Problem, ich kaufe dir Mäuse. □
c) Warum isst du so gern Mäuse? Du bekommst doch
zu Hause Futter*! □
*c) Wer möchte die Szene spielen?
Seht, da kommt der Gestiefelte Kater. Er will mit uns „Dolmetscher“ spielen.
a) Wir lesen satzweise (no предложениям) seine Erzählung hier. Einer / eine von uns übersetzt jeden Satz. Wer will Dolmetscher sein?
Im Mittelalter war die Burg Brennberg noch keine Ruine. Sie war groß und sehr schön. Hier wohnten zwei Prinzessinnen mit ihren Hofdamen und Kammerdienern. Vor der Burg war
' das Futter — корм
4*
51
• ••••••••••••• •••••••••<
ein großer Platz für Ritterturniere. Viele Ritter kamen hierher aus allen Ecken und Enden Deutschlands, um (чтобы) an diesen Turnieren teilzunehmen.
b) Was hat der Gestiefelte Kater über die Burg Brennberg erzählt? Nehmt den Text zu Hilfe.
c) Was meint ihr, ist die Geschichte wahr (правдивая) oder hat der Kater ein bisschen fantasiert?
П0ДВЕДЁ/И ИТфГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
HaUSA(/F©aBE
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
fremd — чужой
Ich bin hier fremd. — Я нездешний.
die Begegnung (die Begegnungen) — встреча
4—5 Was wir schon wissen und können
1. Schauen wir auf die Tabelle (S. 40).
a) Lesen wir zuerst (сначала) die internationalen Wörter (Internationalismen).
b) Lesen wir die deutschen Wörter.
c) Und nun lesen wir die fünf Wortgruppen im Plural (во множественном числе).
d) Welche Suffixe haben also die deutschen Substantive (существительные) im Plural?
Ihr könnt Russisch oder Deutsch antworten.
52
2.
4.
*5.
6.
Wer kann das lesen?
a) Was gibt es in einer deutschen Kleinstadt?
ein R - - h - - s eine К - r - - e W - - nh - - - er G-s--ä--e eine Ap - th - - -eine S - - u - -
eine P - - t ein C - fe eine В - r
ein R-st--r---einen Ju - - - - к - u einen P - r -
b) Was gibt es außerdem (кроме того) in einer Großstadt?
r
F-b--k--W - r - e
H - t - - s
B-nk--M - - e - n
К - - - s
T - e - t -Bu - - e О - u - - e Pa - - s einen Z - -einen Z - - к - s
Übung 1.
a) Wir können über eine kleine typisch deutsche Stadt erzählen. Sucht ein passendes Bild (подходящий рисунок) hier im Lehrbuch und erzählt bitte.
b) Können wir auch eine größere deutsche Stadt beschreiben? Schaut auf die Bilder und beschreibt sie.
Und wie ist das auf Deutsch?
— Извините, пожгшуйста! — Да, пожалуйста.
— Я нездешний. Где тут аптека? — Аптека там, справа.
— Как поживаете? — Спасибо, хорошо. А Вы?
— Прекрасная погода, не правда ли? — Вы так считаете?
а) Lesen wir ausdrucksvoll (выразительно) die Dialoge „Auf der Straße“ und „Begegnung“ mit verteilten Rollen. Wer macht es wie ein richtiger Schauspieler (артист)?
b) Spielen wir die Szenen.
53
J
*8.
Hier ist noch ein Straßengespräch.
a) Wir hören zu und schauen auf das Bild hier. Nehmt auch die Fußnoten (сноски внизу страницы) zu Hilfe. Was bedeutet das: Mit Gespenstern?’
b) Lesen wir jetzt mit verteilten Rollen.
Entschuldigen Sie bitte!
Bitte?!
Ist das dort die Burg? Ich bin hier fremd. Ja, das ist die alte Burg.
Was ist das jetzt? Ein Museum?
Nein, ein Hotel.
Brr! Mit Gespenstern?
Na ja, nur wenn man Fantasie hat!^
Danke schön. Auf Wiedersehen!
_ Auf Wiedersehen!
c) Sucht bitte einen passenden Titel (подходящий заголовок) zum Dialog.
a) Begegnung □
b) Bekanntschaft □
c) Ein Tourist möchte wissen ... □
d) Lest bitte das Gespräch noch einmal.
e) Wer möchte die Szene spielen?
Und nun das Spiel „Rate mal!“.
Wir wissen:
a) Der Gestiefelte Kater hat den König überlistet. Und wen haben der Igel und seine Frau aus einem anderen Märchen der Brüder Grimm überlistet?
b) Der Gestiefelte Kater hat den Riesen in eine Maus verwandelt. Und wen hat ein böser Zauberer in einen Frosch verwandelt?
' Mit Gespenstern? — C привидениями? (das Gespenst — die Gespenster)
^ Na ja, nur wenn man Fantasie hat! — Hy разве что, если есть фантазия!
54
с) Der Gestiefelte Kater hat das Schloss von einem bösen Zauberer befreit. Und wen hat ein Jäger' vom bösen Wolf befreit?
ПОДВЕДЁ/И ИТоГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
HAUSaüfGaBE
►
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
Wählt (Выберите) bitte:
Wir können die Wörter wiederholen und ein Wörterdiktat schreiben. Ql Wir können eine Kleinstadt und eine Großstadt beschreiben. □
Wir können kleine Szenen „Auf der Straße“ spielen: □
— Bekanntschaft ü
— Begegnung □
— Ein Tourist möchte wissen ... ü
Wir können unsere Stadt/unser Dorf beschreiben. □
Wir können einen Brief schreiben und dort unsere Stadt / unser
Dorf beschreiben. Wem können wir schreiben? Vielleicht Sabine?
Oder vielleicht Sven? Oder Gabi? ü
Wir können Reime und Lieder wiederholen. Welche? ü
der Jäger — охотник
55
1 Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
1. Hier auf den Fotos sind drei deutsche Städte. Welche? Was sehen wir
hier?
Berlin
Das Schloss Charlottenburg
Weimar Das Theater
Leipzig
Historische
Bürgerhäuser^
2. Представь себя экскурсоводом туристской группы:
a) показывая фотографии, назови город и то, что ты видишь;
b) вырази своё мнение.
‘ die Bürgerhäuser — жанин/житель города)
дома горожан (от Bürger — гражданин, горо-
56
II
In der Stadt ... Wer wohnt hier?
Abzählreim (Считалка)
In der Stadt ...
Wer wohnt denn hier? Ich und du,
Sie und wir.
Männer, Frauen, Kinder, Tiere. Du bist aus!
Ich gratuliere!
Lernst du was, so weißt du was!
Q
a) Wir schauen auf die Bilder (siehe S. 57, 60) und hören zu!
b) Wer wohnt hier also? Suchen wir im Wörterbuch:
der Beruf der Angestellte der Arzt
der Handwerker der Rentner verschieden
c) Wir hören noch einmal zu und lesen mit.
In der Stadt wohnen viele Menschen, große und kleine, alte und junge: Männer, Frauen, Kinder — Jungen und Mädchen. Die Männer und Frauen haben verschiedene Berufe. Sie sind Arbeiter und Arbeiterinnen, Lehrer und Lehrerinnen,
57
Ingenieure, Angestellte, Verkäufer und Verkäuferinnen, Ärzte und Ärztinnen, Handwerker und andere. Es gibt hier natürlich auch Schüler, Studenten und Rentner.
Auch Tiere leben hier, besonders viele Hunde und Katzen. Vögel können wir hier auch sehen. Und im Zoo leben Tiger und Löwen, Zebras und Giraffen, Kängurus und Krokodile, Flamingos und Papageien und viele andere Tiere und Vögel.
d) Suchen wir sie alle auf den Bildern.
e) Wir lesen den Text noch einmal und wiederholen, wer hier wohnt.
f) Wohnen hier vielleicht auch Gespenster? Was meint ihr?
2. Fragen wir einander.
• Wohnen hier viele Menschen, große und ...?
• Sind das Handwerker, Angestellte, Ärzte und Ärztinnen, Verkäufer und Verkäuferinnen, ...?
• Leben hier auch Tiere und ...?
• Und im Zoo? Leben im Zoo Löwen und ...?
• Gibt es hier Hexen, Zauberer und G...?
3.
Übung 1.
4.
a) Wie ist es richtig?
viele Arbeiter — ein ... viele Ingenieure — ein
viele Lehrer — ein • • • viele Angestellte — ein
viele Handwerker - - ein eine Angestellte
viele Ärzte — ein Arzt viele Schüler — ein ...
viele Verkäufer — ein ... viele Studenten — ein
viele Rentner — ein ...
b) Wie geht es weiter? (Как дальше?)
der Lehrer — die Lehrerin der Arzt — die Ärztin der Arbeiter — die ... der Verkäufer — die ...
der Schüler — die der Student — die der Rentner — die
58
Merkt смск!
die Schülerinnen die Lehrerinnen
Существительные женского рода с суффиксом -in удваивают „n“ во множественном числе, die Verkäuferin — die Verkäuferinnen
с) Wie ist das richtig?
die Studentin — die die Ärztin — die ...
die Rentnerin — die .. die Apothekerin — die
5. Was meint ihr: Woher kommen die Benennungen (названия) dieser Berufe?
der Arbeiter (die Arbeiter)
die Arbeiterin (die Arbeiterinnen)
lehren
(учить,
обучать)
der Lehrer (die Lehrer)
die Lehrerin (die Lehrerinnen)
59
verkaufen (продавать)
die Apotheke
das Handwerk (ремесло)
der Verkäufш: (die Verkäufer) die Verkäuferin (die Verkäuferinnen)
der Apotheker (die Apotheker) die Apothekerin (die Apothekerinnen)
— der Handwerker (die Handwerker)
der Rentner (die Rentner) die Rentnerin (die Rentnerinnen) b) Und wie ist das auf Russisch?
die Rente (пенсия)
6. Seht, da kommt der Gestiefelte Kater.
Er will wissen: Was sind diese Menschen hier auf den Bildern von Beruf?
W лН/ i jf
Dieser Mann vorn ist Arbeiter, jener rechts ist Ingenieur.
Diese Frau ist Lehrerin, jene Frau ist Büroangestellte. Dieses Mädchen ist Verkäuferin, jenes ist Studentin.
Diese Männer sind Handwerker, jene sind Architekten.
Diese Frauen sind Ärztinnen, jene sind Apothekerinnen.
60
7.
Was sagt die Weise Eule?
a) Указательные местоимения dieser, jener ведут себя так же, как определённый артикль.
8.
der Mann die Frau das Kind die Männer die Frauen die Kinder
dieser Mann diese Frau dieses Kind diese Männer diese Frauen diese Kinder
jener Mann jene Frau jenes Kind jene Männer jene Frauen jene Kinder
Merkt euchl
dieser/jener diese/jene dieses/jenes diese/jene (мн.ч.)
b) В разговорной речи они часто заменяются такими сочетаниями: der Mann hier (= dieser Mann), der Mann dort / da (= jener Mann)
Schauen wir auf das Bild. Was und wen sehen wir hier?
a) Erzählt bitte. Nehmt die Schlüsselwörter (ключевые слова) (S. 62) zu Hilfe.
61
eine5traläe
ез
^ас''^
'^e'rtAider jener Vogel jenes Kind
Msl^'
Л
^U
^Us
diese Frau Frauen
auf dem Baum
y^dST'^
Tfc - f 2!^'
derf^ .__«v^anrv
;erve
ffÖ'J (уф
d/e5
dieses H
7^
i^eser Vogel
t- ь
0
t
b) Wie findet ihr die Stadt?
„ioM besonders groß
VXÖ'*'
groß.
I "'!*
freundlich
Olt
modern
[|^ДВЕДБМ ИТрГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
НАи8д^Р0дц^
Helfen wir dem Gestiefelten Kater die neuen Wörter sammeln.
62
1.
2.
3.
Q
der Beruf (die Berufe) — профессия
Was ist er/sie von Beruf? — Кто он/она по профессии?
der Arbeiter (die Arbeiter) — рабочий
der Arzt (die Ärzte) — врач
der Angestellte (die Angestellten) — служащий
der Handwerker (die Handwerker) — ремесленник
der Ingenieur (die Ingenieure) — инженер
der Rentner (die Rentner) — пенсионер
das Gespenst (die Gespenster) — привидение
verschieden — различный
Wir lesen und schreiben
Wiederholen wir den Abzählreim „In der Stadt“. Und auch die Wörter. Oder?
wo
Und können wir das hier lesen?
In d - - ser St - - t a-t-un-j- - ge.
Das si - - M - - - er, ver - - - iedene В - r Ange --el-te,L-In - en - - - re, Ha
nen v--leM--s- - en.
Fr - - en, К
- fe. Es g -
r - r, - rz -
- - w - rk -
H -
r le - en а - - h Ti
re un
- d - r. Si t hier Ar -e, V - rk - --, auch Re - - ner. V - gel.
- haben
- ite -, f -
Viele Stadtbewohner (жители города) lieben ihre Stadt. Hier sind ihre Meinungen (мнения).
a) Hört bitte zu. Was bedeutet (означает) das:
die bunten Schaufenster, die Schilder und die Reklame?
Seid ihr einverstanden?
Nehmt, wenn es nötig ist (если необходимо), das Wörterbuch zu Hilfe.
b) Hört bitte noch einmal zu und sagt:
Wie viele Personen/Menschen sprechen hier?
a) 5 □
b) 6 □
c) 7 □
Zählt sie (Перечислите их) bitte auf.
63
с) Jetzt lesen wir mit verteilten Rollen. Der Gestiefelte Kater spielt mit. Er ist Reporter.
.
I Liebe Stadtbewohner! Liebe Damen und Herren! Wie finden Sie Ihre Stadt?
Unsere Stadt ist sehr schön Das Schloss und die Burg finde ich besonders romantisch!
Stimmt. Aber die weißen Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern sind auch schön.
Na ja! Und die Geschäfte? Die schönen Cafes? Die bunten Schaufenster, Schilder und die Reklame?
Und was meint ihr, Kinder? Seid ihr einverstanden?
Ja, natürlich! Besonders toll sind die Geschäfte: Spielzeug! Kleidung! Bonbons! Schokolade! Das mag ich!
Aber auch Sportartikel! Schreibwaren! Und auch die Gespenster! Sie wissen viel über unsere Stadt.
64
*5.
7.
d) Wir lesen noch einmal mit verteilten Rollen. Und noch einer/eine ist Dolmetscher.
4.
Übung 1.
a) Also was finden die Stadtbewohner in ihrer Stadt besonders schön?
• Die alte Dame? — Das Schloss ..
• Der alte Herr? — Die ... .
• Das nette Fräulein (девушка)? —
• Und die zwei Kinder? — ... .
b) Und ihr?
6.
Aber nicht alle Stadtbewohner finden die Stadt schön. Einige sind richtige Meckerer. (Некоторые — настоящие ворчуны.)
а) Hier sind ihre Meinungen. Wer ist Dolmetscher?
: Schön? Finde ich nicht. Diese Kirche ist so alt wie das Schloss und jene so alt wie die Burg.
: Und die Häuser unter roten Ziegeldächern sind nicht modern. Dieses Haus ist zu klein^ und jenes zu groß. Dieser Hof ist grün und jener ist gar nicht grün!
: Ach, Quatsch^ — die Wohnhäuser! Die Höfe! Die Geschäfte sind altmodisch! Der Supermarkt ist zu klein. Kein Spielzeug ist dort! Keine Schreibwaren!
b) Wer ist mit den Meckerern einverstanden?
Was haben die Gespenster dem Gestiefelten Kater noch über die Stadt erzählt?
a) Schauen wir auf das Bild (Seite 66) und suchen wir folgende Wörter im Wörterbuch:
das Symbol (y=ü), die Schere
‘ zu klein — слишком маленький * ach, Quatsch — ax, ерунда
5~Бим, 5 КЛ. Учебник.
65
ä
b) Und was bedeutet:
der Schneider (cp. das tapfere Schneiderlein)
altmodisch
der Supermarkt
c) Nun lesen wir. Eine Gruppe liest den Text A, die andere den Text B. Nehmt auch die Bilder zu Hilfe.
DAS ERSTE GESPENST ERZÄHLT
Verschiedene Menschen wohnen hier. Ihre Berufe sind verschieden und auch sie sind verschieden. Seht diese Straße hier. An einigen Häusern sind alte Berufssymbole. Viele sind aus dem Mittelalter. Wohnt da links nicht ein Handwerker, ein Schneider? Seht die Schere’ auf dem Schild.
Und dort? Wohnt da nicht ein Optiker, ein Okulist? Und hier? Wohnt hier ein Arzt oder ein Apotheker? Auf dem Schild ist eine Schlange.
Schilder mit Berufssymbolen
‘ die Schere — ножницы
66
а) Was stimmt?
1. Worüber erzählt das erste Gespenst?
a) über die Schaufenster
b) über die Reklame
c) über die Berufssymbole an den Häusern
2. Wer wohnte in diesen Häusern im Mittelalter?
a) die Ritter
b) ein Handwerker (ein Schneider)
c) ein Baumeister/ein Architekt
d) ein Optiker, ein Okulist
e) ein Arzt oder ein Apotheker
□
□
□
□
□
□
□
□
B) DAS ZWEITE GESPENST ERZÄHLT
Die Schilder an den Häusern können vieles erzählen. Und auch die Schaufenster! Einige sind sehr schön. Es gibt in der Stadt viele verschiedene Geschäfte. Die Stadtbewohner können hier alles kaufen: Kleidung, Spielzeug, Schreibwaren, Sportartikel und auch Lebensmittel: Brot, Kuchen, Milch, Obst, Gemüse, Würstchen und vieles andere.
b) Was stimmt?
1. Worüber erzählt das zweite Gespenst?
a) über die Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern
b) über die Burg und das Schloss
c) über die Schaufenster und die Geschäfte
□
□
□
5*
67
2. Welche Geschäfte gibt es in der Stadt?
a) Lebensmittelgeschäfte
b) Schreibwarengeschäfte
c) viele verschiedene Geschäfte
□
□
□
d) Die Gruppen lesen einander ihre Texte vor und kommentieren die Bilder zu den Texten.
e) Der Gestiefelte Kater fragt. Wir antworten.
• Was können wir also auf dieser Straße sehen? — ...
• Was erzählen die Schilder an den Häusern? — Im Mittelalter wohnten hier ...
• Was erzählen die Schaufenster? — ...
ПЬДВЕДЁ|И ИТдГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
das Schaufenster (die Schaufenster) — витрина das Schild (die Schilder) — табличка das Symbol (die Symbole) — символ Seid ihr/bist du damit einverstanden? —
Вы согласны/ты согласен с этим?
3 Sprechen wir!
1. Womit beginnen wir? (C чего начнём?)
a) Wiederholen wir einen Reim oder ein Lied?
b) Wiederholen wir, was und wen wir in der Stadt sehen?
68
2.
Zeigt einander auf den Bildern (siehe S. 66, 67), wer hier wohnt. Sagt:
• Was sind diese Menschen von Beruf?
• Wie sind sie?
• Wer ist jung / alt?
• Wer ist gut / böse / freundlich / nicht besonders freundlich?
Fantasiert bitte, zum Beispiel (например): Ich meine, dieser Mann ist nett. Ich glaube aber, jener Mann ist nicht besonders freundlich.
3.
Q
Was wissen wir also über die Stadtbewohner?
a) Wir hören zu. Sagt: Seid ihr damit einverstanden?
b) Nun lesen wir.
In der Stadt wohnen also viele verschiedene Menschen. Ihre Berufe sind verschieden und auch die Charaktere, die Meinungen. Ein Mensch ist ein Optimist, der andere ein Pessimist oder ein Skeptiker. Ein Optimist ist immer lustig und freundlich. Ein Pessimist ist immer traurig, nicht freundlich oder auch böse. Er sieht alles schwarz. Nichts macht ihm/ ihr Spaß.
c) Was meint ihr: Wer von diesen Märchenfiguren ist ein Optimist und wer ist ein Pessimist?
d) Und wie denkt ihr? Wer von euch (из вас) ist Optimist? Und wer ist Pessimist?
4.
a) Hört zu! Ein Optimist und ein Pessimist sprechen über das Wetter. Was meint ihr, ist das Wetter gut oder schlecht?
b) Lesen wir mit verteilten Rollen.
AUF DER STRAßE
©
Optimist: Schönes Wetter, nicht wahr? Pessimist: Schön? Heißt das schön? Wetter ist schlecht.
Optimist: Meinst du? Finde ich nicht!
Nein, das
69
c) Mit wem seid ihr einverstanden?
d) Wir lesen noch ein Straßengespräch. Wer möchte Optimist und wer möchte Pessimist oder Meckerer sein?
©
Pessimist: Wieder ist das Wetter schlecht!
Optimist: Schlecht? Finde ich nicht. Das Wetter ist gar nicht schlecht!
Pessimist: Doch!
Optimist: Aber nein! Sieh mal! So viele Menschen gehen spazieren.
Pessimist: Ach was! Die Menschen gehen immer gern spazieren.
e) Lesen wir die Dialoge mit verteilten Rollen.
f) Расширьте диалоги, добавив приветствие. А не разыграть ли их? Может быть, используем пальчиковые куклы?
6.
Und wie ist das Wetter bei uns heute? Sprechen wir zu zweit!
Ihr wisst: In dieser Stadt wohnt Sabines Kusine Gabi. Wollt ihr ihre Meinung über die Stadt hören?
a) Wir schauen auf die Bilder und hören zu.
b) Wie findet Gabi ihre Stadt?
c) Wir hören noch einmal zu. Sagt: Wo wohnt Gabi? Was kann sie aus ihren Fenstern sehen?
d) Übung 1.
*e) Wer möchte Gabis Rolle spielen und über ihre Stadt erzählen?
70
7.
а) Und was sagt die Weise Eule?
1) В немецком языке однокоренные слова образуют так называемые гнёзда, или семьи слов (Wortfamilien).
wohnen — das Wohnhaus — der Stadtbewohner kaufen — verkaufen — der Verkäufer
2) Новые слова образуются часто с помощью словосложения:
schauen (= sehen) + das Fenster = das Schaufenster
schreiben + die Waren* = die Schreibwaren
klein “I“ die Stadt — die Ideinstadt
groß + die Stadt = die Großstadt
kaufen + das Haus = das Kaufhaus (= das Geschäft)
b) Wie ist das richtig?
die Stadt + der Bewohner = der . das Märchen -I- die Figur = die ... die Straßen + das Gespräch = das das Haus + das Tier = das ...
ft
П0ДВЕДЁ|\Л ИТфГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
’ die Waren — товары (die Ware — товар)
71
F
4—5 Was wir schon wissen und können
1. Wir können:
• einige Berufe nennen. Macht das bitte!
• sagen, was es in der Stadt gibt. Was?
• die Stadtbewohner kurz charakterisieren.
• einige Tiere nennen.
□
□
□
□
2. Lesen wir.
Wir wissen, in der Stadt leben auch viele Tiere und Vögel. Viele Menschen lieben Hunde und Katzen, einige lieben Vögel. Liebt jemand Wölfe, Tiger, Krokodile? Jedes Kind hat sein eigenes Lieblingstier (своё собственное любимое животное).
a) Fragt einander über euer Lieblingstier. Beginnt so:
• Hast du ein Lieblingstier?
b) Wer möchte über sein Lieblingstier erzählen?
*3.
Nun spielen wir „In der Stadt ist eine Ausstellung“.
Welche Ausstellung ist in der Stadt?
a) eine Katzenausstellung □
b) eine Hundeausstellung □
c) eine Ausstellung von Singvögeln □
Also: 1) Jeder malt ein Tier: eine Katze, einen Hund, einen Vogel.
2) Einer/eine zeigt dem/der anderen seinen/ihren Hund, seinen/ihren Vogel. Der über das Tier wissen und fragt:
Nehmt die Fragen auf Seite 73 zu Hilfe.
seine/ihre Katze, andere will mehr
72
5.
Wie heißt diese Katze? Wie alt ist sie? Wie ist sie? Was macht sie gern/nicht gern? Was frisst sie besonders gern? Warum ist die Katze dein Lieblingstier?
• Wie heißt dieser Hund? Wie alt ist er? Wie sieht der Hund aus? Was macht er gern/nicht gern? Was frisst er? Warum ist der Hund dein Lieblingstier?
• Wie heißt der Vogel? Wie ist dieser Vogel? Was macht er gern/nicht gern? Warum liebst du Vögel?
3) Jeder erzählt kurz über sein Tier.
4.
Welche Lieder kennen wir über Tiere und Vögel? Singen wir! Aber was? Vielleicht das Katzentatzenlied? Oder?
Wir kennen einige Wortfamilien,
a) Was fehlt hier?
das Kauf//^
73
d
b) Übung 1.
Was wissen wir über Gabis Stadt? a) Können wir das lesen?
Gabis St - - - ist kl - - n. Sie li - - t am F - - - - . Hier wo - nen ver - - - iedene Menschen: M - nner, Fr - - en, Ki - - er — Ju - - en und M - d - - en.
- wer - er, Ange - - el - te,
- te von Beruf. Es gi - t hier tner. Auch die Charaktere der den: es gi - t Optimis - en.
Viele sin - Arb - - ter. Ha Le - rer, Ver - ä - fer, Ä auch S - - - 1er un - R -
Men - - - en sind versch Pessi - - sten, Skeptiker.
V--leS-ad-b--o - ner 1 - - ben ihre Sta - - : das sc - - ne Sch - oss und die romanti - - - e Bur -, die
wei - en Wo - nh - - ser unter roten Ziegeldächern mit
Bl - - en an Fenstern und auf Balkons. Sie finden h - - r
alles sch - n: die H - fe und den Pa - k, die Fa - ri - und
die S - - ule. Die - afes und das Rest - - rant, das - - eater
und das - ino, die Ge - - - - fte und die К - - fh - - ser. Sie ge - en hi - r gern - - azieren und se - en sich die
Sch - - fenster, die bunten S - - ilder und die Re - - ame
an.
b) Können wir jetzt diese Fragen beantworten?
• Wie sieht die Stadt aus?
• Wo liegt sie?
• Was gibt es hier?
• Wer wohnt in der Stadt?
• Wie sind die Stadtbewohner?
• Lieben sie ihre Stadt?
Und wer wohnt in deiner Stadt/in deinem Dorf?
*8. Spielen wir: Wir sind Detektive. Wir sehen auf dem Bild eine Straße. Was ist hier?
74
¥
П°ДВЕДБМ ИТоГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
75
п
Welche Haustiere lieben die deutschen Kinder?
Hunde
Katzen
Fische
Kanarienvögel
Wellensittiche (волнистые попугайчики)
Hamster
Kaninchen
Schildkröten
76
III
тЬ Die Straßen der Stadt. Wie sind sie?
Die Straßen
►
Stille Gassen, laute Straßen^: fahren Autos hin und her^ Straßenbahnen® und auch Busse. Seht, wie stark ist der Verkehr!“*
Lernst du was, so weißt du was!
1.
a) Hört euch den Reim „Die Straßen“ an und lest die Fußnoten (сноски).
b) Wie ist das also auf Russisch?
die Gasse
laut
still
hin und her fahren die Straßenbahn der Verkehr
* stille Gassen, laute Straßen — Тихие переулки, шумные улицы
* fahren Autos hin und her — туда и сюда едут машины ® Straßenbahnen — трамваи (die Straßenbahn — трамвай)
* Seht, wie stark ist der Verkehr! — Посмотрите, какое сильное движение!
77
с) Hört noch einmal zu und lest den Reim.
2.
a) Schaut auf das Bild (Seite 77) und sucht bitte im Wörterbuch folgende Wörter:
lang
breit
schmal
kurz
das Verkehrsmittel sauber schmutzig das Flugzeug
b) Sagt bitte:
• Wie kann eine Straße sein?
schmal
' nicht schön
Wie kann der Straßenverkehr sein?
-Ж ____
gor nichi' stgrl^ ^tork ^ nicht besonders s^rk
• Welche Verkehrsmittel können wir auf dem Bild sehen?
eine Straßenbahn einen Obus
Autos einen Bus
c) Und Flugzeuge? Fliegen sie über der Stadt? Was meint ihr?
d) Also:
• Wie kann eine Straße sein?
• Wie kann der V... sein?
• Welche V... können wir hier sehen?
• Fliegen hier auch F...?
78
3.
Hier ist ein „Wortsalat“. Macht Sätze oder Erzählungen daraus.
Der Verkehr ist hier Hier fahren Jene Straße aber Hier sind wenige Diese Straße
V erkehrsmittel. ist lang und breit, ist schmal und still.
Busse, Autos und andere Verkehrsmittel, sehr stark.
4.
9
Was sehen wir hier auf dem Bild?
a) Wir hören zu! Ist die Straße breit oder schmal?
b) Wir hören zu und lesen mit. Lest bitte auch die Fußnoten. Seht, wie schmal ist diese Straße.
Die Menschen gehen hier zu Fuß*. Hier sind immer viele Fußgänger^
' zu Fuß gehen ^ der Fußgänger
ходить пешком пешеход
79
Das ist eine Fußgängerzone^. Einige gehen spazieren, einige gehen einkaufen^. Rechts am Haus ist eine Telefonzelle^.
Nicht weit von der Telefonzelle ist eine Litfaßsäule^ Seht ihr die Reklame? Ein Mädchen liest sie. An der Litfaßsäule steht ein junger Mann. Er hört Musik. Zwei Jungen laufen. Ein Junge fährt Rad. Links ist ein kleines Cafe. Die Menschen essen hier Eis und trinken Kaffee oder Coca-Cola und Limonade. Warum läuft dieser Hund hier so schnell? Er sieht eine Katze und bellt®. Das kleine Mädchen ruft ihren Hund: „Rex! Rex!“ Links geht ein Junge. Trägt er eine Schultasche oder eine Einkaufstasche? Hier sehen wir eine Dame und zwei ältere Herren. Sie gehen mit ihrem Hund spazieren. Und diese Frau dort macht die Straße sauber. Die Deutschen lieben Ordnung.
c) Einer/Eine liest einige Fragen, der/die andere antwortet. Dann tauscht die Rollen (поменяйтесь ролями).
• Sehen wir hier eine lange, breite und laute Straße oder eine schmale und stille Straße?
• Ist der Verkehr hier stark oder ist hier sehr wenig Verkehr?
• Fahren hier Autos, Busse, Obusse und Straßenbahnen?
• Gehen die Menschen hier nur zu Fuß oder können sie hier auch Rad fahren?
• Wer fährt hier Rad?
• Sind hier viele Fußgänger oder wenige?
• Ist das also eine Fußgängerzone oder eine Verkehrsstraße?
• Gehen die Menschen hier spazieren oder gehen sie auch einkaufen?
• Wo sehen wir eine Telefonzelle?
• Und eine Litfaßsäule?
• Was macht der junge Mann an der Litfaßsäule?
• Und das kleine Mädchen?
идти за покупками / идти
' die Fußgängerzone — пешеходная зона ^ einkaufen — делать покупки; einkaufen gehen в магазин
® die Telefonzelle — телефонная будка
* die Litfaßsäule — тумба для афиш, объявлений, рекламы (Litfaß изобретателя, die Säule — колонна)
* bellen — лаять
— имя
80
*6.
Ist dort links ein Cafe, ein Restaurant oder eine Bar? Essen hier die Menschen Eis oder Torte?
Trinken sie Kaffee, Coca-Cola, Limonade oder Kakao?
Wer steht da am Schaufenster?
Und warum bellt der Hund?
Was ruft das Mädchen?
Wer geht mit einem Hund spazieren?
Und was macht diese Frau dort? Macht sie die Straße sauber? Warum?
d) Seht euch bitte das Bild an. Zählen wir!
Wie viele Menschen gehen hier spazieren? Wie viele gehen einkaufen?
Wie viele fahren Rad?
Wie viele laufen?
Wie viele sitzen im Cafe?
Wie viele telefonieren?
Wie viele Tiere gibt es hier?
5,
Übung 1,
Wir wiederholen.
Also: essen wie sprechen a) 1. ich gehe Aber:
e ->> 1
1. ich gehe
2. du gehst
3. er/sie/es geht Geh bitte!
Geht bitte!
Gehen Sie bitte!
ich esse du ... er/...
... bitte!
... bitte!
... Sie bitte!
b) А как ведут себя глаголы fahren и laufen?
1. ich fahre, laufe
2. du ..., ...
3. er sie es
Also: а -> ä au
Aber: Fahre! Laufe! Fahrt! Lauft!
}
au
6“Бим. 5 КЛ. Учебник.
81
А
с) Wie ist es richtig?
• Zwei Jungen laufen. Wer noch? — Ein Mädchen
ein Hund und eine Katze l...fen.
• Wer f...hrt Rad? — Ein Junge f...hrt Rad.
• Wer ... Eis im Cafe? — Zwei Frauen ... Eis.
7.
a) Suchen wir Wortpaare (пары слов) nach dem Muster.
/
I
Muster: laut
still (слова c противоположным значением) ^
alt — ... groß — ... breit — ... sauber — ... kurz — ... wenig — ... hässlich — ... zu Fuß gehen —
lustig — fleißig — dick — .. suchen — klug — .. fragen — faulenzen
b) Der Gestiefelte Kater interessiert sich: Könnt ihr diese Wörter lesen? Und übersetzen? Macht das bitte!
die S - - а - e der V - r - - - r
die Ga - - e das V ■ - r - - - sm - tt -
1 - - t die S - - а - - enb - - n
s - i - - das Fl - - z ■ ■ - g
la ■ ■ g die T - 1 - f - - ze - - e
br - - t die L - t - - ßs - - 1 -
s - - m - 1 zu F - - g - - en
к - - z die F - - g - - gerz - - e
П0ДВЕДЁ1И ИТфГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
HAUSAüfGaBE
82
Wer hilft uns die vielen neuen Wörter sammeln?
2
6*
die Gasse (die Gassen) — переулок
zu Fuß gehen — идти пешком
der Fußgänger (die Fußgänger) — пешеход
die Fußgängerzone (die Fußgängerzonen) — пешеходная
зона
einkaufen (gehen) — ходить за покупками
die Telefonzelle (die Telefonzellen) — телефонная будка
die Litfaßsäule (die Litfaßsäulen) — тумба для афиш,
объявлений, рекламы
still — тихий
laut — громкий
lang — длинный
kurz — короткий
breit — широкий
schmal — узкий
der Verkehr — движение (транспорта)
das Verkehrsmittel (die Verkehrsmittel) — транспортное
средство
die Straßenbahn (die Straßenbahnen) — трамвай
Wir lesen und schreiben
1.
Könnt ihr das lesen?
In Gabis St - - t gibt es nur einige la - - e und br - - t -
Str - - en, aber viele enge* und st - - le Ga - - en. Im
Zentrum der St - d - ist eine Fu - g - ngerzo - e. Es gibt
hier keinen V - rk - - r: die Menschen gehen hier zu F - - ,
nur wenige fahren R - Hier sind viele kleine Gesch mit bunten Sch - - fen - - ern und ein größeres Kaufh Die St - - tbew - - ner können hier alles kaufen: Le mi - - el. Kl - - d - - g. Sehr - - bw - r - n, Sp art - - el, Sp - - Iz - - g. Hier gibt es auch einige Те
fte
- s. ens-
- t efon
z - - - - n und Li - - aßs - - len mit bunter Reklame, auch
' eng = schmal
83
einige nette kleine Ca - es. Die Men - - - en können hier Eis oder Torte e - - en und Ka - - ее, C - ca-Co - а oder Lim - n - de trinken. Sie sitzen hier gern, spre - - en miteinander, h - ren Musik oder sehen auch fern.
Übung 1,
Der Gestiefelte Kater fragt, wir antworten. Wer möchte der Gestiefelte Kater sein?
• Gibt es viele lange und breite Straßen in Gabis Stadt? — Nein, nur einige.
• Und Gassen? — Es gibt viele ...
• Wie sind sie?
• Was ist im Stadtzentrum?
• Wie ist hier der Verkehr?
• Was gibt es noch in der Fußgängerzone?
• Wie sehen die kleinen Cafes aus?
• Besuchen die Stadtbewohner gern die Straßencafes? Warum?
• Was sehen wir auf dem Bild hier?
4.
Gabi und ihre Freunde Markus, Ilse und Dieter gehen oft in der Fußgängerzone spazieren. Aber heute wollen sie in den Park gehen.
a) Gabi und Markus sind schon im Park. Sie warten (ждут) auf Ilse und Dieter. Aber was ist denn das? Schaut bitte auf das Bild. Wir hören zu. Wer spricht mit wem?
84
b) Jetzt lesen wir mit verteilten Rollen.
MARKUS UND GABI
Gabi: Du, Markus! Sieh mal, was fliegt denn dort?
Markus: Ein Flugzeug? Aber nein, das sieht nicht wie ein Flugzeug aus.
G.: Eine Rakete? Aber nein, das sieht nicht wie eine Rakete aus. Vielleicht ein Meteorit oder eine fliegende Untertasse?'
M.: Du spinnstF
G.: Aber schau, schau! Sie ist ja schon ganz nah^!
M.: Sieh, da kommen Ilse und Dieter.
c) Wie ist es richtig?
Was sehen Gabi und Markus?
a) ein Flugzeug
b) eine fliegende Untertasse
c) einen fliegenden Apparat
□
□
□
5. Was meint ihr? Was passiert (произойдёт) weiter?
a) Hören wir zu. Mit wem sprechen die Kinder?
b) Wir lesen mit verteilten Rollen.
GABI, MARKUS, ILSE UND DIETER SPRECHEN MIT EINEM UNBEKANNTEN LEBEWESEN'
Markus: Hallo! Wer bist du denn?
Ilse: Bist du ein Junge oder ein Mädchen? Gabi: Wie heißt du?
* Dieter: Woher kommst du?
X.: Aus dem Kosmos. Ich weiß nicht, wie ich heiße. Ich habe nur eine Nummer.
' Vielleicht ... eine fliegende Untertasse? — Может быть ... летающая тарелка? ^ Du spinnst! — Ты фантазируешь! (Ты с ума сошла!)
^ ganz nah — совсем близко * mit einem unbekannten Lebewesen
с незнакомым живым существом
85
ш
*6.
Gabi: Aus dem Kosmos? Dann heißt du Kosmi, schön? Was meint ihr, Freunde?
Kosmi: Freunde? Ich suche ja Freunde!
Markus: Dann können wir deine Freunde sein!
Kosmi: Wirklich? Freut mich sehr!
Ilse: Und wer ist das?
Kosmi: Das ist Robi.
Dieter: Ist er nicht dein Freund?
Kosmi: Doch!* Er ist aber ein Roboter, kein Lebewesen!
Robi: Na und?
c) Warum nennt (называет) Gabi das Lebewesen Kosmi?
d) Suchen wir in den Dialogen! Wie ist das auf Deutsch?
— Посмотри-ка, что там летит?
— Нет, не похоже на (не выглядит как) самолёт.
— Может быть, летающая тарелка?
— Как вы думаете, друзья?
— У меня только номер.
— Я не знаю, как меня зовут.
— Я же ищу друзей!
— Но он робот, а не живое существо.
— Тогда мы можем быть твоими друзьями.
a) Suchen wir in den Dialogen internationale Wörter. Wie viel Wörter sind es?
4 □ 5 □ 6 □
b) Übersetzt bitte alle Wörter in der Wortfamilie.
der Flieger^^
der fliegende^ Apparat
das Flugzeug^
‘ Doch! — зд.: А как же!/Конечно!
86
с) Wie ist das auf Russisch?
Du spinnst! das Lebewesen weit
nennen
passieren
nah
Was passiert weiter? Was ist hier passiert? warten
7.
Rechts sind die Antworten. Wie sind die Fragen?
I Muster: ...? — Ein unbekanntes Lebewesen. i
' Wer kommt in die Stadt? — Ein unbekanntes Lebewesen. '
1) ...? — Aus dem Kosmos.
2) ...? — Es weiß nicht, wie es heißt.
3) ...? — Gabi nennt es Kosmi.
4) ...? — Ja, Kosmi sucht Freunde.
5) ...? — Das ist Robi.
6) ...? — Nein, er ist kein Lebewesen.
7) ...? — Ja, er ist ein Roboter.
П0ДВЕД£/\/1 ИТоГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
\ ■ * ^
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
das Lebewesen (die Lebewesen) — живое суидество ein unbekanntes Lebewesen — незнакомое живое существо
nennen — называть warten auf — ждать кого-либо passieren — случаться, происходить nah — близко
87
1.
Sprechen wir!
Wie sind also die Straßen der Stadt?
a) Wie ist das im Reim? Hört zu und lest mit.
Die Straßen
Stille ... Straßen: fahren ... hin und her,
Straßenbahnen und auch ... .
Seht, wie ... ist der V...1
b) Wer kann den Reim aufsagen (прочитать наизусть)?
c) Wir lesen.
Die Straßen der Stadt sind also verschieden: Es gibt kleine ... Gassen. Es gibt aber auch einige lange und ... Straßen mit starkem V... . Hier ist es immer laut. Das gefällt vielen Stadtbewohnern nicht.
Und euch? Welche Straßen gefallen euch: lange, breite mit viel Verkehr oder kleine, stille Gassen? Warum?
3.
Wer kommt eines Tages in Gabis Stadt? Was wissen wir darüber? Was wissen wir nicht? Der Gestiefelte Kater fragt, wir antworten.
• Ist das ein unbekanntes Lebewesen? — ...
• Ist das ein Junge oder ein Mädchen? — ...
• Wie nennt Gabi das unbekannte Lebewesen? — ...
• Warum? — ...
• Wer kommt noch aus dem Kosmos? — ...
• Was oder wen sucht hier Kosmi? — ...
• Wollen Gabi, Markus, Ilse und Dieter Kosmis Freunde sein? — ...
4. Was zeigen die Kinder Kosmi und Robi in ihrer Stadt? Lest bitte und erzählt weiter.
Sie zeigen Kosmi und Robi die stillen Gassen und die lauten Straßen, die weißen Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern mit vielen Blumen an Fenstern und auf Balkons. Sie zeigen ...
88
5.
6.
7.
Was interessiert Kosmi?
a) Lesen wir.
KOSMI, GABI UND MARKUS
Kosmi: Sag mal, Gabi, ist das deine Stadt?
Gabi: Ja, das ist meine Stadt.
Markus: Aber auch meine.
K.: Stimmt das, Gabi?
G.: Ja, das ist auch seine Stadt. Und auch Dieters und Ilses Stadt.
K.: Wieso?^ Das verstehe ich nicht. Wessen Stadt ist das also? G.: Das ist meine Stadt, aber auch seine und ihre Stadt. Das ist also unsere Stadt. Aber auch eure, Kosmi und Robi, wenn ihr hier bleibt^.
b) Wiederholen wir.
ich meine du -> ... er -> seine sie -> ihre
wir -> ... ihr —> eure sie ihre Sie -> Ihre
c) Übung 1.
Und was könnt ihr über eure Stadt / euer Dorf erzählen? Gibt es viele Autos in der Stadt?
Die Kinder sind jetzt an einer Straßenkreuzung®. Robi hat viele Fragen,
a) Sucht aber zuerst einige Wörter im Wörterbuch:
die Verkehrsampel das Licht
halten
bedeuten
dürfen
stehen bleiben die Verkehrsregeln
b) Wir schauen auf das Bild und hören zu. Welche Fragen hat Robi?
c) Wir hören noch einmal zu. Wie ist es richtig?
' Wieso? — Как так? ® wenn ihr hier bleibt ® die Straßenkreuzung
если вы здесь останетесь перекрёсток
89
ji
гг
Was interessiert Robi?
a) die Verkehrsmittel □
b) die Verkehrsregeln □
c) das Wetter □
d) Was meint ihr?
• Müssen alle Stadtbewohner die Verkehrsregeln kennen? — ...
• Müssen die Verkehrsmittel bei Rot (beim roten Licht) halten? — ...
• Und was bedeutet das gelbe Licht? — ...
• Wann dürfen die Verkehrsmittel weiter fahren? — ...
• Was müssen die Fußgänger bei Rot machen? Müssen sie stehen bleiben und warten? — ...
• Und wann dürfen die Fußgänger über die Straße gehen, bei Gelb oder bei Grün? — ...
*8.
Was sagt der Gestiefelte Kater?
Auch Tiere müssen die Verkehrsregeln kennen! ^
ПОДВЕДЁ/И ИТоГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
Wer hilft uns die neuen Wörter sammeln?
90
4-5
1.
2.
3.
4,
5.
Was wir schon wissen und können
a) Wer kann den Reim „Die Straßen“ schön vorlesen?
b) Wer kann den Reim aufsagen?
□
□
Wir können einige Straßen kurz beschreiben. Wie kann eine Straße sein? ü
Wir können den Straßenverkehr kurz charakterisieren und einige Verkehrsmittel nennen. Macht das bitte!
□
Wir können die Fußgängerzone in Gabis Stadt (siehe das Bild auf Seite 79) beschreiben. ü
Wir können auch sagen, was die Menschen hier machen. □
— Einige Fußgänger gehen spazieren, die anderen gehen ...
— Ein Junge ... Rad. Zwei Jungen laufen. Auch ein Hund ...
— Einige Menschen sitzen im Cafe. Sie ... und ...
— Diese Dame ... Eis. ... jene Dame auch Eis?
— Die Kinder ... Coca-Cola und Limonade.
— Ein Mädchen schaut auf die Litfaß... und ... die Reklame.
— Ein Mann telefoniert in der T...
91
6. а) Wir wiederholen. Wie ist das richtig?
— Alle sitzen am Tisch bei Gabi zu Hause und essen. Gabis Mutter sagt: ... bitte! Gabi, warum ... du nicht? Gabi antwortet: Ich kann das leider jetzt nicht ...! Ich muss noch schnell telefonieren.
— Die Kinder und die Gäste aus dem Kosmos sind in der Fußgängerzone. Gabi fragt: Robi, warum 1... du so schnell?
L... bitte nicht! Wir gehen doch spazieren!
— Robi fragt: Warum f... dieses Auto nicht? Gabi zeigt auf die Verkehrsampel und sagt: Hast du vergessen? Bei Rot d... die Autos nicht fahren. Sie müssen h... . Auch die Fußgänger müssen bei Rot ..........
b) Вспомним:
Глаголы wollen, können, müssen, sollen, dürfen выражают не действие, а отношение к нему. Сравните: Ich lese. Aber: Ich will lesen. Или: Ich muss lesen. Они называются модальными глаголами. Посмотрите, как они спрягаются.
Wir wollen, können, mögen, müssen, sollen, dürfen Aber: ich will, kann, mag, muss, soll, darf du willst, er/sie will, ...,
Какие особенности спряжения этих глаголов вы заметили?
•••у •••у
с) Übung 1.
Wollt ihr singen? Hier ist ein neues Lied.
a) Wir hören zu.
b) Wir hören zu und singen mit.
92
J-1
zni
1. Bei »Rot“ blei - be stehn, bei »Grün“ kannst du
I
gehn! Bei »Rot“ musst du war - ten, bei »Grün“ kannst du
■m------#
n
Star - ten, das mer - ke dir gut, und sei auf der Hutl'
DIE VERKEHRSAMPEL
Bei „Rot“ bleibe stehn, bei „Grün“ kannst du gehnl Bei „Rot“ musst du warten,
bei „Grün“ kannst du starten, das merke dir gut, und sei auf der Hut!
*8.
Ihr wisst: Gabi, Markus, Ilse und Dieter gehen oft zusammen spazieren. Sie gehen auch gern in den Park. Was sehen sie eines Tages dort?
a) Lesen wir noch einmal das Gespräch zwischen Gabi und Markus (Seite 85). Spielen wir die Szene.
b) Jetzt sprechen Gabi, Markus, Ilse und Dieter mit Kosmi und Robi. Lesen wir (Seite 85).
Wer möchte die Szene spielen?
i
1.
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
Seht, hier ist eine richtige (настоящая) Litfaßsäule.
' sei auf der Hut! — будь осторожен / внимателен!
93
Litfaß ist der Name eines Mannes. Das war seine Idee, Reklame und Informationen so unterzubringen. (Это была его идея так разместить рекламу и информацию.)
Und das sind einige Reklamen und Informationen.
Hier ist eine richtige Telefonzelle. Und da ist ein Telefonbuch.
Lesen wir die Telefonnummern.
Apotheke 20-14-52 (zwei-null-eins-vier-fünf-zwei) Bar 20-97-61 Cafe 20-55-83
Kennt ihr die berühmten (знаменитые) deutschen Automarken?
BMW = Bayerische Motorenwerke
Mercedes-Benz
Volkswagen
Porsche
94
Wo und wie wohnen hier die Menschen?
►
Ich wohne
Ich wohne Schillerstraße,
Geht hier geradeaus*!
Die Nummer fünfundzwanzig, Da seht ihr schon mein Haus. Es ist bequem^ und sauber.
Es ist nicht groß, nicht klein. Ich sorge hier für Ordnung Und freu’ mich: es ist mein!
Lernst du was, so weißt du was!
a) Wir hören uns den Reim an.
b) Lesen wir den Reim.
c) Wen und was sehen wir auf dem Bild?
d) Sucht bitte im Reim.
• Wo wohnt der Mann?
• Wie ist seine Adresse?
• Wie sieht sein Haus aus?
• Warum freut sich der Mann?
2.
a) Welche Häuser gibt es in Gabis Stadt? Nehmt das Wörterbuch zu Hilfe.
Einfamilienhäuser
Mehrfamilienhäuser
Hochhäuser
b) Wie sind die Häuser?
Л г Л
riet/
к ^
kommunale Häuser Wohnblocks
niedrig
izP'
*T
' geradeaus — прямо bequem — удобный
95
Hier sind noch einige Häuser in der Schillerstraße,
a) Was für Häuser sind hier? (Что за дома здесь?)
Das ist ein Mehrfamilienhaus. Es steht in einem Garten. Es ist neu und bequem.
Das ist ein kommunales Haus, ein Wohnblock. Die Menschen mieten^ hier die Wohnungen.
*4.
Und das ist ein modernes Hochhaus. Es steht in einem Hof. Hier ist leider wenig Grün.
b) Wie ist also das Mehrfamilienhaus?
• Ist es hoch oder niedrig?
• Und wie sieht der Wohnblock aus?
• Ist er neu oder alt?
• Und wie sieht das Hochhaus aus?
• Ist es modern und bequem?
Lesen wir einige Adressen:
Goethestraße 7; Heinrich-Heine-Straße 13; Brüder-Grimm-Straße 2; Flussgasse 18; Blumengasse 30; Nordwest-Straße 68; Akazienallee 52; Garten-Straße 71.
mieten — снимать квартиру
96
5.
Wie antworten wir auf die Frage „Wo?“? Wer kann das lesen und übersetzen?
a)
geradeaus
Wo?
hier links vorn
dort rechts hinten
b) in (b), an (y, при), auf (на), hinter (позади), neben (рядом), vor (перед), zwischen (между)
in der Stadt in der Wohnung an dem Haus an der Tür auf der Straße auf dem Balkon
hinter dem Park hinter der Litfaßsäule neben dem Rathaus neben der Brücke vor dem Schloss vor der Kirche
zwischen dem Park und der Brücke
zwischen dem Rathaus und der Kirche
6.
Was sagt die Weise Eule?
Merkt CMcVi!
a) Wir sitzen / stehen / wohnen ..
die Stadt das Dorf der Park die Straßen
Sg. (ед. ч.) in der Stadt in dem Dorf
Wo? in dem Park in der Straße
PL (mh. Ч.) in den Städten in den Dörfern in den Parks in den Straßen
b) in dem = im (im Hof, im Haus) an dem = am (am Rathaus, am Marktplatz)
7.
Übung 1,
8.
Was ist wo? Ihr könnt fantasieren!
Das Rathaus Das Gymnasium Die Post
ist
sind
steht
vorn.
links.
rechts.
7“Бим, 5 КЛ. Учебник.
97
А
Das Restaurant Das Hotel Die Bibliothek Der Jugendklub Die Wohnhäuser Der Park Das Kaufhaus Die Kirche Die Brücke Die Burgruine Das Cafe Die Litfaßsäule Die Telefonzelle
liegt (лежит, расположен)
hinten.
in dem (im) Stadtzentrum (in der Stadtmitte), neben dem Rathaus, in der Platanenallee, in der Apotheken-Gasse. in der Schillerstraße, an dem (am) Zoo. vor dem Schloss, hinter dem Park, neben dem Wald, zwischen den Wohnhäusern, neben dem Cafe.
П©ДВЕДЁ|И ИТфГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
haU^AüfGaBe
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
das Hochhaus (die Hochhäuser) — высотный дом das Einfamilienhaus — дом на одну семью das Mehrfamilienhaus — многоквартирный дом der Wohnblock (die Wohnblocks) — комплекс жилых домов
hoch — высокий niedrig — низкий bequem — удобный
Wir lesen und schreiben
1, Wir wiederholen den Reim „Ich wohne Wer möchte ihn aufsagen?
98
2.
3.
4.
7*
Und hier ist noch ein Reim, a) Wir hören zu und lesen.
Wo? Wo? Wo?
Im Park und auch im Zoo, im Hof und im Cafe, am Fluss und auch am See\ am Stadtrand^ in der Mitte. Zählt weiter auP! Na bitte!
b) Wir versuchen weiter zu reimen. (Мы попытаемся рифмовать дальше.)
Im Haus und auf der Straße, im Garten, in der G... , im Schloss und in dem Wald. Nun sagen wir: „Bis ... !“
Könnt ihr das lesen?
In der Sta - - mi - - e sind viele schöne Ein - - mi - - -n-h - - ser. Am Stadtrand gibt es einige moderne M - -r-
fam - lienh..........und H - - - h - - ser. Auch moderne
Wo - nbl - - - s gibt es am Stadtrand. Die Wo - nungen sind hier gro - und be - - - m. Aber am Stadtrand gibt es auch kleine und n - - dr - ge Häuser.
Robi will über die Stadt alles genau wissen. Er spricht mit Markus, a) Sucht aber zuerst einige Wörter im Wörterbuch:
der Platz, der Stadtteil, das Sprichwort, der Markt, die Vorstadt.
b) Wie ist das auf Russisch?
der Rathausplatz der Marktplatz
in der Vorstadt in verschiedenen Stadtteilen
c) Also Robi interessiert alles über die Stadt. Er stellt Fragen an Markus. Lesen wir mit verteilten Rollen.
' der See — озеро
^ am Stadtrand — на краю города (der Stadtrand ® Zählt weiter auf! (от aufzählen — перечислять) ■
• окраина)
Перечисляйте дальше!
99
ROBI
Du, Markus! Liegt die Stadt am Fluss? Liegt die Fußgängerzone in der Stadtmitte oder am Stadtrand?
Ist der Markt auf dem Marktplatz? Sind in der Stadt viele neue Stadtteile?
Wie viele Wohnhäuser sind in der Stadt?
Wo ist das Schloss?
Und wer wohnt im Schloss, ein König? Ein Graf? Ein Baron? Eine Prinzessin? Gespenster?
Klar! Und wer wohnt in diesem neuen Wohnblock?
Und in der Wohnung mit dem schönen Balkon da?
Sind viele schöne Geschäfte nur in der Stadtmitte oder auch in neuen Stadtteilen?
Können die Stadtbewohner in Geschäften auch Computer und Roboter kaufen?
Aber warum genug? Kennst du nicht das Sprichwort: „Fragen macht klug.“? Na also!
d) Was ist richtig?
1. Wo liegt die Stadt?
a) am Fluss
b) am Meer
c) im Wald
2. Wo ist die Fußgängerzone?
a) am Stadtrand
MARKUS
Siehst du denn das nicht? Aber Robi, das weißt du doch!
Na, klar!'
Nein, wenige.
Frag nicht so dumm! Wer kann das wissen!
Dort hinten, siehst du es nicht?
Aber Robi, im Schloss ist doch ein Museum.
Verschiedene Menschen: Angestellte, Arbeiter, Lehrer, Ingenieure, Ärzte.
Ich weiß nicht.
Auch in neuen Stadtteilen.
Computer? Ja, natürlich^! Aber Roboter?! Weiß ich nicht! Nun aber genug% Robi. Gehen wir spazieren!
□
□
□
‘ Na, klar! — Hy, ясно / понятно / конечно! ^ natürlich — естественно, конечно ® genug — хватит, достаточно
100
b) in der Vorstadt
c) in der Stadtmitte
3. Wo ist der Markt?
a) auf dem Rathausplatz
b) auf dem Marktplatz
c) vor dem Schloss
□
□
□
□
□
101
5.
•v x;; ’
7.
4. Wo gibt es Geschäfte?
a) in der Stadtmitte
b) in allen Stadtteilen
c) am Stadtrand
□
□
□
Auch der Gestiefelte Kater hat viele Fragen. Er fragt, wir antworten. Schaut bitte auf das Bild (S. 101).
Wo ist das Rathaus? — Auf ...
Was ist neben dem Rathaus rechts? —...
Was ist hinter dem Rathaus? — ...
Was ist neben der Brücke links? — ...
Was ist hinter dem neuen Wohnblock? — ... Liegt also das Schloss in der Stadtmitte oder am Stadtrand? — ...
6.
Übung 1,
Und was erzählt Gabi über ihre Stadt?
a) Lesen wir.
GABI ERZÄHLT KOSMI
Hier in der Stadt wohnen die Menschen verschieden. Einige wohnen in alten Häusern in der Stadtmitte. Und sie finden das schön und bequem. Die anderen wohnen in modernen Wohnblocks am Stadtrand. Und sie finden das auch schön. Einige wohnen in Ein- oder Mehrfamilienhäusern, die anderen in Hochhäusern. Und sie finden das schön und bequem. Einige wohnen gern in der Vorstadt oder außerhalb der Stadt* auf dem Lande in schönen Gartenhäusern und Villen. Na ja. Über den Geschmack lässt sich nicht streiten.^
' außerhalb der Stadt — вне города, за городом ^ Über den Geschmack lässt sich nicht streiten. (пословица)
— О вкусах не спорят.
102
b) Seid ihr mit dem Sprichwort (пословица) „Über den Geschmack lässt sich nicht streiten“ einverstanden?
Der Geschmack (вкус) kann also verschieden sein. Zeigt es an Beispielen aus dem Text.
8.
Und was findest du schön und bequem?
eine Wohnung
ein Haus
in einem Einfamilienhaus □
in einem Mehrfamilienhaus □
in einem Wohnblock □
in einem Hochhaus □
in einem neuen Stadtteil □
in der Stadtmitte □
am Stadtrand □
in der Vorstadt □
auf ' dem Lande □
Na ja, über den Geschmack lässt sich nicht streiten.
ПОДВЕДЁ/И иТоГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
hauSaüfGaBe
..'II
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
der Platz (die Plätze) — место der Markt (die Märkte) — рынок die Vorstadt (die Vorstädte) — пригород der Stadtteil (die Stadtteile) — часть города das Sprichwort (die Sprichwörter) — пословица
103
3#^ sprechen wir!
1. Wir wiederholen die Reime „Ich wohne und „Wo? Wo? Wo?“.
2.
Worüber sprechen Markus und Robi? (Siehe S. 101.)
a) Wir hören uns das Gespräch an.
b) Wir spielen die Szene.
*c) Jeder kann dann auch die Szene mit einer Fingerpuppe spielen.
3.
Was wissen wir über Kosmi und Robi? a) Was bedeuten die Wörter;
der Planet
das Sonnensystem
die Erde
die Natur das Gras
Welche Wörter versteht ihr ohne (... вы понимаете без ...) Wörterbuch? Sucht die anderen im Wörterbuch.
b) Wir hören zu und suchen die richtige Antwort.
1. Woher kommen Kosmi und Robi?
a) aus einem anderen Land □
b) aus einer anderen Stadt □
c) von einem anderen Planeten □
c) Wir hören noch einmal zu. Welche Antwort stimmt?
2. Was erzählt Kosmi über sein Leben?
a) Er sorgt für die Natur auf seinem Planeten. □
b) Er hat wenig Freunde. □
c) Er hat viele Geschwister. □
3. Was meint er?
a) Robi muss ihm helfen. □
b) Alle müssen für saubere Luft, für sauberes Wasser,
für die Wälder und Flüsse sorgen. □
c) Alle müssen Naturfreunde sein. □
104
4. Wofür (О чём) müssen alle in den Städten sorgen?
a) für die Sauberkeit in den Häusern und Wohnungen □
b) für Tiere □
c) für das Grün, für Bäume, Gras und Blumen □
4.
Übung 1.
5. Und nun ist ein Stadtplan (Fragment).
a) Der Gestiefelte Kater fragt: Wo ist was? Wir antworten. Wer will der Gestiefelte Kater sein?
1. das Rathaus 11. die Carl-Zeiss-Schule
2. die Kirche 12. das Kino „Kosmos“
3. das Hotel „Am Rathaus“ 13. der Stadtpark
4. die Apotheke 14. das Schloss
5. das Goethe-Gymnasium 15. die Kirche
6. die Bibliothek 16. die Klinik
7. das Kaufhaus „Karstadt“ 17. der Supermarkt
8. das Restaurant „Lukullus“ 18. die Papierfabrik
9. die Bank 19. der Zoo
10. . das Hotel „International“ 20. der Zirkus
105
I Muster: Wo ist das Rathaus? '
V Was ist hinter dem Rathaus links? /
Ч______________________________________________________________^
*b) Wer ist besonders wissbegierig (любознательный)? Ihr kennt doch die Namen Johann Wolfgang Goethe, Carl Zeiss. Wer waren diese großen (великие) Deutschen? Ihr könnt auf Russisch antworten.
c) Wir arbeiten am Stadtplan zu zweit.
6. a) Gabi, Markus, Kosmi und Robi gehen spazieren. Hier sind einige Straßengespräche. Lesen wir.
1) Eine Dame fragt Kosmi: Verzeihung, wo ist hier ein Lebensmittelgeschäft?
Kosmi: Entschuldigen Sie bitte, ich bin hier fremd.
Gabi: Ein Lebensmittelgeschäft ist vorne.
D.; Danke schön.
G.: Bitte.
ein Blumengeschäft ein Cafe
2) Ein Herr fragt Markus: Kannst du mir bitte sagen, wo hier ein Hotel ist?
Markus: Ein Hotel ist hier links am Park.
H.: Und wie heißt es?
M.: Es heißt „Parkhotel“.
H.: Aha, danke. Dann bin ich hier richtig.
M.: Bitte!
ein Restaurant
,Am Park*
3) Robi fragt Gabi und Markus: He, Leute!
Wo ist hier ein Spielzeuggeschäft? Ich sehe keins Gabi: Wieso? In der Apotheken-Gasse ist ein Spielzeuggeschäft.
Markus: Und hier rechts ist ein Kaufhaus.
Im Kaufhaus kannst du auch Spielzeug kaufen.
ein Computergeschäft Computer
b) Die Gruppen lesen einander ihre Dialoge vor. Wer hat das besonders gut gemacht?
c) Jede Gruppe liest noch einmal ihren Dialog und gebraucht (употребляет) die Wörter rechts (вместо выделенных в диалоге). Die Gruppen spielen die Szenen.
106
7. Hier einige Adressen und Telefonnummern,
a) Lesen wir.
Das Hotel „Am Rathaus“, Rathaus-Platz 2, Tel. 18-02-33 (eins-acht-null-zwei-drei-drei)
Das Goethe-Gymnasium, Goethe-Straße 13, Tel. 20-45-11
Das Schloss, Parkallee 1, Tel. 20-18-17
Der Supermarkt, Röntgen-Straße 8, Tel. 21-84-92
b) Hast du deine Adresse in „Das Buch über mich“ geschrieben? Und deine Telefonnummer? Was können wir noch hineinschreiben?
je"'*
ПОДВЕДЁМ ИТоГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
der Planet (die Planeten) die Erde — земля die Natur — природа das Gras — трава
планета
Was wir schon wissen und können
1. a) Wir wissen, wie eine kleine deutsche Stadt aussieht. Viele Stadtbewohner und Touristen finden sie romantisch. Warum? Erzählt bitte.
b) Wir können einige Häusertypen nennen. Beginnt so:
In der Stadt gibt es verschiedene Häuser: ...
107
c) Wir können einen Stadtplan lesen. Schaut auf das Bild (Seite 105) und sagt: Was ist wo in diesem Stadtteil?
d) Wir kennen die Verkehrsregeln.
Bei rotem Licht dürfen die Fußgänger nicht über... . Sie müssen ... und ... . Das gelbe Licht bedeutet: „ ...I“ Bei grünem Licht ... sie über die Straße gehen. Auch die Verkehrsmittel müssen bei rotem Licht ... . Bei grünem Licht ... sie weiter fahren.
e) Wir kennen ein Lied über die Verkehrsregeln. Wir hören zu und singen.
Wir wissen: Über den Geschmack lässt sich nicht streiten.
Viele Menschen wohnen gern in ... (die Stadtmitte) und finden das ... . Die Häuser in ... (die Fußgängerzone) sind schön und nicht besonders groß. Einige Menschen wohnen gern in großen modernen Wohnblocks an ... (der Stadtrand) oder in Hochhäusern.
Und einige wohnen gern in ... (die Vorstadt) oder auf dem Lande. Hier steht jedes Haus in ... (ein Garten). Und in ... (der Garten) ist viel Grün. An ... (die Bäume) sitzen Vögel und singen. Und Luft‘ ist nicht so schmutzig wie in anderen Stadtteilen, besonders in ... (das Stadtzentrum).
3. a) Wir suchen in der Stadt etwas (что-то), z. B. ein Kaufhaus, eine Apotheke. Wie fragen wir?
b) Spielen wir einige Szenen „Auf der Straße“. Nehmt die
Wortverbindungen (словосочетания) aus dem Wortsalat zu Hilfe.
Situationen:
— Eine Dame sucht das Kaufhaus. Sie spricht mit dem Polizisten.
— Ein Herr sucht die Bank. Er spricht mit einer
Fußgängerin.
— Kosmi sucht das Kino „Kosmos“. Er spricht mit einem Mädchen.
‘ die Luft — воздух
108
^icht
WQtl-
oufH
0
^orl4.
an
da
''aßen
^orn
«c/re
4. Hier sind drei Wortfamilien. Machen wir sie komplett.
die V... ^
109
5. Übung 1.
*6. Was könnt ihr über Kosmi und Robi erzählen?
7. Kosmi findet nicht alles schön in Gabis Stadt, a) Lesen wir.
Kosmi
KOSMI UND GABI
Kosmi: Du, Gabi, warum ist in deiner Stadt so wenig Grün?
Gabi: Meinst du?
K: Ja. Schau, in dieser Straße ist der Verkehr sehr stark. Hier fahren Autos, Busse, Straßenbahnen. Und sie verschmutzen' die Luft.
G: Ja! Leider!
K: Bäume können aber die Luft sauber machen. Warum gibt es hier so wenig Bäume? Die Menschen sorgen zu wenig für die Sauberkeit ihrer Straßen und Höfe.
G: Wieso? Viele machen die Straße vor ihrem Haus sauber.
K: Na ja, vor ihrem Haus. Und warum liegt hier altes . Papier? Und dort schmutzige Plastiktüten und Cola-Flaschen^?
' verschmutzen — загрязнять
^ Plastiktüten und Cola-Flaschen — полиэтиленовые пакеты и бутылки из-под колы
110
G: Na ja. Nichts zu machen!* Müll ist Müll!^
K: Nichts zu machen? Wieso? Da bin ich nicht einverstanden!
b) Suchen wir die Antworten im Text.
• Was verschmutzt die Luft?
• Was können die Bäume sauber machen?
• Was meint Kosmi, wie sorgen die Menschen für die Sauberkeit ihrer Straßen und Höfe?
• Was sieht Kosmi auf der Straße? Was fragt er?
• Was antwortet Gabi?
• Ist Kosmi mit Gabi einverstanden?
c) Und du? Bist du mit Gabi einverstanden? Warum (nicht)? (Du kannst auf Russisch antworten.)
Gabi, Markus, Ilse und Dieter lieben ihre Stadt. Hier Gabis Gedicht.
a) Wir hören zu und lesen die Fußnoten.
b) Wir hören zu und lesen mit.
Meine Stadt
Meine Stadt!
Das Schloss, der Park!
Links die Kirche, rechts der Markt.
Vorn die Post, die Apotheke,
die Geschäfte an der Ecke.
Ein Museum in der Mitte,
kommt hierher^, besucht es bitte!
Dort am Rande liegt der Zoo.
Gleich daneben ein Bistro.^
Da die Burg, hier ein Betrieb®.
Meine Stadt, ich hab’ dich lieb!®
c) Habt ihr alles verstanden? (Вы всё поняли?)
Wie sagt ihr anders: Ich hab’ dich lieb!
' Nichts zu machen! — Ничего не поделаешь!
^ Müll ist Müll! — Мусор есть мусор!
® kommt hierher — идите сюда
* Gleich daneben ein Bistro. — Тут же рядом бистро (маленькое кафе).
* ein Betrieb — предприятие
® ... ich hab’ dich lieb! = ich liebe dich! — ... я тебя люблю!
111
©
9.
Der Gestiefelte Kater will wissen: Wie ist es in eurer Stadt / eurem Dorf?
a) Er fragt, wir antworten.
• Was findest du schön in deiner Stadt/deinem Dorf?
• Ist in deiner Stadt/deinem Dorf viel oder wenig Grün?
• Ist der Verkehr in allen Straßen stark oder sind in der Stadt auch viele kleine schmale stille Gassen?
• Sind die Straßen und Höfe sauber oder schmutzig?
• Wie sehen die Häuser aus?
• Wo wohnen die Menschen gern, in der Stadtmitte oder am Stadtrand?
• Wo sind besonders viele Geschäfte?
• Wie sehen die Geschäfte aus?
• Was können die Stadtbewohner dort kaufen?
• Wo gehen sie gern spazieren?
• Sorgen die Stadt-/Dorfbewohner für Sauberkeit und Ordnung?
^b) Und wer schreibt ein Gedicht auf seine Stadt/sein Dorf?
c) Möchtet ihr vielleicht ein lustiges Lied über die Stadt singen?
AUF DER BRÜCKE, IN DEN STRAßEN
Deutscher Text: Jürgen Schöntges Französisches Volkslied
Auf der Brücke, in den Straßen woll’n wir tanzen, woll’n wir tanzen.
In den Straßen, auf den Plätzen woll’n wir tanzen jeden Tag.
Die Autos machen tüt, tüt.‘
Die Leute sagen blöd^ blöd.
Doch auf der Brücke, in den Straßen woll’n wir tanzen, woll’n wir leben.
Uns’re Stadt soll wieder leben.
Kommt, ihr Leut, macht alle mit!
‘ Die Autos machen tüt, tüt. — Машины гудят. * blöd — глупый (разг.)
112
б
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
7'" г Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
Hier einige typische deutsche Wohnhäuser.
Ein Fachwerkhaus
Ein Reihenhaus
Ein Hochhaus
Einige berühmte Gebäude (знаменитые здания) in Deutschland. Was wisst ihr darüber?
Berlin, das Reichstagsgebäude
Köln, der Dom (собор)
Die Wartburg in Thüringen 113
8~Бим, 5 КЛ. Учебник.
^Bei Gabi zu Hause. Was sehen wir da?
►
Lernst du was, so weißt du was!
1.
9
2.
Ihr wisst, Gabi hat ein Gedicht über ihre Stadt geschrieben.
a) Wir wiederholen es. Hört bitte zu und lest mit (Seite 111).
b) Gabis Freundinnen und Freunden gefällt das Gedicht. Und euch? Wer möchte es zu Hause auswendig (наизусть) lernen?
*c) Könnt ihr das anders sagen:
in der Mitte der Stadt — in der St... das Bistro — ein kl...s C... am Rande der Stadt — am St...d...
Und was wissen wir über Gabi? a) Könnt ihr das lesen?
Gabi ist Sabines К - - - - e. Sie ist ne - - und reimt gern. Sie le - t in einer kleinen St - - - in Thüringen. Thüringen И - - t in der Mitte Deutschlands und ist sehr sch - - . Es gi - t hier viele W - Ider, Flü - - e, Seen und Berge*. Die
Deutschen nen - en Th.........................„das grüne Herz^“
Deutschlands. Wie denkt ihr, warum? Es li - - t in der Mi - - e Deu -V - - 1 G---------.
s - - lands und esg--th--r sehr
“"Ь) Fragt einander. Sucht die Antworten im Text.
• Wessen Kusine ist Gabi?
• Wo lebt sie?
• Wo liegt Thüringen?
• Was gibt es hier?
Wie nennen die Deutschen Thüringen?
Warum?
' der Berg — гора ^ das Herz — сердце
114
8*
Hier ist Gabis Familienfoto.
a) Hört bitte zu und schaut auf das Foto. Wen seht ihr hier?
b) Hört noch einmal zu und sagt:
• Wie heißt Gabis Mutter?
• Wie heißt Gabis Vater?
• Wo arbeiten sie?
c) Hört noch einmal zu und sagt:
• Wie heißen Gabis Geschwister?
• Wie alt ist ihre Schwester?
• Wie alt ist ihr Bruder?
• Wie heißen Gabis Lieblinge^?
d) Schaut auf das Foto und antwortet bitte:
• Wen seht ihr auf dem Foto?
• Wer ist links / rechts / hinten / vorn / in der Mitte?
e) Was meint ihr, was sind Gabis Eltern von Beruf?
Gabis Vater arbeitet im Betrieb und konstruiert verschiedene Maschinen.
• Was ist also Herr Richter von Beruf?
Gabis Mutter arbeitet in der Musikschule. Sie lehrt die Kinder singen und musizieren.
• Was ist Frau Richter von Beruf?
4.
Übung 1.
Der Gestiefelte Kater hat ein Bild von Gabis Haus gemalt (siehe S. 116).
a) Schaut euch das Bild an. Wie denkt ihr: Ist das ein Einfamilienhaus, ein Wohnblock oder ein Hochhaus?
b) Was bedeuten folgende Wörter? Sucht bitte im Wörterbuch die Wörter:
das Erdgeschoss, die Treppe, führen, die Hundehütte, das/der Vogelbauer, der Vorgarten.
‘ der Liebling — любимец
115
Ji
с) Wir hören zu und lesen mit.
Gabi, ihre Eltern und Geschwister wohnen in einem Einfamilienhaus.
Im Erdgeschoss ist die Garage*. Eine Treppe führt in den ersten Stock. Im ersten Stock (in der ersten Etage^) sind: das Wohnzimmer, Vaters Arbeitszimmer, das Gästezimmer, die Küche, die Toilette. In der zweiten Etage sind: das Schlafzimmer, das Kinderzimmer, das Badezimmer (mit der Toilette). Das Haus hat einen kleinen Vorgarten. Hier sind einige Bäume und Blumenbeete. Auch eine Hundehütte und ein Vogelbauer könnt ihr hier sehen.
d) Wie heißt das auf Deutsch? Sucht bitte im Text!
гостиная
комната для гостей ванная комната палисадник этаж
спальня
кабинет
тугшет
клумба
собачья конура
детская
кухня
лестница
скворечник
' die Garage — ^ die Etage —
lies [да'газэ) lies [еЧазэ]
116
II II imr
4.
Wir machen Robis Gäste mit der Stadt bekannt.
a) Wir zeigen ihnen den Stadtplan (Seite 197) und erzählen, wo was ist.
b) Wir können einen Stadtrundgang/eine Exkursion machen und nicht nur in Gabis Stadt.
Zeigen wir Robis Gästen die Städte auf den Bildern (S. 32—33, 39—40). Wer spielt den Stadtführer’?
5. a) Wir spielen: Wer geht/fährt/läuft/springt — wohin?
Wir können auch sagen, wozu er oder sie das macht. Oder?
der Stadtführer — экскурсовод
196
Apotheke Park Rathaus Kino Autowerk Lebensmittel Fluss Zirkus Hof Straße Gymnasium
b) Übung 1.
Gabi, Markus, Ilse, Dieter und Kosmi erzählen Robi und seinen Gästen über ihre Arbeit am Projekt „Ich baue meine eigene Stadt“.
Was erzählt Gabi? Lesen wir.
a) Meine Stadt ist schon fertig.
Ich habe sehr fleißig gearbeitet.
Das hat mir Spaß gemacht.
Ich habe gemalt, gebastelt, gebaut.
Zuerst aber habe ich Straßen und Plätze projektiert, Bäume und andere Pflanzen aus Papier und Stoff gebastelt.
b) Robi und die Gäste haben viele Fragen. Gabi beantwortet sie. Wer möchte Gabi sein? Gabi kann auch ein bisschen' fantasieren.
' ein bisschen — немного, чуть-чуть
197
*7.
• ••••••••••••• •••••••••!
• Liegt deine Stadt am Fluss oder am See? Oder vielleicht am Meer?
• Sind um die Stadt herum Wälder und Felder oder andere Städte und Dörfer?
• Hast du in deiner Stadt ein Rathaus?
• Hast du es in der Stadtmitte oder am Stadtrand gebaut?
• Hast du eine Burg in deiner Stadt, ein Schloss, eine Kirche?
• Gibt es Wohnhäuser unter roten Ziegeldächern, auch Geschäfte und Cafes?
• Hast du auch einen Park angelegt? Oder nur Bäume am Straßenrand gepflanzt?
• Wie sind die Häuser in deiner Stadt: nur Ein- und Mehrfamilienhäuser oder auch Wohnblocks und Hochhäuser?
• Welche Verkehrsmittel gibt es in der Stadt?
• Verschmutzen sie die Luft oder sind das besondere Modelle?
• Fahren sie vielleicht mit Hilfe von Sonnenenergie?
• Hast du ein Museum in deiner Stadt, ein Sportzentrum?
• Gibt es viele Stadtbewohner in deiner Stadt?
• Was sind sie von Beruf?
• Wie hast du für ihre Freizeit gesorgt?
c) Was meint ihr, gefällt Gabis Stadt Robi und seinen Gästen?
d) Und euch?
Markus hat für die Ausstellung aller Projektarbeiten ein Plakat gemalt mit Gabis Reim darauf.
a) Wir hören zu und lesen die Fußnoten.
b) Wir hören zu und lesen mit.
Male, bastle, projektiere, klebe, schneide', kalkuliere^, zähle, schreibe, nähe^, singe — dass dir alles stets gelinge“*!
' schneide — режь, разрезай (от schneiden — резать)
^ kalkuliere — считай на калькуляторе (от kalkulieren — считать) ’ nähe — шей (от nähen — шить)
* dass dir alles stets gelinge — чтобы тебе всегда всё удавалось
198
8.
ß
Was meint ihr, finden Robis Gäste unsere Erde schön? Wollen sie hier bleiben oder wollen sie zurückfliegen?
a) Hier ist ein Gespräch: Robi 2 spricht mit Robi 1. Wir hören zu. Wovon ist hier die Rede?
b) Wir lesen mit verteilten Rollen.
ROBI 1 UND ROBI 2
Robi 2: Du, Robi! Wir müssen zurück*! Kommst du mit? Robi 1: Gern. Aber Kosmi kann doch nicht allein hier bleiben! Robi 2; Wieso allein?! Er hat Freunde hier!
Robi 1: Na ja! Aber auch ich bin sein Freund.
Robi 2: Wie du willst! Du bist jetzt nicht mehr traurig und wir können zurückfliegen.
Robi 1: Oh, ja. Vielen Dank, liebe Freunde! Wir kommen auch bald zurück!
c) Wohin müssen Robis Freunde fliegen? Soll Robi mitfliegen oder kann er noch hier bleiben? Warum will Robi jetzt nicht mitfliegen?
ПЬДВЕДЁ)И иТоГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir?
^^TiTVi
Wollt ihr noch etwas wiederholen?
‘ zurück — обратно
199
Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
1« So sieht das europäische Geld aus: das Papiergeld (die Geldscheine) und die Münzend
2.
Hier einige Sparbüchsen^ für Münzen.
‘ die Münze — монета “ die Sparbüchse — копилка
200
Щ
Unsere deutschen Freundinnen und Freunde bereiten ein Abschiedsfest vor (готовят прощальный праздник). Und wir?
Lernst du was, so weißt du was!
1.
Robis Freunde aus dem Kosmos sind weg. Nur Kosmi ist noch hier und arbeitet immer noch viel in den Arbeitsgemeinschaften. Er nimmt auch oft Robi mit.
a) Die Kinder erzählen über ihre Städte. Was erzählt Gabi? Nehmt das Bild (Seite 197) zu Hilfe.
b) Was erzählt Dieter?
c) Kosmi hat nicht nur zusammen mit den anderen Kindern Städte gebaut. Er hat auch ein Bild gemalt. Er erzählt über die Stadt auf seinem Bild (siehe S. 206). Aber Robi hat Fragen. Wer möchte Kosmi und wer möchte Robi sein?
Robi fragt:
Kosmi antwortet:
Deine Stadt sieht nicht wie eine Kleinstadt aus. Oder?
— Nein, das ist eine Großstadt, aber eine ökologisch saubere Stadt.
• Hast du hier nur lange und breite Straßen oder auch kleine und schmale Gassen?
• Ich sehe schöne große Häuser, alte und moderne. Hast du auch Einfamilienhäuser in deiner Stadt?
• Ist dort neben der Kirche ein Rathaus oder ist das ein Museum oder ein Hotel?
• Liegt die Stadt am Fluss? Ich glaube, dort rechts ist eine Brücke, nicht?
• Du hast hier so viel Grün. Hast du auch einen Park angelegt? Wo?
201
• Ich sehe viele Verkehrsmittel. Sind
das gewöhnliche Autos, Busse? Oder fahren sie mit Hilfe der Sonnenenergie? ^
• Hast du auch Werke und Fabriken •
in deiner Stadt? Wo?
*d) Wer möchte Kosmis Bild beschreiben?
2. Unsere Freunde sind mit dem Projekt fertig.
a) Und wir? Wer hat was gemalt, gebastelt, geplant?
b) Gabi, Markus, Kosmi und die anderen bereiten jetzt eine Ausstellung ihrer Arbeiten vor.
c) Wir hören zu. Habt ihr alles verstanden? Was bedeuten die Wörter:
die Aula, vormittags, nachmittags, abends, schmücken, der Abschied?
d) Wir hören noch einmal zu und kreuzen an, was stimmt.
1. Wo wollen unsere Freunde eine Ausstellung machen?
a) im Klassenzimmer □
b) im Sportsaal □
c) in der Aula □
2. Wie oft gehen sie jetzt in die Schule?
a) nur morgens □
b) morgens und vormittags □
c) morgens, vormittags und nachmittags □
3. Wer spielt den Chef und kommandiert?
a) Kosmi □
b) Robi □
c) Gabi □
4. Wie wollen sie die Aula schmücken?
a) mit Blumen □
b) mit Plakaten □
c) mit Blumen und Plakaten □
5. Wer soll die Einladungen schreiben?
a) Gabi □
202
3.
4.
b) Ilse
c) Markus
6. Und was soll Kosmi machen?
a) Er soll ein Abschiedsbild malen.
b) Er soll noch eine Stadt malen.
c) Er soll einen Abschiedsbrief schreiben.
Und was soll der Gestiefelte Kater machen? Was meint ihr? Sagt es ihm bitte. Wer will der Gestiefelte Kater sein?
Und jetzt spielt unser Kater mit Wörtern. Machen wir mit. a) vorbereiten (was?)^
□
□
ein Fest
einen Wettbewerb
b) Wer versucht alles zu übersetzen?
der Abschied — ein Abschiedsfest. Abschiedsworte, ein Abschieds^
Abschied nehmen von — прощаться c ... der Morgen — morgens (по утрам)
der Mittag (полдень) — mittags, vormittags, nachmittags der Abend — abends schmücken — der Schmuck
5,
Übung 1.
Kosmi und Robi machen einen Abschiedsspaziergang (Abschiedsrundgang) durch die Stadt.
a) Was meint ihr: Wohin gehen sie? Wozu?
b) Lest bitte die Sätze. Какого падежа требуют выделенные предлоги?
Sie gehen durch die Fußgängerzone, durch den Park, durch das Schloss. Für sie ist alles interessant. Sie gehen ohne ihre Freunde durch die Stadt und es gibt Probleme. Sie wollen einige Fotos kaufen, aber haben kein Geld und ohne Geld geht
203
es nicht. Sie gehen um die Ecke und sehen ein kleines Cafe. Um das Cafe herum wachsen viele schöne Blumen. Robi möchte eine Rose für seine Freundin Gabi pflücken. Aber er weiß, er darf das nicht machen.
c) Und was sagt die Weise Eule?
Also: durch, für, ohne, um + Akkusativ.
Für wen will Robi eine Rose pflücken? Ohne was kann er kein Foto kaufen?
d) Wie denkt ihr: Was hat Kosmi und Robi auf unserer Erde gefallen, was nicht?
Ihre Freunde bereiten für sie kleine Souvenirs (Andenken) vor. Verschiedenes Schreibzeug. Nennt es bitte!
Verschiedenes Spielzeug. Welches?
Fotos. Welche? Ratet bitte!
204
П©ДВЕДЁ)И ИТдГИ:
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
HAU Sa ÜF Gabe
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
der Abschied — прощание, расставание Abschied nehmen von — прощаться c кем-либо vorbereiten — готовить morgens — утром, по утрам
vormittags — до полудня, в первой половине дня
nachmittags — после обеда, во второй половине дня
abends — вечером, по вечерам
schmücken — украшать
das Notizbuch — записная книжка
Wir lesen und schreiben
Der Gestiefelte Kater will wissen: Wie bereiten sich die Kinder zum Abschiedsfest vor?
a) Wir spielen „Interview“ (интервью); Der Gestiefelte Kater stellt uns Fragen. Wer möchte der Kater sein?
Was machen die Kinder zum Abschiedsfest?
Auf Wiedersehen, lieber Kosmi und lieber Robi!
205
b) Ilse hat schon viele Einladungen geschrieben. Lesen v\/ir diese z\A/ei.
Den 30. April
Liebe Frau Weber!
Unsere Freunde Kosmi und Robi nehmen Abschied von uns und fliegen bald weg. Wir laden Sie herzlich am 3. Mai um 16 Uhr zum Abschiedsfest ein.
Ihre Gabi, Markus, Ilse, Dieter
t
i
%
Den 30. April
Liebe Freunde!
Am 3. Mai feiern wir um 16 Uhr in der Aula unserer Schule ein Abschiedsfest.
Wir laden sie herzlich ein.
206
с) Was meint ihr, an wen sind sie geschrieben (кому они написаны)?
2.
Übung 1.
3.
Die Eltern einiger Kinder aus Gabis Klasse machen bei den Vorbereitungen mit. Heute um 16 Uhr ist doch schon das Abschiedsfest.
a) Es ist Vormittag. Wer macht was?
Gabis Mutter bäckt eine Torte. Oder ist das ein Kuchen?
Der Vater von Markus fährt zum Supermarkt und bringt Coca-Cola, Limonade und Eis. Er bringt auch Brot. Butter. Käse und Wurst.
Archtuna!
backen wie fahren
Ich backe Du bäckst Er
Sie ^ bäckt Es
}
Wir backen Ihr backt sie backen Sie backen
b) Es ist Nachmittag. In der Aula stehen schon viele große Tische mit Stühlen.
Gabi deckt den ersten Tisch. Sie bringt aus der Küche Teller. Tassen. Untertassen. Löffel. Gabeln. Messer. Ilse hilft ihr.
c) Was steht und liegt auf dem Tisch?
207
А
F
d) Zählt bitte die Tassen. Was könnt ihr noch zählen? Was meint ihr, wie viel Personen können an diesem Tisch sitzen?
Achtung! Sucht unten die Antworten!
e) Der Gestiefelte Kater will wissen: Haben Markus und sein Vater genug Coca-Cola, Limonade und Eis gekauft? Bekommen die Gäste auch Tee und Kaffee? Bekommen sie nur Torte und Kuchen zum Essen oder auch Brot mit Butter und Käse oder mit Butter und Wurst? Die Deutschen nennen das Käsebrot und Wurstbrot. Bekommen sie vielleicht auch Salate aus Gemüse und Obst? Oder Würstchen vom Grill?
Mögliche (Возможные) Antworten:
— Na klar!
— Und ob!
— Ich weiß nicht!
— Vielleicht.
— Wer weiß?!
4.
Einige Kinder wollen Kosmi und Robi ein deutsches Lied mit Tanz zeigen. Und sie üben’ jetzt fleißig.
a) Hört zu und lest die Fußnoten (S. 209).
b) Hört zu und lest still für euch mit.
TANZ, MARIECHEN
Tanz, immer tanz, immer tanz, Mariechen, Tanz, immer tanz, immer tanz, Marie! Braucht Marie zum Tanzen neue Schuhe,
üben — упражняться, тренироваться
208
kriegt^ Marie zum Tanzen neue Schuh’! Braucht Marie zum Tanzen neue StrümpfeS kriegt Marie die Strümpfe noch dazu!
5.
Tanz, immer tanz, ...
Braucht Marie zum Tanzen neue Schuhe, kriegt Marie zum Tanzen neue Schuh’! Braucht Marie zum Tanzen neue Kleider, kriegt Marie die Kleider noch dazu!
Tanz, immer tanz, ...
Braucht Marie zum Tanzen neue Schuhe, kriegt Marie zum Tanzen neue Schuh’! Braucht Marie zum Tanzen noch Musike, kriegt Marie Musike noch dazu!
c) Wir hören zu und singen mit.
a) Kosmis und Robis Freunde wollen ihnen auch einige Szenen zeigen. Welche Dialoge können wir wiederholen?
b) Sie wollen auch einige Gedichte und Reime aufsagen. Welche? Wiederholen wir sie.
c) Welche Spiele können wir spielen? Vielleicht „Der sture Hans“?. Machen wir eine Probe. Hier sind sechs Bilder. Einer/Eine sagt, was er/sie sieht. „Der sture Hans“ ist nicht einverstanden.
I Muster: I \
Das ist eine Tasse. — Eine Tasse? Nein, das '
ist keine Tasse. Das ist eine Vase.
' kriegen = bekommen ^ der Strumpf (die Strümpfe) — чулок
14—Бим. 5 кл. Учебник.
209
d) Hier sind noch einige Bilder. Spielen wir weiter. Tauscht die Rollen. (Поменяйтесь ролями.)
ПОДВЕДЁ(И ИТфГИ
Was haben wir heute gemacht? Was wissen und können wir jetzt?
HaU^AUfGaBE
Der Gestiefelte Kater hilft uns die neuen Wörter sammeln.
backen — печь
das Brot — хлеб
die Butter — масло
der Käse — сыр
die Wurst — колбаса
den Tisch decken — накрывать на стол
die Tasse (die Tassen) — чашка
die Untertasse (die Untertassen) — блюдце
der Teller (die Teller) — тарелка
der Teelöffel (die Teelöffel) — чайная ложка
die Gabel (die Gabeln) — вилка
das Messer (die Messer) — нож
210
1.
Sprechen wir!
Das Abschiedsfest beginnt.
a) Alle Gäste sind schon da und sie begrüßen Kosmi und Robi. Schaut auf die Bilder. Was sagen die Kinder? Was antworten Kosmi und Robi? Aber sucht bitte zuerst im Wörterbuch die Wörter:
schade, das letzte Mal, fehlen.
b) Wir hören zu. Wollen Kosmi und Robi wiederkommen?
c) Wir lesen mit verteilten Rollen.
Hallo, Kosmi! Hallo, Robi! Heute sehen wir uns das letzte Mal! So schade!
Guten Tag, Gabi. Du bist so gut, so nett! Du wirst mir fehlen!^
Du mir auch!
)
He, Leute! Wir nehmen heute Abschied voneinander. Aber doch nicht für immer! Oder?
Vielleicht kommen wir wieder!
Wir kommen bestimmt wieder!
' Du wirst mir fehlen! — Мне будет тебя не хватать!
14*
211
Kosmi
Markus
Robi
т ■
Guten Tag, liebe Freunde! Ihr ^ V seid doch jetzt unsere Freunde?
Und ob!
Kosmi
Dann also wünsche ich uns ein Wiedersehen! ' ^
Machen wir!
Tag! Was heißt, ihr nehmt Abschied?! Ihr müsst doch zum großen Reinemachen in die Stadt zurückkommen!
Ja, wir haben so vieles in den Arbeitsgemeinschaften gelernt!
Und da müssen wir zeigen, was wir können!
0
ii-.
Dieter
212
d) Beantwortet die Fragen.
• Wer ist etwas pessimistisch?
• Wer ist besonders optimistisch?
• Wer ist besonders praktisch?
e) Lest bitte noch einmal, um dann die Dialoge zu spielen.
*2.
Nun sagt Frau Weber einige Worte über Kosmis Idee über das große Reinemachen in der Stadt. Was meint ihr, was kann sie sagen? Hier einige Stichwörter (ключевые слова). Spielt bitte Frau Weber.
Eine gute Idee!
Danke schön!
der Umweltschutz
ein internationales Problem
Arbeitsgemeinschaften
Wozu?
Resultate
die Ausstellung der Projektarbeiten Meinungen
Ihr bewundert die Ausstellung. Stellt einander Fragen über die Projektarbeiten. Sucht auch im Lehrbuch Bilder mit Gabis Stadt und mit Städten anderer Kinder. Auch Kosmis Stadtbild.
• Wie haben die Kinder ihre Städte ökologisch sauber gemacht?
• Was könnt ihr über eure Projektarbeit sagen?
a) Und nun spielen die Kinder für Kosmi und Robi einige Szenen. Welche?
b) Sie sagen einige Reime und Gedichte auf. Bitte macht das.
c) Sie singen das Lied „Tanz, Mariechen“ und tanzen. Machen wir mit!
Jetzt sitzen alle an gedeckten Tischen (за накрытыми столами). Sie essen, trinken Saft, Coca-Cola und sprechen lustig.
a) Schaut auf das Bild auf S. 214. Der Gestiefelte Kater stellt Fragen. Wir beantworten sie. Wer möchte der Kater sein?
• Was sagt Gabis Mutter? Oder ist es Frau Weber?
• Was steht auf dem Tisch?
• Was sagt Kosmi?
213
i
• Was meint ihr, worüber sprechen die Kinder?
• Wollen sie auch Witze' erzählen? Welche deutschen Witze kennen wir?
b) Übung 1.
c) Wir beschreiben das Bild (so wie beim Kettenspiel: einer/eine beginnt, dann spricht der/die andere usw.). Oder spielen wir die Szene?
Und welche Witze können wir erzählen?
a) Vielleicht „Hänschen und das Abc“? Wer macht es?
b) Und hier noch ein Witz. Wir lesen still für uns. Wer kann ihn nacherzählen?
„Jan, mit schmutzigen Fingern darfst du nicht Klavier spielen!“
„Aber, Mutti, ich spiele nur auf den schwarzen Tasten^!“
Nun ist aber der Abschiedsabend zu Ende. Was wünschen die Kinder Kosmi und Robi?
' der Witz (die Witze) die Taste (die Tasten)
анекдот, остроумная шутка клавиша
214
Auf Wiedersehen!
г ^ ( Tschüss! Kommt bald wieder! ■■'1
Bis bald! Und viel Spaß beim Flug!
Ilse
Dieter
8. Wir nehmen Abschied von Kosmi und Robi. Und auch von unseren deutschen Freunden und Freundinnen?
Das letzte Lied in diesem Jahr: Kosmi singt es und wir singen mit!
Vorbei sind Tanz und frohes Spiel, die schöne Zeit ist aus.
Ich sage euch „Auf Wiedersehen!“ und fliege schnell nach Haus.
Wir sagen uns „Auf Wiedersehen!“ und gehen froh nach Haus.
AUF WIEDERSEHEN!
4—5 Was wir schon wissen und können
e Wolit ihr noch etwas wiederholen?
7 Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen
215
* AN BAN О -Ж' ANHANG AN HAN G * ANHANG -'к AN BANG
Anhang
(Приложение)
I
ПОРЯДОК слов в НЕМЕЦКОМ ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
в немецком повествовательном предложении может быть или прямой, или обратный порядок слов.
а Подлежащее при прямом порядке слов стоит на первом месте перед сказуемым.
Der Schüler sitzt im Юassenzimmer.
прямой порядок слов
.1^
б При обратном порядке слов подлежащее стоит после сказуемого, а первое место занимает какой-либо второстепенный член предложения.
оаОА_
^братный порядоГслов
Im Klassenzimmer sitzen viele Schüler.
В вопросительном преддожении_без вопросительного слова (при переспросе, вопросе сомнения) на первом месте стоит сказуемое.
Kommst du morgen zu mir?
Ist heute Montag oder Dienstag?
В вопросительном предложении с вопросительными словами на первом месте стоит вопросительное слово, на втором — сказуемое.
Wohir^ gehen wir am Sonntag? Wen^ wollen wir besuchen?
216
г ^
* ANHANG ANHANG ANHANG ANHANG -Ж- ANHANG
•tf
S)
о
R
■ж
<
»
ж
<
о
•л
<
»
ж
<
*
о
•ж
<
»
■Ä
<
5!^
О
Ж
<
Ä
•Л
<
№
<
*
<
»
•ä
<
О
ж
<
»
•л
<
в повелительном предложении на первом месте стоит сказуемое. Schreibe mir bitte einen Briefl
Helft euren Eltern bei der Hausarbeit!
Nehmen Sie bitte mein Heft!
II
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ (PRÄSENS)
1.
Настоящее время всех глаголов образуется от основы неопределённой (словарной) формы (Infinitiv) путём прибавления личных окончаний.
личные окончания
Мн°*?2пГ”°^
1 лицо
2 лицо
3 лицо
-е ich lerne
-(e)st du lernst
(e)t er/sie/es lernt
шлсло
-en wir lernen -(e)t ihr lernt -en sie/Sie lernen
2. Сильные глаголы изменяют во 2-м и 3-м лице единственного
числа корневую гласную: ^ -ч i (i^) >
au
au.
—►
ich
du
er/sie/es
lesen geben lest gebt lesen geben
fahre laufe fährst läufst fährt läuft
fahren laufen , , fahrt lauft
sie/^еЦ—^ fahren laufen
Ф'
•e
217
* ANHAIJO ^ ANHANG ^ AKBANG * ANBAN© ^ ANBAN©
ПОВЕЛИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛОВ (IMPERATIV)
Повелительная форма образуется от основы глагола во 2-м лице единственного и от 2-го лица множественного числа.
Du malst nicht! — Male! Du liest nicht! — Lies!
Ihr malt nicht. — Malt! Ihr lest nicht. — Lest!
Вежливая форма (при обращении на Вы) образуется от 3-го лица множественного числа.
Sie lesen nicht. — Lesen Sie bitte!
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В ПРОШЕДШЕМ РАЗГОВОРНОМ ВРЕМЕНИ (PERFEKT)
В беседе для выражения действия в прошлом употребляется перфект — прошедшее разговорное время.
.haben/sein в Präsens
Partizip й основного глагола
Вспомним схему: haben + ge Ж t и haben + ge Жеп
2. Слабые глаголы имеют суффикс -t в Partizip II, сильные -еп.
habe geturnt
. hast geturnt _____^
—» hat geturnt '#—^ sie/Sie
haben geturnt habt geturnt haben geturnt
habe gelesen hast gelesen hat gelesen
haben gelesen habt gelesen haben gelesen
5П t
3. Глаголы движения gehen, kommen, laufen, fahren, fliegen ,
спрягаются в Prefekt со вспомогательным глаголом sein V.,.
218
^ ' * AKHANO -JK- AI^HAI^G ANHAifO * A^^BANO -'K- ANBAI^O'
о
'Ж.
<
»
ж,
<
*
о
ж
<
»
ж
<
Va
о
ж
<
»
<
V
1.
sie/Sie
gefahren, gelaufen gefahren, gelaufen gefahren, gelaufen^
sind gefahren, gelaufen seid gefahren, gelaufen sind gefahren, gelaufen
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Прилагательные в немецком языке, как и в русском, имеют три степени сравнения.
schön efP" \— schöner klein kleiner
dick ^ dicker
dünner
lustig ^ lustiger
Jstig - j
scüönstet^
dicAcsten
nsten
2. Большинство прилагательных с корневыми гласными
а, о, U
получают при сравнении умлаут:
lang
länger
größer
am längsten am größten
kurz
kürzer
am kürzesten
3. Некоторые прилагательные по-особому образуют степени
сравнения. Их надо запомнить.
Z
am
219
AN BAN О AN HAN О ANHAN<> * ANHANG ANHANG
*4
VI МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ (MODALVERBEN)
1. Для выражения желания, возможности, долженствования используются глаголы
wollen, können, mögen, müssen, sollen, dürfen. ^
О
<
»
Ж
<
¥
о
<
Й
ж
<
Va
<
А
Это так называемые модальные глаголы. После них основной (смысловой) глагол стоит в неопределённой (словарной) форме.
]
Ich will ^ spazieren gehen.
Ich muss '' in der Stunde sitzen und arbeiten.
J
2.
Вспомним значение модальных глаголов, wollen
mögen
müssen
dürfen
sollen
können
желать, хотеть
-----любить
должен(
долженствовать
мочь, иметь разрешение
-►
долженствовать, быть обязанным мочь, быть в состоянии, уметь
* ASB АН© * AUBAlf © ^АКВ AB© * АВВАЯ© * ABBAB©
VII ПРЕДЛОГИ (PRÄPOSITIONEN)
V
Предлоги с Datw^
f
/
mit
nach
aus
zu
von
bei
X__i£L
(b, после, по)
ч
(из)
(к, на, в)
(от, из, о)
к
•Ч-.
(у, при, возле)
mit dem Freund с другом aus der Schule vj из школы
I
nach dem Essen
Ч
после еды
2.
Предлоги
Akkusativ^
■’iBMILiI ДЛ1
г/
3.
Предлоги [ с JDat^H Akkusativ^
в зависимости от вопроса
durch
für
ohne
um
durch den Wald für die Mutter um die Ecke
I
•Ч.
(через, по)
(доя^за)
(без)
(вокруг) через лес
для мамы
за угол
an (при, у, к, на)
auf ♦L (на)
hinter s (за)
in (в, на)
neben (около)
über •Ч.. (над, по)
vor (перед)
zwischen (между)
Данные предлоги на вопрос „Wo?“'%Tpe6yiOT Dativ i
на вопрос „Wohin?“/—
Wir gehen (Wohin?) in die Schule. Wir sind jetzt (Wo?) in der Schule.
221
Deutsch-russisches Wörterbuch Немецко-русский словарь
das Abc (ABC) алфавит der Abend (die Abende) вечер Guten Abend! Добрый вечер! abends по вечерам aber но
der Abfall (die Abfälle) отбросы der Abschied прощание, расставание
Abschied nehmen von прощаться (c кем-л.)
abschreiben списывать
das Abziehbild (die Abziehbilder)
переводная картинка
acht восемь
achtzehn восемнадцать
achtzig восемьдесят
die Adresse (die Adressen) адрес
der Agronom (die Agronomen)
агроном
alle все
allein один (единственный) alles всё
Alles Gute! Всего хорошего! also итак, таким образом alt старый
Ich bin ... Jahre alt. Мне ... лет. das Alter (die Alter) возраст die Altstadt старая часть города an у, около; на (вертикал.) ander(e) другой (другая, другие) anderes другое anfangen начинать angenehm приятный Sehr angenehm! Очень приятно! der Angestellte (die Angestellten) служащий
anlegen разбивать (сад) anrufen звонить
ansehen sich смотреть (на
кого-л., на что-л.)
antworten отвечать
anziehen надевать (что-л.)
anzünden зажигать
die Kerzen anzünden зажигать
свечи
die Apotheke аптека
der Apotheker (die Apotheker)
аптекарь
die Apothekerin (die Apothekerinnen) женщина-аптекарь das Arabisch арабский язык die Arbeit (die Arbeiten) работа arbeiten работать der Arbeiter (die Arbeiter) рабочий
die Arbeiterin (die Arbeiterinnen) работница
die Arbeitsgemeinschaft (die Arbeitsgemeinschaften) кружок (секция)
das Arbeitszimmer (die Arbeitszimmer) кабинет
der Architekt (die Architekten) архитектор
ärgern sich über злиться, сердиться {на кого-л.) der Arzt (die Ärzte) врач attraktiv привлекательный auf на (горизон. поверхность) aufgehen всходить, подниматься aufräumen прибирать, делать уборку
222
aufsagen рассказывать наизусть aufschreiben записывать die Aula (die Aulen) актовый зал aus из
das Ausland заграница
ins Ausland fahren ехать за
границу
ausschneiden вырезать aussehen выглядеть die Ausstellung (die Ausstellungen) выставка
das Auto (die Autos) автомобиль der Autobus (die Autobusse) автобус
В
backen печь
baden купаться
das Bad (die Bäder) ванна
das Badezimmer (die Badezimmer)
ванная комната
die Bahn (die Bahnen) путь, дорога, трасса
der Bahnhof (die Bahnhöfe) вокзал
bald скоро, вскоре
der Balkon (die Balkons) балкон
der Ball (die Bälle) мяч
Ball spielen играть в мяч
die Bank I (die Banken) банк
die Bank II (die Bänke) скамья,
парта
der Banknachbar (die Bank-
nachbarn) сосед по парте die Bar (die Bars) бар der Baron (die Barone) барон die Bastelei (die Basteleien)
поделка
basteln мастерить
der Bauarbeiter (die Bauarbeiter)
строитель
bauen строить
der Baukasten (die Baukästen) ящик c кубиками; «конструктор» {игрушка) der Baum (die Bäume) дерево die Baustelle (die Baustellen) стройплощадка bedeuten значить, означать die Beere (die Beeren) ягода die Begegnung (die Begegnungen) встреча
beginnen начинать(ся) behaupten утверждать bei у
das Beispiel (die Beispiele) пример
zum Beispiel например bekannt известный bekannt machen знакомить bekannt machen sich mit знакомиться (c кем-л.) bekommen получать bellen лаять bemalen раскрашивать bequem удобный der Beruf (die Berufe) профессия Was ist er/sie von Beruf? Кто он/она по профессии? beschreiben описывать besonders особенно bestätigen подтверждать besuchen посещать der Besucher (die Besucher) посетитель
der Betrieb (die Betriebe) предприятие
das Bett (die Betten) кровать der Beutel (die Beutel) мешок, пакет
der Bewohner (die Bewohner) житель
223
bewölkt облачный, покрытый облаками
Es ist bewölkt. Облачно, bewundern любоваться (чем-либо) die Bibliothek (die Bibliotheken)
библиотека
das Bild (die Bilder) картина die Bildergalerie (die Bildergalerien) картинная галерея billig дешёвый
bisschen: ein bisschen немного, немножко
das Bistro (die Bistros) бистро (маленькое кафе) bitte пожалуйста bitten просить blau синий, голубой bleiben оставаться der Bleistift (die Bleistifte) карандаш
blitzen сверкать
Es blitzt. Сверкает молния.
blühen цвести
die Blume (die Blumen) цветок das Blumenbeet (die Blumenbeete) клумба
der Blumentopf (die Blumentöpfe)
цветочный горшок
die Bluse (die Blusen) блузка
der Boden (die Böden) земля,
грунт, почва
böse сердитый, злой
brauchen нуждаться (в чём-л.)
braun коричневый
breit широкий
der Brief (die Briefe) письмо
die Briefmarke (die Briefmarken)
почтовая марка
bringen приносить
das Brot (die Brote) хлеб
die Brücke (die Brücken) мост
der Bruder (die Brüder) брат das Buch (die Bücher) книга bunt пёстрый, цветной die Burg (die Burgen) замок, крепость
die Burgruine (die Burgruinen) развалины крепости der Bürgermeister (die Bürgermeister) бургомистр das Büro (die Büros) бюро der Bus (die Busse) {сокр. от Autobus) автобус der Busch (die Büsche) куст die Butter масло
das Cafe (die Cafes) кафе
D
da тут, здесь
Alle sind da. Все здесь.
das Dach (die Dächer) крыша
die Dame (die Damen) дама
damit чтобы
dank (D) благодаря (чему-л.)
danke спасибо
danken благодарить
dann тогда, потом
Na dann!.. Hy тогда!..
darum поэтому
das это
das Datum (die Daten) число, дата
(das) Däumelinchen Дюймовочка die Decke (die Decken) потолок decken покрывать, накрывать den Tisch decken накрывать на стол
dein (deine, dein, deine) твой (твоя, твоё, твои) denken (an) думать (о)
224
L
denn 1. же 2. так как derzeit ныне, в настоящее время; тогда
das Deutsch немецкий язык Deutsch sprechen говорить по-немецки
alles auf Deutsch всё по-немецки der Dichter (die Dichter) поэт dick толстый
dieser (diese, dieses, diese) этот (эта, это, эти)
I diktieren диктовать der Direktor (die Direktoren) директор
' die Diskothek дискотека doch всё же; ведь; да (в ответе на вопрос, содержащий отрицание )
der Dolmetscher (die Dolmetscher) (устный) переводчик der Dom (die Dome) собор donnern греметь Es donnert. Гремит гром, das Doppelstockbett (die Doppelstockbetten) двухъярусная кровать das Dorf (die Dörfer) деревня dort там dorthin туда drei три
dreißig тридцать dreizehn тринадцать du ТЫ
dumm глупый dunkel тёмный dünn тонкий
durchführen проводить, провести dürfen мочь (разрешается, разрешено)
duschen sich принимать душ, мыться
Е
die Ecke (die Ecken) угол an der Ecke на углу eigen собственный einander друг друга das Einfamilienhaus (die Einfamilienhäuser) особняк, дом на одну семью
einige некоторые
einkaufen делать покупки
einladen приглашать
die Einladung (die Einladungen)
приглашение
einmal однажды, один раз einpacken упаковывать, паковать eins один
einverstanden согласный
Ich bin (nicht) einverstanden. Я
(не) согласен.
das Eis мороженое, лёд
die Eisbahn (die Eisbahnen)
каток
der Elektriker (die Elektriker) электрик elf одиннадцать die Eltern (PL) родители enden кончать, заканчиваться Wie endet die Geschichte? Как заканчивается история? das Englisch английский язык auf Englisch по-английски entschuldigen извинять, прощать Entschuldigen Sie bitte! Извините, пожалуйста!
Entschuldigung! Извините! die Erde (die Erden) земля das Erdgeschoss (die Erdgeschosse) первый этаж erfahren узнавать erfrischen sich освежиться ernst серьёзный
15“Бим. 5 кл. Учебник.
225
erzählen рассказывать es оно
essen есть, кушать
das Essen еда, пища
das Essen zubereiten готовить
пищу
der Esslöffel столовая ложка der Esstisch (die Esstische) обеденный стол
das Esszimmer (die Esszimmer) столовая (комната) die Etage (die Etagen) этаж der Euro (die Euros) евро {денежная единица в некоторых европейских странах)
die Fabrik (die Fabriken) фабрика fahren ехать
der Fahrer (die Fahrer) водитель das Fahrrad (die Fahrräder) велосипед fallen падать
die Familie (die Familien) семья fantasieren фантазировать die Farbe (die Farben) цвет, краска
faul ленивый fehlen отсутствовать Wer fehlt heute? Кто сегодня отсутствует? feiern праздновать fein прекрасно das Feld (die Felder) поле das Fenster (die Fenster) окно die Fenster putzen мыть окна das Fensterbrett (die Fensterbretter) подоконник die Ferien {PL) каникулы der Fernsehapparat (die Fernsehapparate) телевизор
• •• •••••••••<
fernsehen смотреть телевизор fertig готовый
der Filzstift (die Filzstifte
фломастер
finden находить
der Fisch (die Fische) рыба
flach плоский
der Flamingo (die Flamingos фламинго
die Flasche (die Flaschen бутылка
fleißig прилежный fliegen летать
das Flugzeug (die Flugzeuge самолёт
der Flur (die Flure) прихожая der Fluss (die Flüsse) река das Foto (die Fotos) фотографии fotografieren фотографировать das Fotomodell (die Fotomodelle фотомодель fragen спрашивать das Französisch французский язы auf Französisch по-французски die Frau (die Frauen) женщине жена; госпожа
das Fräulein фрейлейн, девушке
госпожа (в обращении к молодо
девушке)
frei свободный
ins Freie за город
freistehen быть дозволенным
die Freizeit свободное время
fremd чужой
Ich bin hier fremd. Я н(
здешний.
freuen радовать
Freut mich! Я рад!
freuen sich радоваться (übe
чему-л. свершившемуся^ ас
чему-л. предстоящему)
226
der Freund (die Freunde) друг die Freundin (die Freundinnen) подруга
freundlich приветливый froh радоваться
der Frosch (die Frösche) лягушка früh рано
der Frühling (die Frühlinge) весна
führen вести fünf пять
fünfzehn пятнадцать fünfzig пятьдесят für для
der Fuß (die Füße) нога (ступня) zu Fuß gehen ходить пешком der Fußball футбол Fußball spielen играть в футбол der Fußballspieler (die Fußballspieler) футболист der Fußboden (die Fußböden) пол der Fußgänger (die Fußgänger) пешеход
die Fußgängerzone (die Fußgängerzonen) пешеходная зона füttern кормить
G
gackern гоготать
die Gabel (die Gabeln) вилка
ganz совсем, полностью
gar совсем, совершенно
die Garage (die Garagen) гараж
die Gardine (die Gardinen)
занавеска
der Garten (die Gärten) сад der Gärtner (die Gärtner) садовник die Gasse (die Gassen) переулок der Gast (die Gäste) гость das Gästezimmer (die Gästezimmer) комната для гостей
geben давать
das Geburtsdatum (die Geburtsdaten) дата рождения der Geburtstag (die Geburtstage) день рождения
das Gedicht (die Gedichte) стихотворение
die Gefahr (die Gefahren) опасность
in Gefahr sein быть в опасности
gefallen нравиться
Wie geht es? Как дела?
Es geht. Неплохо.
Es geht nicht. Это не выйдет. Это невозможно, gelb жёлтый
bei Gelb на жёлтый свет (светофора)
das Geld деньги
gemütlich уютный
genau точно
geradeaus прямо
gern охотно
gern haben любить
das Geschäft (die Geschäfte)
магазин
das Geschenk (die Geschenke) подарок
das Geschirr посуда
das Geschirr abspülen мыть
посуду
die Geschichte история
der Geschmack (die Geschmäcke)
вкус
Über (den) Geschmack lässt sich nicht streiten. О вкусах не спорят.
die Geschwister (PL) братья и сёстры
das Gespenst (die Gespenster) привидение
15*
227
das Gespräch (die Gespräche) разговор
das Gewitter (die Gewitter) гроза gewöhnlich обычно gießen поливать
die Giraffe (die Giraffen) жираф die Girlande (die Girlanden) гирлянда
glauben полагать, думать Ich glaube ... Я думаю ... gleich одинаково; тотчас das Glück счастье die Glückwünsche (PL) (zu) пожелания (по случаю) die Glückwunschkarte (die Glückwunschkarten) поздравительная открытка
der Graf (die Grafen) граф gratulieren поздравлять Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Поздравляю тебя с днём рождения, grau серый
das Griechisch греческий язык die Großeltern (PL) дедушка и бабушка
die Großmutter (die Großmütter) бабушка
der Großvater (die Großväter)
дедушка
grün зелёный
bei Grün на зелёный свет (светофора)
das Grün зелень
das Gymnasium (die Gymnasien) гимназия
H
haben иметь
der Hafen (die Häfen) гавань, порт
halten останавливаться (о тран спорте)
die Haltestelle (die Haltestellen остановка
der Hamster (die Hamster) хомя1 der Handwerker (die Handwerker ремесленник
das Handwerkersymbol (die Hand werkersymbole) символ ремесла hängen висеть
hässlich некрасивый, уродливый das Haus (die Häuser) дом zu Hause дома nach Hause домой hauen бить
das Heft (die Hefte) тетрадь heilen лечить
heißen зваться, называться Wie heißt du? Как тебя зовут? Wie heißen Sie? Как Вас зовут! Ich heiße ... Меня зовут ... helfen помогать hell светлый
herausschreiben выписывать
der Herbst осень
herein сюда, внутрь
der Herr (die Herren) господин
хозяин; мужчина
herum вокруг
um ... herum вокруг (чего-л.) heute сегодня
Heute sind alle da. Сегодня вс
здесь.
hier здесь
hierher сюда
die Hilfe помощь
hilfsbereit отзывчивый, готовы!
помочь
der Himmel небо
hinten позади, за
hin und her туда и сюда
228
das Hobby (die Hobbys) увлечение, хобби hoch высокий der Hof (die Höfe) двор das Holz (die Hölzer) дерево {материал); дрова hören слышать, слушать das Hotel (die Hotels) гостиница der Hund (die Hunde) собака die Hundehütte (die Hundehütten) собачья конура der Hut (die Hüte) шляпа Sei auf der Hut! Будь осторожным / внимательным!
der Igel (die Igel) ёж ich я
ihr вы; ей immer всегда in в
der Ingenieur (die Ingenieure) инженер
interessant интересный interessieren sich (für) интересоваться ( чем-л.) mich interessiert меня интересует international международный das Internet Интернет
ja да
das Jahr (die Jahre) год
die Jahreszeit (die Jahreszeiten)
время года
das Jahrhundert столетие jeder (jede, jedes) каждый (каждая, каждое)
jener (jene, jenes, jene) тот (та, то, те)
jetzt теперь, сейчас
jonglieren жонглировать
der Jugendklub (die Jugendklubs)
молодёжный клуб
jung молодой
der Junge (die Jungen) мальчик
К
der Kaffee кофе
kalkulieren считать на калькуляторе
kalt холодный Es ist kalt. Холодно, der Kanarienvogel (die Kanarienvögel) канарейка das Känguru (die Kängurus) кенгуру
das Kaninchen (die Kaninchen) кролик
der Karton картон der Käse сыр der Kater кот
der Gestiefelte Kater Kot в сапогах {персонаж из одноимённой сказки братьев Гримм) die Katze (die Katzen) кошка kaufen покупать
das Kaufhaus (die Kaufhäuser) универсальный магазин kein никакой; не kennen знать
kennen lernen знакомиться das Kind (die Kinder) ребёнок das Kindertheater детский театр das Kinderzimmer (die Kinderzimmer) детская (комната) das Kino (die Kinos) кинотеатр; кино
die Kirche (die Kirchen) церковь klar ясный, чистый Na klar! Ясно!
die Klasse (die Klassen) класс
229
Klasse! Класс! Здорово!
das Klavier (die Klaviere) пианино
kleben клеить
der Klebstoff (die Klebstoffe) клей
das Kleid (die Kleider) платье der Kleiderschrank (die Kleiderschränke) платяной шкаф die Kleidung одежда klein маленький
die Klinik (die Kliniken) (поли-)
клиника
klug умный
knallrot ярко-красный
das Kochrezept (die Kochrezepte)
кулинарный рецепт
komisch смешной, забавный
kommandieren командовать
kommen приходить, приезжать,
прибывать
der König (die Könige) король können мочь, уметь konstruieren конструировать das Konzert (die Konzerte) концерт
der Korridor (die Korridore) коридор
korrigieren исправлять das Kosmodrom (die Kosmodrome) космодром der Kosmonaut (die Kosmonauten) космонавт der Kosmos космос kosten стоить der Kragen воротник die Kreuzung (die Kreuzungen) перекрёсток
die Küche (die Küchen) кухня л der Kuckuck (die Kuckucke) ку* % кушка 1 \
der Kuchen (die Kuchen) ттта^^ \
4^
der Kugelschreiber (die Kugel Schreiber) шариковая ручка das Kulturzentrum (die Kultur Zentren) культурный центр der Kunde (die Kunden) поку патель, клиент
die Kunst (die Künste) искусстве das Kunstmuseum (die Kunst museen) музей изобразительны? искусств kurz короткий
die Kusine (die Kusinen) кузина двоюродная сестра der Kuss (die Küsse) поцелуй küssen целовать
der Lampion (die Lampions
фонарик (на ёлке)
das Land (die Länder) страна
auf dem Lande за городом, ]
деревне
aufs Land в деревню, за город
die Landkarte (die Landkarten
географическая карта
lang длинный
lange долго
langsam медленно
langweilig скучный
die Laterne (die Laternen) улич
НЫЙ фонарь ^
laufen бежать, бегать
Ski laufen кататься на лыжах
Schlittschuh laufen кататься hj
коньках
das Leben жизнь
die Lebensmittel (PL) продукть
питания
das Lebensmittelgeschäft (dii Lebensmittelgeschäfte) продук
ТОВЫИ магазин
das Lebewesen (die Lebewesen)
живое существо
legen класть
lehren учить, обучать
der Lehrer (die Lehrer) учитель
die Lehrerin (die Lehrerinnen)
учительница
leicht лёгкий
leider к сожалению
lernen учить(ся)
lesen читать
die Leuchte (die Leuchten) светильник
die Leute (PI.) люди Liebe (Lieber, Liebes, Liebe) дорогая (дорогой, дорогое, дорогие) {обращение, в том числе в письме) lieben любить
der Liebling (die Lieblinge) любимец
das Lied (die Lieder) песня liegen лежать lila лиловый
die Limonade (die Limonaden) лимонад
das Lineal (die Lineale) линейка
links слева
nach links налево
die Litfaßsäule (die Litfaßsäulen)
афишная тумба
der Löffel (die Löffel) ложка
der Löwe (die Löwen) лев
die Luft воздух
lustig весёлый
M
machen делать
das Mädchen (die Mädchen) девочка
das Mal (die Male) раз malen рисовать
der Malkasten (die Malkästen) коробка c красками manchmal иногда der Mann (die Männer) мужчина, человек; муж
das Märchen (die Märchen) сказка märchenhaft сказочный der Markt (die Märkte) рынок marschieren маршировать die Maus (die Mäuse) мышь der Meckerer (die Meckerer) ворчун
die Medizin (die Medizinen) лекарство
mein (meine, mein, meine) мой (моя, моё, мои) das Meer (die Meere) море mehr больше
meinen думать, полагать
die Meinung (die Meinungen)
мнение
der Mensch (die Menschen) человек
das Messer (die Messer) нож die Messerspitze острие, кончик ножа
eine Messerspitze voll щепотка чего-л. (на кончике ножа) mieten снимать (жильё) mit с
mitbringen приносить (с собой)
mitgehen идти {вместе с кем-л.)
mitmachen участвовать
die Mitte (die Mitten) середина
in der Mitte в середине, в центре
das Mittelalter Средневековье
modern современный
mögen любить
Ich mag ... Я люблю ...
Ich möchte ... Я хотел бы ... der Monat (die Monate) месяц
231
к
der Morgen (die Morgen) утро Guten Morgen! Доброе утро! morgens по утрам die Mühle мельница der Müller мельник der Müll мусор
den Müll hinaustragen выносить мусор
der Müllcontainer (die Müllcontainer) контейнер для мусора die Münze (die Münzen) монета das Museum (die Museen) музей die Musik музыка der Musikant (die Musikanten) музыкант
musizieren музицировать müssen быть должным (что-л. сделать в силу долга, под давлением обстоятельств) das Muster (die Muster) образец nach dem Muster по образцу die Mutter (die Mütter) мать
N
nach B, на, к; после nachmittags после обеда die Nacht (die Nächte) ночь der Nachttisch (die Nachttische) ночной столик, тумбочка der Nachtwächter (die Nachtwächter) ночной сторож nah близко die Natur природа der Naturfreund (die Naturfreunde) друг природы der Naturschutz защита природы natürlich конечно nehmen брать
Man nehme ... Возьмите / Следует взять ... nein нет
nennen называть
nett милый, приятный
Sehr nett von dir/Ihnen! Очень
мило с твоей/Вашей стороны!
neu новый
eine Neue новенькая
ein Neuer новичок, новенький
neun девять
neunzehn девятнадцать
neunzig девяносто
nicht не
niedrig низкий
nichts ничего
noch ещё
nötig необходимый
das Nötige: alles Nötige все
необходимое
der Notizblock (die Notizblocks) блокнот
nun теперь; ну, так
die Nummer (die Nummern) номер
nur только
О
der Obus (die Obusse) {сокр. от Oberleitungsomnibus) троллейбус oder или
der Offizier (die Offiziere) офицер öffnen открывать oft часто
ökologisch экологический der Okulist (die Okulisten) окулист
die Oma (die Omas) бабушка der Onkel (die Onkel) дядя der Opa (die Opas) дедушка die Oper (die Opern) опера; оперный театр
das Opernhaus (die Opernhäuser) оперный театр
der Optiker (die Optiker) оптик
232
ordentlich аккуратный
die Ordnung (die Ordnungen)
порядок
der Orientierungspunkt (die Orientierungspunkte) ориентир der Osterhase (die Osterhasen) пасхальный заяц der Osterkuchen (die Osterkuchen) пасхальный пирог, кулич (das) Ostern Пасха
das Paar (die Paare) пара das Päckchen (die Päckchen) бандероль
das Paket (die Pakete) пакет, посылка
der Panzer (die Panzer) панцирь der Papagei (die Papageien) попугай
das Papier (die Papiere) бумага der Papierschein банкнота der Park (die Parks) парк der Pfarrer (die Pfarrer) пастор, священник der Pfeffer перец die Pflanze (die Pflanzen) растение
pflanzen сажать
der Pinsel (die Pinsel) кисточка der Pilz (die Pilze) гриб das Plakat (die Plakate) плакат der Planet (die Planeten) планета plantschen плескаться die Plastik скульптура der Plastikbeutel (die Plastikbeutel) целлофановый пакет der Platz (die Plätze) место; площадь
das Plüschtier (die Plüschtiere) плюшевая игрушка
der Polizist (die Polizisten) полицейский
das Pony (die Ponys) пони
die Post почта
das Postamt почтамт
die Postkarte (die Postkarten)
почтовая открытка
prahlen хвалиться, хвастаться
der Prahlhans (die Prahlhänse)
хвастун
die Prinzessin (die Prinzessinnen) принцесса
privat частный, личный
das Problem (die Probleme)
проблема
das Projekt (die Projekte) проект projektieren проектировать die Puppe (die Puppen) кукла putzen чистить
die Pyramide (die Pyramiden) пирамида
Q
der Quatsch вздор, чепуха
R
das Rad (die Räder) колесо; велосипед
Rad fahren кататься на велосипеде
der Radiergummi (die Radiergummis) ластик
die Rakete (die Raketen) ракета der Rand (die Ränder) край; окраина
am Rande na окраине
das Rathaus (die Rathäuser)
ратуша
rechnen решать rechts справа nach rechts направо
233
das Regal (die Regale) полка der Regenschirm (die Reg^-schirme) зонт
regnen: Es regnet. Идёт дождь, das Reh (die Rehe) косуля reich богатый
der Reim (die Reime) рифма; стих
das Reinemachen уборка die Reise (die Reisen) путешествие Gute Reise! Хорошего путешествия!
^reisen путешествовать der Reisende (die Reisenden) путешественник
das Restaurant (die Restaurants) ресторан
der Rentner (die Rentner) пенсионер
reparieren ремонтировать
richtig правильный
der Ritter (die Ritter) рыцарь
der Roboter (die Roboter) робот
der Rock (die Röcke) юбка
rodeln кататься на санках
der Rollkragen высокий воротник
romantisch романтический
rot красный
bei Rot на красный свет {светофора)
rufen кричать, звать das Russisch русский язык auf Russisch по-русски
das Salz соль
die Sammlung (die Sammlungen)
коллекция, собрание
der Satz (die Sätze) предложение
sauber чистый
die Sauberkeit чистота
sauber machen наводить чистоту, убирать
das Schach шахматы Schach spielen играть в шахматы die Schachtel (die Schachteln) коробка, коробок das Schaufenster (die Schaufenster) витрина
der Schauspieler (die Schauspieler) актёр
das Schauspielhaus драматический театр scheinen светить schenken дарить
die Schere (die Scheren) ножницы schicken посылать, отправлять das Schild (die Schilder) вывеска die Schildkröte (die Schildkröten) черепаха
das Schlafzimmer (die Schlafzimmer) спальня
das Schlammbad (die Schlammbäder) грязевая ванна die Schlange (die Schlangen) змея schlau хитрый schließen закрывать das Schloss (die Schlösser) замок schmal узкий, тонкий schmücken украшать schmutzig грязный der Schnabel (die Schnäbel) клюв die Schnecke (die Schnecken) улитка
der Schnee снег
die Schneeballschlacht (die Schneeballschlachten) снежная битва, игра в снежки
Schneeballschlachten machen играть в снежки
die Schneeflocke (die Schneeflocken) снежинка
234
der Schneemann (die Schneemänner) снеговик schneiden резать
der Schneider (die Schneider) портной
schneien: Es schneit. Идёт снег, schnell быстрый schon уже
schön красивый, прекрасный der Schöpflöffel (die Schöpflöffel) половник
der Schrank (die Schränke) шкаф schreiben писать
der Schreibtisch (die Schreibtische) письменный стол die Schreibwaren {PI.) канцтовары
die Schuhe {PI.) туфли; обувь die Schule (die Schulen) школа der Schüler (die Schüler) ученик die Schulsachen {PI.) школьные принадлежности
der Schutzumschlag (die Schutzumschläge) обложка для книги schwach слабый schwarz чёрный schwer трудный
die Schwester (die Schwestern) сестра
schwimmen плавать die Schwimmhalle (die Schwimmhallen) (закрытый) бассейн der See (die Seen) озеро am See у озера
sehenswert, sehenswürdig достопримечательный
die Sehenswürdigkeit (die Sehenswürdigkeiten) достопримечательность sehen видеть
sein 1. быть, являться 2. его selbst сам
der Sessel (die Sessel) кресло
sie она
sie/Sie они/Вы der Sieg победа
der Tag des Sieges День Победы singen петь sitzen сидеть
das Sofa (die Sofas) диван der Sohn (die Söhne) сын sollen быть должным (что-л. делать по чьему-л. указанию) der Sommer (die Sommer) лето die Sonne солнце die Sorge (die Sorgen) забота; тревога
sorgen (für) заботиться (о), следить (за)
Ich sorge für Ordnung. Я слежу за порядком, sortieren сортировать die Sparbüchse (die Sparbüchsen)
копилка
sparen экономить; копить der Spaß: Spaß machen доставлять удовольствие spazieren gehen гулять das Sperrholz фанера die Spielwaren {PI.) игрушки (как товар )
das Spielzeug (die Spielsachen) игрушка
spinnen: Du spinnst! Ты сошёл с ума!
der Spitzer (die Spitzer) точилка der Sport спорт
Sport treiben заниматься спортом die Sportartikel {PI.) спорттовары der Sportler (die Sportler) спортсмен
die Sportwaren {PI.) cm. Sportartikel
das Sportzentrum (die Sportzentren) спортивный центр
235
i
die Sprache (die Sprachen) язык, речь
sprechen говорить, разговаривать das Sprichwort (die Sprichwörter) пословица springen прыгать die Stadt (die Städte) город der Stadtbewohner (die Stadtbewohner) городской житель der Stadtführer (die Stadtführer) экскурсовод
der Stadtplan (die Stadtpläne) план города
der Stadtbummel прогулка по городу
die Stadtmitte центр города der Stadtrand (die Stadtränder) окраина города
der Stadtteil (die Stadtteile) район города stark сильный das Staunen удивление stehen стоять
der Stern (die^^erne) звезда still тихий
stimmen: Es stimmt! Верно!
der Stock, das Stockwerk (die
Stockwerke) этаж
der Stoff (die Stoffe) ткань,
материя
die Straße (die Straßen) улица die Straßenbahn (die Straßenbahnen) трамвай
die Straßenecke (die Straßenecken) угол улицы der Strauß (die Strauße) страус das Streichholz (die Streichhölzer) спичка
das Stück (die Stücke) кусок ein Stück Kuchen кусок пирога suchen искать
der Supermarkt супермаркет süß сладкий
das Symbol (die Symbole) символ
der Tag (die Tage) день Guten Tag! Добрый день! der Tannenbaum (die Tannenbäume) ель
die Tante (die Tanten) тётя tanzen танцевать tapfer смелый, мужественный die Tasche (die Taschen) сумка das Taschengeld карманные деньги die Tasse (die Tassen) чашка die Technik техника der Techniker (die Techniker) техник
der Teddybär (die Teddybären) плюшевый медведь der Tee чай
der Teil (die Teile) часть das Telefon (die Telefone) телефон telefonieren (mit) звонить {кому-л.) die Telefonzelle (die Telefonzellen) телефонная будка der Teller (die Teller) тарелка teuer дорогой
das Theater (die Theater) театр
tief глубокий
das Tier (die Tiere) зверь
der Tisch (die Tische) стол
die Tochter (die Töchter) дочь
die Toilette (die Toiletten) туалет
toll: Toll! Отлично!
das Tonpapier (die Tonpapiere)
цветная бумага
der Topf (die Töpfe) горшок, кастрюля
die Torte (die Torten) торт der Tourist (die Touristen) турист
236
tragen носить, нести
träumen мечтать
traurig печальный
treiben: Sport treiben заниматься
спортом
die Treppe (die Treppen) лестница
trinken пить
der Trolleybus (die Trolleybusse) троллейбус tüchtig прилежный tummeln sich (im Schnee) резвиться (в снегу) tun делать
die Tür (die Türen) дверь der Turm (die Türme) башня
u
üben sich упражняться, тренироваться über о
überall везде, повсюду überhaupt вообще überlisten перехитрить die Überraschung (die Überraschungen) сюрприз die Überschrift (die Überschriften) надпись übersetzen переводить die Umfrage (die Umfragen) опрос, анкета
die Umwelt окружающая среда der Umweltschutz охрана окружающей среды unbekannt неизвестный und а, и, но unerwartet неожиданный etwas Unerwartetes что-то неожиданное
unser (unsere, unser, unsere) наш (наша, наше, наши)
unten внизу unter под
die Untertasse (die Untertassen) блюдце
das Unwetter непогода
der Vater (die Väter) отец verarbeiten перерабатывать vergleichen сравнивать verkaufen продавать der Verkäufer (die Verkäufer) продавец
die Verkäuferin (die Verkäuferinnen) продавщица der Verkehr движение die Verkehrsampel (die Verkehrsampeln) светофор das Verkehrsmittel (die Verkehrsmittel) вид транспорта die Verkehrsregel (die Verkehrsregeln) правило уличного движения
verschieden различный verschmutzen загрязнять * verstehen понимать verstecken (sich) прятать(ся) verzaubern заколдовывать der Vetter (die Vettern) двоюродный брат viel много
vielleicht возможно, вероятно vier четыре vierzehn четырнадцать vierzig сорок
der Vogel (die Vögel) птица das, der Vogelbauer (die Vogelbauer) скворечник von от, из vor перед
vorbereiten готовить
237
vorbereiten sich готовиться die Vorbereitung подготовка der Vorgarten (die Vorgärten) палисадник
vorlesen читать вслух vormittags перед обедом vorn впереди
die Vorstadt (die Vorstädte) пригород
w
wahr настоящий, верный Nicht wahr? He правда ли? der Wald (die Wälder) лес die Wand (die Wände) стена wandern путешествовать (пешком), бродить
der Wanderer (die Wand^^^^^ путешественник, путник wann когда , % ii--
das Warenhaus (die Wasenhäuser) универмаг warm теплый ^
Es ist warm. Тепл! warten (auf) ждать (кого-л.) warum почему was что
waschen мыть, стирать das Wasser вода
der Weg (die Wege) дорога, путь weg прочь weich мягкий
(die) Weihnachten (PL) Рождество
die Weihnachtsferien (PL) рождественские каникулы weinen плакать weiß белый
welche (welcher, welches) какая, какие (какой, какое) der Wellensittich (die Wellensit-
tiche) волнистый попугайчик die Welt мир, вселенная wenn когда wenig мало wer кто
Wer ist das? Кто это?
Wer will, der kann! Кто хочет, тот может!
Wer sucht, der findet! Кто ищет, тот найдёт! die Werbung реклама werden становиться das Wesen (die Wesen) существо wessen ^чей das Wetter погода Schönes Wetter! Прекрасная погода!
wichtig важный wie как; какой
Wie alt bist du? Сколько тебе лет? wieder снова wiederholen повторять Wiederhören! Auf Wiederhören! До свидания (по телефону) Wiedersehen: Auf Wiedersehen! До свидания!
wieso как так, каким образом wie viel сколько der Winter (die Winter) зима wir мы
wirklich действительно wissen знать
Ich weiß nicht. Я не знаю, wissbegierig любознательный der Witz (die Witze) шутка wo где
die Woche (die Wochen) неделя der Wochentag (die Wochentage) день недели woher откуда
Woher kommst du? Откуда ты?
238
wohin куда
der Wohnblock (die Wohnblocks)
жилой квартал
wohnen жить, проживать
das Wohnhaus (die Wohnhäuser)
жилой дом
der Wohnort место жительства die Wohnung (die Wohnungen) квартира
das Wohnzimmer (die Wohnzimmer) жилая комната wollen хотеть
das Wort (die Wörter) слово das Wörterbuch (die Wörterbücher) словарь worüber о чём wozu для чего, зачем wünschen желать die Wurst (die Würste) колбаса
zuhören слушать, прислушиваться zuerst сначала
das Zunftzeichen (die Zunftzeichen) герб ремесленной мастерской
zurück назад
zusammen вместе
zusammenkleben склеивать
zwanzig двадцать
zwei два
zweimal дважды
zwölf двенадцать
zählen считать das Zebra (die Zebras) зебра zehn десять zeigen показывать die Zeit (die Zeiten) время das Ziegeldach (die Ziegeldächer) черепичная крыша das Zimmer (die Zimmer) комната
der Zirkel (die Zirkel) циркуль der Zirkus (die Zirkusse) цирк der Zoo (die Zoos) зоопарк zu k; слишком
zu klein/groß слишком малень-кий/большой
zubereiten готовить (о пище) das Essen zubereiten готовить еду der Zug (die Züge) поезд zugreifen хватать, брать Bitte greifen Sie zu! Угощайтесь, пожалуйста!
239
Inhaltsverzeichnis
Hallo, 5. (fünfte) Klasse. Womit kommen wir aus
der vierten Klasse? Kleiner Wiederholungskurs .................... 3
1 Der erste Schultag im neuen Schuljahr.
Was sehen wir im Schulhof? Wie machen sich
die Kinder bekannt? (Как дети знакомятся?) ............ 3
2 Auch die Eltern der neuen Schüler machen
sich bekannt .......................................... 8
3 Wir machen uns mit einer neuen Märchenfigur
bekannt .............................................. 12
4 Was machen die Kinder gewöhnlich in den
Sommerferien? ........................................ 17
5 Und was haben Sabine, Sven und die anderen
im Sommer gemacht? .......................... 22
Die Kinder sprechen über ihre Sommerferien.
Und wir? ............................................. 26
Wollt ihr noch etwas wiederholen? ................... 3^
Deutsch lernen — Land und Leute kennenlernen ... 34
Eine alte deutsche Stadt. Was gibt es hier? ................ 36
In der Stadt ... Wer wohnt hier? ....................... 57
6
7
8
II
III
IV
V
VI
VII
77
9t
114
137
Die Straßen der Stadt. Wie sind s Wo und wie wohnen hier die MefR^hen?
Bei Gabi zu Hause. Was sebi^^mr da? .............
Wie sieht Gabis Stadt zu v^^medenen
Jahreszeiten aus? ...............................
Großes Reinemachen ii^der Stadt. Eine tolle Idee!
Aber.............................................
Wieder kommen Ig»^ in die Stadt. Was meint ihr,
welche? ........%................................
Unsere deutschen^ Freundinnen und Freunde
bereiten ein Abschiedsfest vor. Und wir? ............. 201
Anhang (Приложение) ...................................... 216
Deutsch-russisches Wörterbuch ............................ 222
VIII
158
IX
18(
240
ЙИЬ|ЙГЛ11^
Школа И. Л. Бим
Академический школьный учебник
IDIEIUITISICH
Немецкий язык 5 класс
Учебник
Авторы: И. Л. Бим, Л. И. Рыжова
В УМ К входят:
Немецкий язык. Рабочие
программы. Предметная линия
учебников И.Л. Бим. 5-9 классы
авторов И. Л. Бим, Л. В. Садомовой
Учебник
Рабочая тетрадь
Книга для учителя
Книга для чтения (5-6 классы)
Сборник упражнений(5-9 классы)
Аудиоприложение на CD (трЗ)
Серия
«Академический школьный учебник»: