Учебник Литература 6 класс Сухих часть 1

На сайте Учебники-тетради-читать.ком ученик найдет электронные учебники ФГОС и рабочие тетради в формате pdf (пдф). Данные книги можно бесплатно скачать для ознакомления, а также читать онлайн с компьютера или планшета (смартфона, телефона).
Учебник Литература 6 класс Сухих часть 1 - 2014-2015-2016-2017 год:


Читать онлайн (cкачать в формате PDF) - Щелкни!
<Вернуться> | <Пояснение: Как скачать?>

Текст из книги:
ЛИТЕРАТУРА Часть 1 Учебник для 6 класса в двух частях Под редакцией И. Н. Сухих * r.i 'УК' ч- у7^' - г; Основное общее образование ЛИТЕРАТУРА Учебник для 6 класса общеобразовательных учреждений В двух частях Часть 1 Под редакцией доктора филологических наук, профессора И. Н. СУХИХ Рекомендовано Министерством образования и Российской Федерации 3-е издание А^^?А Москва Издательский центр «Академия» 2013 Филологическ|ГЙ факультет СПбГУ 2013 УДК 82(091X076.5) ББК 83.3(0)я721 Л642 Лвторы-гостави тела: кандидат педагогических паук, доцент Т. В. Рыжкова (Предисдовие; темы 1, 2, тема 3: раядсл 1, раздел 2: «Представление о повести»; «Первоначальное представление о поэме»; «Николай Семёнович Лесков»; «Представление о сказе»; «Исторический комментарий к сказу о Левше»; раздел 3; раздел 4); кандидат педагогических наук, доцент И.Н.Гуйс (тема 3, раздел 2: «Русское прикладное искусство»; «Алексей Васильевич Кольцов»; «Песня как жанр лирики»; «Алексей Гаврилович Венецианов»; «Первоначальное представление о народности в искусстве»; «Иван Сергеевич Тургенев»; «Николай Алексеевич Некрасов»; «Крестьянские дети», «Железная дорога»; «Иван Иванович Шишкин»; тема 3, раздел 4; «Чингиз Торокулович Айтматов»); кандидат филологических паук Г.Л.Вирина (тема 2: «Представление о героическом эпосе и былине»; тема 3, раздел 1: «Представление о летописи»; «Александр Сергеевич Пушкин»; «Устаревшая лексика как средство худолсественной изобразительности и выразительности»; «Алексей Константинович Толстой»; «Представление о романтизме и романтичестсом герое»; «Историческая основа баллады “Василий Шибанов”»; раздел 4: «Эпоха Просвещения»; «Представление о романс. Приключенческий роман») Литература : учебник для 6 класса обтцеобразоват. учрежде-Л642 ний ; основное общее образование : в 2 ч. Ч. 1 / [Т. В. Рыжкова, И. Н. Гуйс, Г. Л. Бирина] ; под ред. И. Н. Сухих. — 3-е изд. — М. : Издательский центр «Академия», 2013. — 304 с. ISBN 978-5-4468-0244-9 Учебник входит в линию УМК по литературе и.здатольства «Академия» для основной школы, созданную под редакцией доктора филологических наук, профессора И.Н.Сухих. В 6 классе внимание школьника обращается на образ человека в литературе. Включенные в учебник фольклорные и литературные тексты сопровождаются теоретическими и биографическими очерками, оригинальными вопросами и заданиями. Предла1’аются худо^кествонные проекты, списки литературы для дополнительного чтения. Учебник соответствует требованиям ФГОС. В состав УМК ио литературе для 6 класса включены: учебник в двух частях, программа по предмету (размещена на сайте и.здатсльства), рабочая тетрадь, книга для учителя. Для учащихся 6 классов общеобразовательных учреждений. УДК 82(091)(076.5) ББК 83.3(0)я721 Оригинал-макет данного издания является собственностью Издательского центра «Академия». и его воспроизведение любым способом без согласия правообладателя запрещается & Рыжкова Т.В., Гуйс И.II,, Вирина Г.Л., 2010 © Образовательно-издательский центр «Академия», 2010 ISBN 978-5-4468 0244-9 (Ч. 1) © Оформление. Издательский центр ISBN 978-5-4468-0246-3 «Академия^ 2010 ПРЕДИСЛОВИЕ Лето пролетело слишком быстро? Да, время всегда летит, когда есть чем заняться, когда занятия эти увлекательны и радуют душу. Но огорчаться не стоит, потому что и учебное время может стать не менее, а даже более интересным, чем каникулы. В прошлом году вы открывали мир вместе с героями фольклорных и литературных произведений. В этом году мы, авторы этого учебника, предлагаем вам пристальнее всмотреться в того, кто всегда интересовал и будет интересовать всех людей. Кто же он? Конечно, сам человек. Он, как и всё в мире, подвержен изменениям. Он вовсе не одинаков в разные исторические эпохи и в разных жизненных обстоятельствах. Каков же он? На этот вопрос вам и предстоит ответить после чтения фольклорных и литературных текстов, знакомства с картинами, прослушивания музыкальных произведений, просмотра кинофильмов. Вы уже знаете, что к учебнику нужно обращаться как к помощнику, который объяснит, подскажет, расскажет что-то новое и интересное и обязательно оставит возможность самому подумать, отыскать истину. В учебнике для 6 класса остались те же рубрики, что и в учебнике для 5 класса. Но появилась и новая — «Дополнительные вопросы и задания». Эти задания выполняются по желанию: они более сложные, творческие и требуют обращения к дополнительной литературе или произведениям искусства. Сложные вопросы и задания обозначены специальным значком (*). Благодаря статьям о писателях, художниках, об исторических эпохах, искусстве, обычаях вы познакомитесь с культурой разных времён и народов. Вопросы и задания к произведениям направят вашу мысль на поиск смысла. Выполняя творческие задания и работая над художественными проектами, вы обогатитесь новыми знаниями и умениями, расширите свои представления о мире, литературе, искусстве и принесёте радость другим людям, которые смогут воспользоваться плодами вашего труда. Тема 1 ГЕРОИ В МИФАХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИФАХ И МИФОЛОГИИ Вера в существование высшей силы, которую люди называли Богом или богами, возникла на заре жизни человечества. Природа была загадочной и грозной, но одновременно она помогала человеку выжить, давая пищу и кров. Природные стихии пугали и вызывали преклонение первобытного человека — он искал защиты и помощи в борьбе за жизнь. Постепенно сформировались представления о сверхъестественных существах, во власти которых находились природные стихии, — богах. Человек должен был заслужить милость богов, а для этого ему следовало руководствоваться в своём поведении определёнными правилами и нормами. 5 (Устные рассказы древних людей, объясняющие, как устроен мир и как нужно вести себя в нём, мы называем мифами. В переводе с греческого слово миф означает предание, сказание. Миф всегда рассказывался как правда. Мифы разыгрывались, т. е. были тесно связаны с обрядами— магическими действиями, направленными на то, чтобы умилостивить богов. (Мифы на общие темы объединялись в циклы — о сотворении мира и человека, о богах, героях и т.п. Собрание таких рассказов теперь называют мифологией. У каждого народа есть своя мифология. Мифология русского народа не сохранилась, так как не была записана и её после Крещения Руси вытеснила христианская религия. Лишь отдельные мифы дошли до нас через фольклорные произведения. А вот античной мифологии повезло. Мифы становились сюжетами для литературных произведений. Тексты древнегреческих и древнеримских авторов — «Теогония» Гесиода, «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Метаморфозы» Овидия — позволили учёным достаточно полно восстановить античные представления о мире. Образы богов и мифологических героев вдохновляли античных скульпторов и художников, расписавших амфоры\ вазы и другие предметы быта. Богатейшие коллекции античного искусства хранятся в музеях Санкт-Петербурга, Парижа, Рима, Лондона. КОСМОГОНИЧЕСКИЕ МИФЫ ■ Мифы разных народов о происхождении мира и богов называют космогоническими. ЗАДАНИЕ. Прочитайте древнегреческий космогонический миф. Какую особенность в описании природных стихий вы заметили? ' Амфора — у древних греков и римлян круглый с узким горлом и двумя ручками глиняный сосуд для храпения вина, оливкового масла и сыпучих продуктов. 6 Древнегреческий космогонический миф^ Вначале существовал лишь вечный, безграничный, тёмный Хаос. В нём заключался источник жизни. Всё возникло из безграничного Хаоса — весь мир и бессмертные боги. Из Хаоса произошла и богиня Земля — Гея. Широко раскинулась она, могучая, дающая жизнь всему, что живёт и растёт на ней. Далеко же под Землёй, так далеко, как далеко от нас необъятное, светлое небо, в неизмеримой глубине родился мрачный Тартар — ужасная бездна, полная вечной тьмы. Из Хаоса родилась и могучая сила, всё оживляющая Любовь — Эрос. Безграничный Хаос породил вечный Мрак — Эреб и тёмную Ночь — Нюкту. А от Ночи и Мрака произошли вечный Свет — Эфир и радостный светлый День — Ге-мера. Свет разлился по миру, и стали сменять друг друга ночь и день. Могучая, благодатная Земля породила беспредельное голубое Небо — Урана, и раскинулось Небо над Землёй. Гордо поднялись к нему высокие Горы, рождённые Землёй, и широко разлилось вечно шумящее Море. <...> Уран — Небо — воцарился в мире. Он взял себе в жёны благодатную Землю. Шесть сыновей и шесть дочерей — могучих, грозных титанов — было у Урана и Геи. Их сын, титан Океан, обтекающий всю землю, и Титанида Тефида породили на свет все реки, которые катят свои волны к морю, и морских богинь — океанид. Титан же Гиперион и Тейя дали миру детей: Солнце — Гелиоса, Луну — Селену и румяную Зарю — розоперстую^ Эос®. От Астрея и Эос произошли звёзды, которые горят на тёмном ночном небе, и ветры: бурный северный ветер Борей, восточный Эвр, влажный южный Нот и западный ласковый ветер Зефир, несущий обильные дождём тучи. * Миф изложен по Н. А. Куну (См.: Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. — М., 1975), ^ Розопёрстая — с розовыми перстами (пальцами) на руках. В римской мифологии Зарю называют Авророй. 7 Зевс Олимпийский Знакомство с античными мифами раскрывает главную особенность представлений древних греков о богах: их боги в человеческом облике воплощают природные силы и явления. Греческий философ Ксенофан Колофонский, живший в VI веке до нашей эры, высказал интересную мысль о том, что люди создают себе богов по своему образу и подобию: «Эфиопы говорят, что боги курносы и черны, фракийцы же представляют своих богов голубоглазыми и рыжеватыми». В том, что боги у греков имели человеческий образ, убеждают нас их скульптурные изображения. Правда, многие из них погибли и до нас дошли только в копиях, выполненных римскими мастерами. В древнегреческих мифах боги отцы назывались титанами, а боги сыновья — олимпийцами. Сначала боги-титаны свергли своего отца Урана. Править миром стал главный из них, Кронос, или Крон (у римлян — Сатурн). В страхе за свою власть Крон 8 пожирал рождённых им детей. Выжить, благодаря материнскому обману, удалось только Зевсу (в римской мифологии — Юпитеру), который и сверг Крона, возглавив новую семью богов, поселившуюся на горе Олимп. Титаны начали воевать с олимпийцами, но победили младшие боги. Зевс стал владыкой неба, Посейдон (у римлян — Нептун) — моря, Аид, или Гадес (у римлян — Плутон), — подземного мира. Всего олимпийских богов было двенадцать: Зевс-громовержец, повелитель грома, молнии, дождей и бурь. Гера (у римлян — Юнона) — главная из богинь, сестра и жена Зевса, покровительница домашнего очага, брака, женщин, особенно рожениц. Посейдон — повелитель морей и покровитель коней. Аид — властитель подземного царства, где обитают души умерших людей. Гефест (у римлян — Вулкан) — бог-кузнец, в его ведении божественный огонь; он покровительствует ремесленникам. Свирепый Арес (у римлян Марс) — бог войны, сеющий ужас и смерть. Афина Паллада (у римлян — Минерва) — дочь Зевса, защитница городов, воительница, мудрая и проницательная; известна она и как искусная рукодельница. Афродита (у римлян — Венера) — богиня, пробуждающая любовь и покровительствующая красоте. Артемида (у римлян — Диана) — богиня охоты, покровительствует животным, а её брат Аполлон не только бог искусств, солнечного света, но и меткий стрелок из лука: его стрелы могут нести страшные болезни и гибель людям. Гермес (у римлян — Меркурий) — покровитель странников, проводник душ умерших в подземный мир Аида, вестник богов. Дионис, или Вакх (у римлян — Бахус, или Либер), — радостный бог виноделия, виноградной лозы, дарующей людям веселье. Многочисленные античные мифы рассказывают нам именно о богах-олимпийцах. МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ Существует миф о том, что провидец будущего титан Прометей, не враждовавший с Зевсом, вылепил из глины людей, вдохнул в них жизнь и научил земледелию, ремёслам, чтению 9 и письму. Для них он похитил у бога-кузнеца Гефеста огонь, за что века томился прикованным цепями к горам Кавказа. Боги не любили людей. Однако Зевс, выпытав у Прометея великую тайну, узнал, что олимпийцы до тех пор будут править миром, пока им будут помогать люди, хотя бы один человек, и что сам Зевс не должен вступать в союз с богиней Фетидой, потому что их сын будет сильнее отца. Именно поэтому великие боги стали заботиться о людях, даже сходиться с женщинами, чтобы на свет появились могучие, сильные воины. ■ Детей богов от смертных женщин в мифах называют героями. В преданиях о героях греки запечатлели свои идеалы, свои представления о красоте. Мифология складывалась так давно, что даже трудно вообразить себе те времена. Удивительно, что мифологические образы не только стали основой европейской культуры, но и оказались крепко спаянными с повседневной жизнью людей. Мы говорим об ахиллесовой пяте, имея в виду самое слабое место человека, о музах, которые вдохновляют художников, вручаем премию «Золотой Орфей» выдающимся певцам, сильных, мужественных людей именуем гераклами или титанами. Стоит подробнее познакомиться с мифами об этих древнегреческих героях, чтобы узнать, почему же человечество не забывает о них. Мифы о Геракле Одним из любимейших героев Древней Греции был Геракл (римляне называли его Геркулесом) — сын Зевса и смертной женщины. Мифы рассказывают о рождении героя, его двенадцати подвигах, о смерти и вознесении на Олимп: боги приняли Геракла в свой сонм^, сделали смертного героя богом. Сонм — союз. 10 в учебнике помещено несколько мифов о Геракле, в том числе миф о его первом подвиге. Об остальных подвигах Геракла вы сможете прочитать в многочисленных книгах «Мифы Древней Греции». Рождение и воспитание Геракла Зевс, пленённый красотой Алкмены, молодой жены царя Амфитриона, явился к ней в облике её супруга. И вот от Зевса должен был у неё родиться сын. Громовержец, радуясь его предстоящему рождению, созвал на Олимпе богов и объявил им свою волю: — Сегодня родится великий герой; он будет властвовать над всеми своими родственниками, которые ведут род от сына моего, великого Персея. Но жена Зевса Гера, недовольная тем, что у мужа вновь будет ребёнок от смертной женщины, решила хитростью лишить сына Алкмены власти над всеми Персеидами^. Поэтому Гера сказала Зевсу: — Я не доверяю тебе, великий громовержец! Дай мне нерушимую клятву богов в том, что тот, кто родится сегодня первым в роду Персеидов, будет повелевать своими родственниками. Не подозревая супругу в хитрости, Зевс дал такую клятву. Тотчас покинула Гера Олимп и на своей золотой колеснице понеслась в Аргос. Там ускорила она рождение сына у жены Персеида Сфенела, и первым в этот день появился на свет болезненный ребёнок, названный Эврисфеем. Гера вернулась на Олимп и сказала тучегонителю Зевсу: — О, мечущий молнии Зевс-отец, выслушай меня! Сейчас родился в славном Аргосе у Персеида Сфенела сын Эв-рисфей. Он первым родился сегодня и должен повелевать всеми Персеидами. Опечалился Зевс, теперь только понял он всё коварство Геры. Он разгневался на богиню обмана Ату, овладевшую ^ Персейды — потомки героя Персея. 1 1 его разумом, в гневе схватил её за волосы и низверг с Олимпа. С тех пор Ата живёт среди людей. Но нарушить своей клятвы Зевс не мог. И всё же он заключил с Герой договор: его сын не всю жизнь будет служить Эврисфею. Лишь двенадцать великих подвигов совершит он по поручению Эврисфея, а после этого не только станет свободным, но и получит бессмертие. Громовержец знал, что его сыну придётся преодолеть много опасностей, и потому велел богине Афине помогать сыну Алкмены. У Алкмены родились мальчики-близнецы. Отцом одного из них был Амфитрион, а другого — Зевс. Сына Зевса назвали Алкидом, сына Амфитриона — Ификлом. Алкид позднее был прозван Гераклом, что означает «гонимый Герой», ведь жена Зевса преследовала его с первых минут жизни. Так, чтобы погубить новорождённого, она послала двух змей, которые тихо вползли в покой, где спали младенцы. Они уже начали обвиваться вокруг тела маленького Геракла, но ребёнок проснулся, протянул свои ручонки к змеям, схватил их за шеи и задушил. Алкмена, разбуженная шумом, в ужасе вскочила со своего ложа, увидев змей, закричали бывшие в покое женщины, на их крик Геракл и Афина 12 Младенец Геракл, удушающий змей, посланных Герой прибежал с обнажённым мечом Амфитрион. Все окружили колыбель и увидели чудо: маленький Геракл держал двух громадных задушенных змей, которые еш,ё слабо извивались. Поражённый силой младенца, Амфитрион призвал прорицателя Тиресия и вопросил его о судьбе новорождённого. И тогда Тиресий поведал о том, сколько подвигов совершит Геракл, и предсказал, что в конце жизни он достигнет бессмертия. Амфитрион дал Гераклу достойное героя воспитание. Он позаботился не только о развитии силы мальчика, но и о его образовании: Геракла учили читать, писать, петь и играть на кифаре'. И всё же Геракл явно предпочитал стрельбу из лука, борьбу, поединки на мечах. Музыке Геракла учил Лин, брат Орфея. Однажды Лин, раздражённый нежеланием Геракла упражняться, ударил его. В ответ рассвирепевший ученик схватил кифару и, ударив Лина ею по голове. ‘ Кифара — струнный музыкальный инструмент. 13 убил его. Такова была сила юноши, ещё не достаточно владевшего ею. Геракла за это убийство призвали в суд. Оправдываясь, сын Алкмены сказал: — Ведь говорит же справедливейший из судей Рада-мант, что всякий, кого ударят, может ответить ударом на удар. И судьи оправдали Геракла. Но Амфитрион, опасаясь, чтобы не случилось ещё какой-нибудь беды, послал Геракла в лесистый Киферон пасти овец. Геракл в Фивах Вырос в лесах Киферона Геракл и стал могучим юношей. Ростом он был на голову выше всех, а сила его далеко превосходила человеческую. Геракл убил киферонского льва и снял с него шкуру, которую накинул как плащ на свои могучие плечи. Шкура с головы льва служила ему шлемом. Из корней вырванного им огромного немейского дуба Геракл сделал себе палицу. Меч Гераклу подарил Гермес, лук и стрелы — Аполлон, золотой панцирь — Гефест, а Афина соткала для него одежду. Возмужав, Геракл освободил город Фивы от дани. За это фиванский царь Креонт отдал Гераклу в жёны свою дочь Me-тару, которая родила ему троих прекрасных сыновей. Счастливо жил Геракл в Фивах, но богиня Гера по-прежнему пылала ненавистью к нему: счастье героя было для неё невыносимо. Она наслала на Геракла ужасную болезнь — безумие. Лишившись разума, он убил всех своих детей и детей своего брата Ификла. Когда же припадок прошёл, глубокая скорбь овладела Гераклом. Очистившись от скверны невольно совершённого им убийства, он покинул Фивы и двинулся в священные Дельфы, к оракулу^ Аполлона. Аполлон повелел Гераклу отправиться на родину его предков в Тиринф и двенадцать лет служить царю Микен Эврисфею. ' Оракул — у греков и римлян святилище, где предсказывалась судьба. По преданию, оракул в Дельфах был основан Аполлоном. 14 Устами прорицательницы-пифии Аполлон предсказал Гераклу, что он получит бессмертие, если совершит по повелению Эврисфея двенадцать подвигов. Первый подвиг Геракла. Немейский лев Эврисфей боялся могучего героя и не пускал его в свой город Микены, передавая ему приказы через своего вестника, который и доставлял их в Тиринф. Гераклу недолго пришлось ждать первого поручения царя Эврисфея. Он приказал Гераклу убить чудовиш;ной величины немейского льва — порождение Тифона и Ехидны. Этот лев обитал около города Немей и опустошал все его окрестности. Геракл отправился в горы недалеко от Немей, чтобы разыскать логово льва. К полудню он достиг склонов гор. Нигде не было видно ни одной души: ни пастухов, ни земледельцев. Всё живое бежало из этих мест в страхе перед чудовиш;ным львом. Только к вечеру нашёл Геракл логово зверя. Лев обитал в мрачном уш,елье, в огромной пеш;е-ре, имевшей два выхода. Геракл завалил один из них камнями и стал ждать. Когда уже надвинулись сумерки, показался огромный лев с длинной косматой гривой. Натянув Геракл, убивающий немейского льва 15 Геракл и критский бык тетиву своего лука, Геракл выпустил в льва одну за другой три стрелы. Но стрелы отскочили от львиной шкуры. Грозно зарычал лев, рычание его раскатилось по горам подобно грому. Лев стоял в уш;елье и искал горяш;ими яростью глазами того, кто осмелился пустить в него стрелы. Но вот он увидел Геракла и бросился громадным прыжком на героя. Молнией сверкнула палица Геракла и страшным ударом обрушилась на голову льва. Оглушённый лев упал на землю. Геракл бросился на него, обхватил своими могучими руками и задушил. Взвалив убитого льва на плечи, Геракл вернулся в Немею, принёс жертву Зевсу и учредил в память своего первого подвига Немейские игры — спортивные соревнования. Убитого льва Геракл принёс в Микены. Эврис-фей побледнел от страха, взглянув на чудовиш;е: он понял какой нечеловеческой силой обладает его слуга Геракл. Он запретил ему даже приближаться к воротам города. Когда же Геракл приносил царю доказательства своих подвигов, Эв-рисфей с ужасом смотрел на них с высоких городских стен. 16 ? Вопросы и задания 1. Прочитайте самостоятельно о подвигах Геракла и о его смерти. Какой из подвигов произвёл на вас самое сильное впечатление? Почему? 2. Подготовьтесь рассказать о запомнившемся вам подвиге. *3. Какие из свершений Геракла вы бы назвали настоящими подвигами? Обоснуйте свою позицию. *4. Почему Гера насылает на Геракла именно безумие? 5. Какие качества Геракла открылись в момент его смерти? 6. Почему Геракл заслужил бессмертие? *7. Какие качества Геракла ценили древние греки? Почему Геракл стал их любимым героем? *8. Рассмотрите иллюстрации, на которых изображён Геракл. Какие качества героя переданы скульпторами и художниками? Какие атрибуты' подсказывают, что перед нами действительно Геракл? Какие мифы о Геракле послужили для них основой? 9. Как вы думаете, почему сегодня стали сочинять новые истории о Геракле? ? Дополнительные вопросы и задания 1. Если вы живёте в крупном городе, пройдитесь по его улицам и музеям. Встретилось ли вам изображение Геракла? Где? Что помогло вам узнать Геракла? Подготовьтесь рассказать об этом в классе. 2. Напишите сценарий анимационного фильма по одному из мифов о Геракле. Почему вы выбрали именно этот миф? 3. В современном киноискусстве образ Геракла стал популярным. Существует множество анимационных и художественных фильмов, в которых Геракл — главный герой. Посмотрите один из них. Имеет ли история, показанная авторами фильма, отношение к мифологическому Гераклу? Обоснуйте своё мнение. ' Атрибут — необходимый, существенный признак предмета. 17 Ахилл Мифы об Ахилле Любимцем древних греков был и Ахилл (Ахиллес) — сын морской богини Фетиды. Помните, Прометей поведал Зевсу о том, что ему нельзя вступать в союз с Фетидой. Тогда владыка богов отдал Фетиду замуж за смертного героя Пелея, и у них родился сын, которому был предсказан странный жребийЧ либо он проживёт долгую-предолгую жизнь, но после смерти никто о нём не вспомнит, либо он станет великим воином и совершит такие подвиги, что его имя никогда не будет забыто, но жизнь его будет очень короткой. Выбор предстояло сделать самому Ахиллу. Согла- ^ Жребий — здесь: судьба, участь. 18 ситесь: трудное испытание. Но Ахилл, несмотря на мольбы Фетиды, выбрал путь воинской доблести и славы. Фетида догадывалась, какой путь он выберет. Всеми силами она старалась предотвратить грозную судьбу. Когда Ахилл был ещё младенцем, она натирала его тело амброзией и клала в огонь. Однажды ночью Пелей проснулся и ужаснулся, увидев своего сына в огне. Выхватив меч, бросился он к Фетиде. Богиня испугалась и скрылась в водных чертогах. Пелей отдал сына на воспитание мудрому кентавру^ Хирону, учителю и воспитателю героев. Ахилла Хирон воспитал могучим воином и ценителем красоты. Ахилл не только лучше всех людей владел мечом, но и замечательно играл на сладкозвучной кифаре и пел. Мифы рассказывают, что когда Ахилл вырос, по всей Греции разнеслась молва о том, что спартанский царь Ме-нелай собирает героев в поход против малоазиатского города Трои, или Илиона. Сын троянского царя Приама Парис, будучи в гостях у Менелая, похитил его жену, прекрасную Елену. Отомстить троянцам за поруганную честь Менелая Кентавр Хирон, обучающий Ахилла * Кентавры — полулюди-полукони, их торс переходит в туловище коня. 19 и вернуть Елену законному супругу собрался и брат Мене-лая микенский царь Агамемнон. Лучшие герои Греции отправились в этот поход. Прорицатель Калхас предсказал, что греки смогут победить троянцев, только если в их армии будет Ахиллес. Фетида попыталась спрятать сына, который бы обязательно отправился на войну. Ахилла укрыли на острове Скирос в доме царя Ликомеда, где нарядили в женское платье. Но Фетиде не удалось провести хитроумного Одиссея, который вместе с царём Диомедом был послан за Ахиллом. Притворившись купцами, Одиссей и Диомед разложили перед царевнами роскошные материи, золотые ожерелья, серьги, затканные золотом покрывала, а между ними положили меч, ш;ит, шлем, поножи^ и панцирь — оружие и одежду воина. Царевны с восторгом рассматривали украшения и ткани, лишь одна из них смотрела на оружие. Вдруг у дворца раздался военный клич, зазвучали трубы, загремело оружие. Это спутники Диомеда и Одиссея ударили мечами в ш;иты и издали военный клич. Так приказал им хитроумный Одиссей. В страхе бросились бежать царевны, и только одна из них, схватив меч и ш,ит, устремилась навстречу врагам. Так Одиссей и Диомед узнали Ахилла. Конечно, Ахилл с радостью согласился участвовать в Троянском походе. С ним отправился его верный друг Пат-рокл. Пелей подарил сыну доспехи, которые ему вручили боги на свадьбе с Фетидой, а также копьё, подаренное Хироном, и коней, полученных от Посейдона. Осада Трои длилась десять лет. Эпическая поэма Гомера «Илиада» начинается с кульминационного эпизода этой войны — с гнева Ахилла. Стычки под стенами Трои проходили с переменным успехом. Однажды к грекам попала в плен дочь троянского жреца Хриса Хрисеида. Хрис не испугался и явился в стан греков с мольбой вернуть ему Хрисеи-ду за богатый выкуп. Но царь Агамемнон отказал старику ‘ Поножи — часть доспехов, которая защищает переднюю часть ноги от колена до щиколотки. Ср.: по ноге — попожи. 20 и прогнал его прочь. Тогда Хрис взмолился Аполлону об отмщении. Услышал Аполлон жалобу своего жреца и помчался к стану греков. Грозно зазвенела тетива лука бога: градом посыпались его стрелы на греческих воинов, неся с собой смерть. Страшный мор поразил греческое войско. Повсюду запылали погребальные костры. Девять дней свирепствовал мор. На десятый день, по совету Геры, Ахилл созвал народное собрание, чтобы решить, как умилостивить богов. Прорицатель Калхас, заручившись обещанием Ахилла защитить его от гнева Агамемнона, раскрыл тайну: мор прекратится лишь тогда, когда греки вернут Хрисеиду её отцу и принесут в жертву богам сто тельцов. Агамемнон согласился вернуть Хрисеиду в обмен на то, что досталось в сражениях Ахиллу, или Аяксу, или Одиссею. Ахилл начал стыдить царя, напомнив, что все пришли к стенам Трои Афина Паллада 21 сражаться не за своё дело, а ради помош,и ему и Мене лаю. Агамемнон в ярости стал угрожать, что отнимет у Ахилла прекрасную пленницу Брисеиду. Страшный гнев овладел Ахиллом, он уже был готов обнажить меч и броситься на Агамемнона, но был остановлен невидимой для остальных богиней Афиной. Её послала Гера, одинаково любившая и Агамемнона и Ахилла. Афина рассказала Ахиллу, что он не должен поднимать оружия на Агамемнона, что скоро придёт день, когда ему заплатят за обиду дарами намного богаче. Ахилл подчинился воле богов, но бросил на землю свой скипетр и поклялся, что когда настанет время и грекам нужна будет его помош,ь, то напрасно Агамемнон будет молить о ней. Агамемнон вернул Хрисеиду отцу, но Ахиллу пришлось отдать ему Брисеиду. Проливая горькие слёзы, Ахилл ушёл на берег моря и воззвал к матери своей, богине Фетиде. Ей рассказал он, как тяжело оскорбил его Агамемнон, и попросил мать умолить Зевса помочь троянцам, чтобы те прогнали греков до самых их кораблей, чтобы поняли греки, что не могут они побеждать без Ахилла. Горько заплакала Фетида. Вот как звучит её плач в поэме Гомера «Илиада»: Сёстры мои, нереиды, внемлите вы все мне, богини! Все вы узнайте, какие печали терзают мне душу! Горе мне бедной, горе несчастной, героя родившей! Так, родила я душой благородного, храброго сына. Первого между героев! Возрос он, как пышная отрасль, Я воспитала его, как прекраснейший цвет в вертограде; Юного в быстрых судах отпустила на брань к Илиону Ратовать храбрых троян, и его никогда не увижу В доме отеческом, в светлых чертогах супруга Пелея! Но, пока и живёт он, и солнца сияние видит. Должен страдать, и ему я помочь не могу и пришедши! Но иду я, чтоб милого сына увидеть, услышать. Горесть какая постигла его, непричастного брани! {Перевод Н.Гнедича) 22 Зевс после долгих уговоров выполнил просьбу Фетиды. Троянцы одерживали одну победу за другой и совсем оттеснили греков к их кораблям. Греческие вожди стали советовать Агамемнону помириться с Ахиллом, и Агамемнон внял их уговорам. Послом к Ахиллу был отправлен Одиссей. Но Ахилл остался непреклонен. И вот уже троянцы ворвались в стан греков. Тогда друг Ахилла Патрокл поспешил к нему в шатёр и стал молить принять участие в сражении. Ахилл отказал и своему лучшему другу. Тогда Патрокл стал просить: — Дай мне свои доспехи! Троянцы примут меня за тебя и прекратят битву. Ахилл не хотел гибели греков. Он согласился дать Пат-роклу своё вооружение и позволил вступить в бой с троянцами, но лишь в том случае, если опасность будет угрожать его судам. Но Патрокл не должен вести воинов Ахилла к стенам Трои: больше всего Ахилл боялся, что его друг может погибнуть. Но вот запылал один из кораблей Ахилла, и Патрокл бросился в битву. Троянцы увидели в рядах греков Ахилла, который бросился в самую гущу боя. Они, не зная, что в доспехах Ахилла Патрокл, решили, что Ахилл забыл о вражде с Агамемноном, и отступили, устрашённые силой могучего воина. Патрокл, видя, что троянцы отступают, стал побуждать греков преследовать бегущих и на своей колеснице помчался искать великого троянского воина Гектора. Патрокл мог бы взять Трою, если бы не помешал ему бог Аполлон. Аполлон посоветовал Гектору напасть на воина, которого все принимали за Ахилла. Гектор вступил в схватку с Патроклом, и к ним присоединились их воины. Трижды бросался на троянцев Патрокл, три раза сражал он копьём по девять героев; когда же он бросился в четвёртый раз, против него выступил сам бог Аполлон, окутанный великим мраком. Он встал позади Патрокл а и ударил его по спине и плечам. Потемнело в очах Патрокла. Бог Аполлон сорвал 23 шлем с головы Патрокла, сломалось копьё в руке героя, на землю упал его тяжёлый ндит. Ранил Патрокла один из троянцев. Избегая гибели, Патрокл стал отступать, но тут настиг его Гектор и поразил насмерть. Умирая, Патрокл сказал Гектору: — Боги победили меня. Богам это легко. Но если бы двадцать таких, как ты, напали на меня, я бы всех вас сразил моим копьём. Запомни же, что я скажу: недолго осталось тебе жить, и близко стоит около тебя смерть. Суровый рок определил тебе пасть от руки Ахилла. Ахиллу принесли весть о гибели Патрокла. Невыразимая скорбь овладела Ахиллом. Упал он на землю и стал рвать на себе волосы от горя. Услышала плач сына богиня Фетида и тоже громко зарыдала. Предстала она перед ним, и поведал ей Ахилл, что Гектор убил Патрокла и что он, Ахилл, убьёт Гектора. — Но ведь рок гласит, что вслед за Гектором погибнешь и ты! — вскричала Фетида. — О, пусть умру я сейчас, если не мог я спасти друга! Забуду я вражду с Агамемноном и выйду на бой, чтобы убить Гектора. Смерти же я не боюсь! Никто не избежит её! Фетида попросила Гефеста выковать Ахиллу новые доспехи взамен тех, которые сорвал с Патрокла Аполлон. Гефест выковал ндит, шлем и поножи, которые богиня доставила своему сыну. Ахилл примирился с Агамемноном. Вновь началось сражение греков с троянцами. Зевс же, собрав всех богов, объявил им, что не будет вмешиваться в битву, но разрешил это делать всем остальным. И началась битва людей и богов. Ахилл разыскал Гектора и радостью загорелись его грозные очи. — Вот тот, кто глубокой печалью поразил моё сердце! — воскликнул Ахилл. — Иди ближе, чтобы скорее мог я послать тебя в царство Аида. — Ещё неизвестно, кто из нас будет убит! — ответил ему Гектор. — Знай, и моё копьё остро. Но не удалось героям поразить друг друга — за их спинами стояли Афина и Аполлон, защищая своих любимцев. 24 Поединок Ахилла с Гектором Под натиском Ахилла троянцы отступили. В поле остался один лишь Гектор. Ахилл нёсся к воротам Трои, подобный сверкаюш;ей звезде. Несмотря на мольбы отца и матери, Гектор решил выступить против Ахилла. Гомер подробно описывает сражение Ахилла с Гектором, закончившееся гибелью троянского воина. Перед смертью Гектор заклинал Ахилла не отдавать его тела на поругание, а возвратить его отцу и матери за большой выкуп. Но Ахилл отказал ему. Тогда Гектор предрёк Ахиллу смерть от руки Париса с помощью бога Аполлона. Тело Гектора Ахилл привёз в греческий лагерь, где каждый воин мог воткнуть в него своё копьё. Затем Ахилл привязал тело Гектора за ноги к колеснице и пустил коней вскачь. В шатёр Ахилла пришёл царь Трои Приам, молить героя отдать ему тело сына. Ахилл, усмирённый матерью своей Фетидой, скрепя сердце, согласился исполнить волю богов и вернуть тело родным. Ахилл обещал старцу, что в течение десяти дней греки не начнут сражения: этого времени достаточно, чтобы оплакать Гектора и похоронить его. Но сбылось и предсказание Гектора. Ахилл чуть было вновь не ворвался в Трою, но его остановил бог Аполлон. 25 Тогда Ахилл бросился на бога, И разгневался Аполлон, позабыв свою клятву хранить Ахиллеса, данную на свадьбе его родителей. Никем не зримый, направил он стрелу, выпущенную Парисом, прямо в пяту Ахилла — единственное место, которого не коснулся священный огонь и воды реки Стикс, в которых закаляла тело сына Фетида, За пятку держала она его! Но об этой тайне знал Аполлон и поразил героя. Грозно крикнул умирающий воин троянцам: — Горе вам! Погибните вы! И после смерти буду я мстить вам! Так погиб величайший воин на земле, греческий герой Ахилл. На погребальном костре сожгли греки тело воина, а его прах, соединив с прахом Патрокла, погребли в золотой урне, насыпав над ним высокий курган^. Вопросы и задания * 1. Почему древние греки так ценили мужество и стремились к славе? 2. Как вы относитесь к тому, что Ахилл предпочёл воинскую славу долгой жизни? *3. Мифологические герои часто кажутся жестокими. Как бы вы это объяснили? 4. Можно ли избежать своей судьбы, по мнению древних греков? Легко ли жить, зная свою судьбу? *5. Может ли сила быть красивой? Когда, при каких условиях? Обоснуйте свою позицию. Мифы об Орфее Если вы решили, что все греческие герои — могучие воины, то вы ошиблись. Героем следующего мифа, с которым вы ^ Подробнее о Троянской войне и о подвигах греческих воинов вы можете узнать, прочитав книгу Н. А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции». В ней автор пересказывает сюжет поэмы Гомера «Илиада», созданной в древнейшие времена. 26 познакомитесь, будет не воин, а одарённый богами музыкант Орфей. Этот миф дошёл до нас благодаря поэме Овидия «Метаморфозы». Певец Орфей был сыном речного бога Эагра и музы Каллиопы. Он жил во Фракии, и фракийцы, очарованные искусством Орфея, почитали его не меньше, чем покровительниц искусств муз. Сила пения Орфея была так велика, что приводила в движение деревья и скалы, укрощала диких зверей. Женой Орфея была прекрасная нимфа Эвридика. Но недолго наслаждались Орфей и Эвридика своей любовью. Однажды, вскоре после свадьбы, прекрасная Эвридика собирала со своими подругами нимфами весенние цветы в зелёной долине. Не заметила Эвридика в густой траве змею и наступила на неё. Ужалила змея юную жену Орфея в ногу. Громко вскрикнула Эвридика и упала на руки подбежавших подруг. Побледнела Эвридика, сомкнулись её очи. Яд змеи пресёк её жизнь. В ужас пришли подруги Эвридики и далеко разнёсся их скорбный плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в долину и там видит бездыханное тело своей юной жены. В отчаяние пришёл Орфей. Не мог он примириться Орфей у фракийцев 27 с этой утратой. Долго оплакивал он свою Эвридику, и вместе с ним плакала вся природа, слыпта его грустное пение. Наконец решил Орфей спуститься в мрачное царство душ умерших, чтобы упросить Аида и Персефону вернуть ему жену. Через мрачную пепдеру спустился Орфей к берегам священной реки Стикс, Стоит Орфей на берегу Стикса. Как переправиться ему на другой берег, туда, где находится царство Аида? Вокруг Орфея толпятся тени умерших. Чуть слышны их стоны, подобные шороху листьев, падающих в саду поздней осенью. Вот послышался вдали плеск вёсел. Это приближается ладья перевозчика душ умерших Харона. Причалил Харон к берегу. Просит его Орфей перевезти его вместе с душами на другой берег, но отказал ему суровый Харон. Как ни молил его несчастный Орфей, всё слышал один ответ: «Нет!» Ударил тогда Орфей по струнам кифары, и разнеслись по берегу Стикса её звуки. Своей музыкой очаровал Орфей Харона: долго слушал он игру Орфея, опершись на весло. Под звуки музыки взошёл Орфей в ладью, оттолкнул её Харон веслом от берега, и поплыла ладья через мрачные воды Стикса. Перевёз Харон Орфея. Вышел он из ладьи и пошёл к Аиду, окружённый душами, слетевшимися на звуки его кифары. Вот приблизился Орфей к трону Аида и склонился перед ним. Сильнее ударил он по струнам кифары и запел. Он пел о своей любви к Эвридике и о том, какой счастливой была его жизнь с ней в светлые, ясные дни весны. Но быстро миновали дни счастья. О своём горе и своих муках пел Орфей, о своей тоске по умершей жене. Всё царство Аида внимало пению Орфея. Склонив голову на грудь, слушал его бог Аид. Припав к плечу мужа, внимала Орфею его жена Персефона; слёзы дрожали на её ресницах. Тантал забыл терзающие его голод и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую бесполезную работу, сел на камень, который вкатывал на гору, и глубоко задумался. Грозная трехликая богиня Геката закрылась руками, чтобы не было видно её слёз. Всех, далее богинь мщения Эриний, тронул Орфей своей песней. 28 Орфей, Эвридика и Гермес Но вот всё тише звучат струны кифары, всё тише песнь Орфея, и замерла она, подобно чуть слышному вздоху печали. Глубокое молчание царило вокруг. Прервал это молчание бог Аид и спросил Орфея, зачем пришёл он в его царство, о чём хочет просить его. Поклялся Аид нерушимой клятвой богов, что исполнит просьбу дивного певца. Ответил Орфей Аиду: — О, могучий владыка Аид, всех нас, смертных, принимаешь ты в своё царство, когда кончаются дни нашей жизни. Не затем пришёл я сюда, чтобы смотреть на ужасы, которые наполняют твоё царство, не затем, чтобы увести, подобно Гераклу, стража твоего царства — трёхглавого Кер-бера (Цербера). Я пришёл сюда молить тебя отпустить назад на землю мою Эвридику. Верни её к жизни! Ты видишь, как я страдаю! Подумай, владыка, если бы отняли у тебя твою жену Персефону, ведь и ты страдал бы. Не навсегда же воз-враш;аешь ты Эвридику. Вернётся опять она в твоё царство. 29 Кратка наша жизнь, владыка Аид! О, дай Эвридике испытать радость жизни, ведь она сошла в твоё царство такой юной! Задумался Аид и наконец ответил Орфею: — Хорошо, Орфей! Я верну тебе Эвридику. Веди её назад к жизни, к свету. Но ты должен выполнить одно условие: ты пойдёшь следом за богом Гермесом, он поведёт тебя, а за тобой будет идти Эвридика. Но во время пути по подземному царству ты не должен оглядываться. Помни! Оглянешься — и тотчас покинет тебя Эвридика и навсегда вернётся в моё царство. На всё был согласен Орфей. Спешит он скорее в обратный путь. Привёл быстрый, как мысль, Гермес тень Эври-дики. Хочет обнять Орфей тень, но остановил его Гермес: — Орфей, это всего лишь тень! Пойдём скорее, труден наш путь. Отправились в путь. Впереди идёт Гермес, за ним Орфей, а за ними тень Эвридики. Вот уже переправил их Харон через Стикс. Вот и тропинка, которая ведёт на поверхность земли. Труден путь. Тропинка круто поднимается вверх, и вся она загромождена камнями. Кругом глубокие сумерки. Чуть вырисовывается в них фигура идущ;его впереди Гермеса. Но вот уже далеко впереди забрезжил свет. Это выход. Вот и кругом стало как будто светлее. Если бы Орфей оглянулся, то увидел бы Эвридику. А идёт ли она за ним? Не осталась ли она в полном мрака царстве умерших? Вдруг она отстала и будет обречена скитаться среди теней во мраке? Орфей замедляет шаг, прислушивается. Ничего не слышно! Но разве могут быть слышны шаги бесплотной тени? Всё сильнее охватывает Орфея тревога за Эвридику. Всё чаш;е останавливается он. А кругом всё светлее и светлее. Теперь ясно рассмотрел бы Орфей тень жены. Забыв обо всём, он остановился и обернулся. Почти рядом с собой увидел он тень Эвридики. Протянул к ней руки Орфей, но тень потонула во мраке. Словно окаменев, стоял Орфей, охваченный отчаянием. Ему пришлось во второй раз потерять Эвридику, но теперь он сам виноват в случившемся. 30 /л X. г. Кратценштейн-Штуб. Орфей и Эвридика Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь покинула его — казалось, что это стоит мраморная статуя. Наконец пошевельнулся Орфей, сделал шаг, другой и пошёл назад, к берегам Стикса. Но не повёз его старый Харон. Напрасно молил его Орфей. Семь дней и семь ночей сидел Орфей на берегу Стикса, проливая слёзы скорби, забыв о пипце, обо всём, сетуя на богов мрачного царства душ умерших. Только на восьмой день он покинул подземное царство и вернулся во Фракию. Четыре года прошло после смерти Эвридики, но по-прежнему остался верен ей Орфей. Он не желал брака ни с одной женпциной. Однажды ранней весной, когда на деревьях появилась первая зелень, сидел великий певец на невысоком холме. Взял он свою золотую кифару, ударил по её струнам и запел. Вся природа была очарована дивным пением. Столпились вокруг Орфея дикие звери, птицы слетелись послушать певца, даже деревья двинулись с места и окружили Орфея. Вдруг раздались вдали громкие возгласы, звон 31 тимпанов и смех. Это опьянённые вином женщины справ ляли шумный праздник бога Вакха. Всё ближе вакханки вот они увидели Орфея. Своими руками разорвали вакханки тело Орфея, а голо] ву его и кифару бросили в быстрые воды реки Гебр. И — о чу| до! — струны кифары, уносимой волною, тихо звучат словно сетуют на гибель Орфея, а берег им отвечает. Bci природа оплакивала певца. Голова его потонула в пучин< моря, куда принесли её воды Гебра, а золотая кифap^ была вынесена течением на берег острова Лесбос. Её боы поместили потом на небо среди созвездий. Оно называет ся Лира. ? Вопросы и задания 1. Опишите или нарисуйте, каким вы видите Харона, слушак) щего пение Орфея. I 2. Что помогло Орфею упросить Аида вернуть ему Эвридик>| *3. Почему же Орфей потерял Эвридику вновь? За что он н^ казан богами? i 4. Почему во второй раз Харон отказался помогать Орфек| *5. Как в мифе об Орфее и Эвридике раскрывается мудрое^ греческого народа? , 6. Что помогло вакханкам убить Орфея? *7. Каков обобщённый смысл мифа о смерти Орфея? 8. Образ Орфея привлекал и до сих пор привлекает лоэтов писателей, художников и скульпторов. Как вы думаете, чел ? Дополнительные вопросы и задания 1. В этом мифе упоминаются обитатели подземного царств о которых тоже сложены в древности мифы; это Тантал Сизиф. Прочитайте мифы о них самостоятельно. За что наказали боги и чем страшно такое наказание? 2. Опишите или нарисуйте картину «Подземное царство сл шает пение Орфея». 3. Каким видите Орфея вы? Опишите памятник Орфею, кот рый вы бы поставили. Где должен стоять такой памятниь 32 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЕГЕНДЕ Легенда — изначально прозаический фольклорный жанр. |В легенде рассказывается о чудесных событиях, но так, словно рассказчик воспринимает их как достоверные. У каждого народа есть свои легенды. В них история смешивается с вымыслом, чудо подаётся как совершенно реальный факт, не вызывающий никаких сомнений. Так, популярность получили легенды Крыма, в которых звери превращаются в горы, люди — в скалы, птиц. В любой легенде мы находим реальные приметы места и времени действия, даже исторические события и их участников, но финал произведения всегда неожиданный, невероятный. Позднее к легенде стали обращаться писатели, и она сделалась литературным жанром. Теперь легендой называют любое произведение, отличающееся поэтическим вымыслом, но претендующее на достоверность. Мастером литературных легенд был известный русский писатель Максим Горький. Историческая основа легенды об Арионе В отличие от Геракла, Ахилла и Орфея Арион — личность не мифологическая, а легендарная. Арион — древнегреческий поэт и певец, живший так давно, что точнее, чем конец VII — начало VI века до нашей эры, установить дату его жизни невозможно. Известно, что он родился на острове Лесбос, к берегам которого прибило когда-то кифару Орфея. ЗАДАНИЕ. Легенда об Арионе чем-то лохожа на миф. Сравните её с мифом об Орфее. Легенда об Арионе Однажды Арион плыл в Коринф. Корабельщики, воспылав алчностью, захотели присвоить его богатства. Они придумали выбросить его в море, а по прибытии солгать: сказать, что Арион случайно утонул. 33 Корабельщики напали на певца и схватили его, но тот попросил у них разрешения перед смертью спеть в послед ний раз. И ему это было дозволено. Пение Ариона привлекло к кораблю дельфинов, которые подхватили его, когда он оказался за бортом. Дельфины благополучно доставили Ариона к берегу, и он смог добраться до Коринфа, где и рассказал властям обо всём, что с ним случилось. Корабельщики уже поделили богатства Ариона и готовились отметить это событие, когда приплыли в Коринф. Каково же было их удивление, когда корабль встретил сам Арион вместе со стражниками. Корабельщиков бросили в тюрьму, а Арион вернул все свои сокровища. ? Вопросы и задания 1. Чем легенда об Арионе напоминает миф? 2. Можно ли Ариона назвать героем, как Орфея или Геракла Почему? 3. Что сближает образы Орфея и Ариона? *4. Какая мысль выражена в мифе об Орфее и легенде ot Арионе? Обоснуйте своё мнение. Вопросы и задания к теме 1 1. Кто такие герои в мифах? 2. Чем герои отличались от обычных людей? 3. Какие человеческие качества ценили древние греки? *4. Почему древние греки представляли богов в человеческол облике? Можно ли утверждать, что греческие боги ничем н< отличаются от людей? Обоснуйте свою позицию. 5. Можно ли поверить в то, что миф говорит абсолютнук правду? Почему? 6. Почему читать мифы — до сих пор увлекательное занятие Если вы не согласны с этим мнением, то подготовьтесь ос порить его. 7. Можно ли утверждать, что сегодня античные мифы пре вратились в занимательные сказки о богах и героях? Пс чему? ! 34 Карта звёздного неба Яна Гевелия ? Дополнительные вопросы и задания 1. На звёздном небе есть множество созвездий, названных именами героев греческих мифов. Рассмотрите фрагмент карты звёздного неба из атласа польского астронома Яна Гевелия (XVII век). С какими мифологическими персонажами вы встретились? О ком захотели узнать? Найдите мифы об интересующих вас персонажах и подготовьтесь пересказать их в классе. Какой урок даёт нам сегодня каждый из этих мифов? 2. Посетите один из музеев, в котором хранятся собрания античного искусства (такое посещение сегодня может быть виртуальным!). Напишите отзыв об этом. 3. По античным мифам снимают много художественных и анимационных фильмов. Посмотрите один из них и напишите о своих впечатлениях. 35 На книжной полке гомер. «Одиссея» (Одиссей у циклопов), «Илиада» (поединок Ахилла с Гектором. Смерть Ахилла). Овидий. «Метаморфозы» (Орфей и Эвридика. Смерть Орфея). Н.А.Иун. «Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима», «Легенды и мифы Древней Греции». М.Л.Гаспаров. «Занимательная Греция». И. А. Ефремов. «На краю Ойкумены». ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. В мифах часто упоминаются имена богов и героев, их атрибуты, названия предметов быта, оружия. Составьте свой мифологический словарь. Он может быть иллюстрированным и электронным. 2. Древние греки сделали очень много подарков человечеству. Узнайте об этом подробнее и создайте альманах «Подарки древних греков европейской культуре». Альманах может быть электронным. 3. Разработайте сценарий компьютерной игры или виртуальной экскурсии «Путешествие в Древнюю Грецию». Опишите место и время действия, цель игрока, препятствия, которые он должен преодолеть, или задачи, которые ему необходимо решить; вы можете включить в игру персонажей-помощников и вредителей, волшебные атрибуты, которые помогут игроку выполнять задания. Тема 2 ГЕРОИ И ЧЕЛОВЕК В ФОЛЬКЛОРЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ И БЫЛИНЕ Мифы рассказывали о богах и героях божественного происхождения. Позднее люди обнаружили, что герои могут быть не только сыновьями богов: богатыри рождаются и среди них. Жизнь богатырей тесно связана с жизнью рода, племени, народа. Они совершают подвиги не по воле богов и не в поисках бессмертия. Богатыри, благодаря огромной физической силе, мужеству, преданности отчизне, любви к людям, более слабым, чем они, становятся либо вождями своего народа, либо славными воинами — защитниками родной земли. I Повествование о славных событиях, о подвигах богатырей называют героическим эпосом. 37 Напомним, что эпос — это род литературы, объединяющий произведения, основу которых составляет рассказ о событиях. У многих народов есть свой героический эпос: у исландцев — «Старшая Эдда», у германцев — «Песнь о нибелунгах», у французов — «Песнь о Роланде», у армян — «Давид Сасунский»... Свой героический эпос есть у народов Севера, Сибири, Кавказа, у японцев и казахов, киргизов и курдов — всех не перечислишь. I Героический эпос русского народа запечатлен в былинах. Русский героический, или богатырский, эпос — это былины, каждая из которых рассказывает о подвиге одного из русских богатырей. Былины раньше называли старинами, то есть рассказами (преданиями) о старине. Слово былина употреблялось в народной речи в значении быль (рассказ о невымышленном), былое (прошлое), а в научную литературу вошло как название русских эпических песен в 30 — 40-е годы XIX века. Имеют ли события, о которых рассказывается в былинах, историческую основу? Конечно. В былинах далеко не всё выдумано, но в то же время былину нельзя назвать произведением историческим. Жизнь Древней Руси отразилась в былинах не В. М. Васнецов. Гусляры 38 в. М. Васнецов. Боян прямо, а косвенно — в них изображались детали быта, некоторые черты общественных отношений, описывалась местность. Сохранённый в памяти народа яркий исторический эпизод постепенно наполнялся новыми подробностями, фантазиями. Героический эпос создавался не конкретным автором, а народом. Былины — это фольклорные произведения. Былины — произведения торжественные, так как повествуют о событиях не повседневных, а героических. Они не сказывались, как сказки, а исполнялись под музыку, обычно под звучание гуслей: сказитель ударял по струнам и начинал песнь о славных деяниях богатырей. Слушание таких рассказов было одной из очень немногих доступных в прошлом форм народного развлечения. Не зря сказители на Руси пользовались огромным уважением. Так, одного из северных сказителей, ходившего на рыболовный промысел, старалась заманить к себе каждая артель, уговаривая, что будет на него работать, лишь бы он сказывал. Мастерство сказителя передавалось часто из поколения в поколение. Русские былины, которые мы сейчас читаем, сложились почти десять веков назад, а вот записали их сравнительно недавно — в первой половине XIX века. Вы уже знаете, что одна и та же история в исполнении разных сказителей звучала по-своему. 39 дополнялась новыми деталями. Собиратели былин отражали в своих записях именно то, что услышали, поэтому мы можем встретить разные варианты одной и той же былины. Слово богатырь в наши дни употребляется в переносном значении, чтобы подчеркнуть силу, храбрость человека. Богатыри — герои русского героического эпоса — живут и действуют в Древней (Киевской) Руси до монголо-татарского нашествия. Основной цикл русских былин называют Владимирским (по имени князя Владимира, крестившего Русь) или Киевским. Свои богатырские качества герои былин проявляют в воинских подвигах во имя защиты родной земли, ведь нападающий на неё враг всегда жесток и безжалостен, он несёт погибель всей Руси. Любимые народные герои — славные богатыри Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алёша Попович. Самый старший по возрасту — Илья Муромец, крестьянский сын из села Карачарово, что под городом Муромом (отсюда и его прозвище). В былинах рассказывается о том, что тридцать лет Илья «сидел на печи», так как не мог стоять на ногах. Исцелили его странники. С тех пор Илья стал служить киевскому князю Владимиру и защищать русский народ от чудо- s. М. Васнецов. Богатыри 40 вищ и иноземных врагов. Добрыня — богатырь-змееборец. В былинах говорится о том, что родом он из Рязани, состоит на службе у киевского князя Владимира. Добрыня не только силён, но и мудр, вежлив. Алёша Попович — ростовский богатырь, сын священника, самый младший из трёх богатырей. Он, в отличие от чистосердечных старших товарищей, и смел, и хитёр, любит шутки, веселье, может и прихвастнуть. В XIX веке русские писатели стремились заинтересовать своих читателей народным творчеством, в том числе былинами. Для того чтобы облегчить восприятие былинных стихов, в которых было много устаревших, а потому непонятных слов и выражений, они перекладывали былины на современный им русский язык. Поэтому былины, переложенные, например, А. К. Толстым, не нужно путать с подлинными былинами, записанными собирателями фольклора. ? Вопросы и задания 1. Рассмотрите репродукцию картины В. М. Васнецова «Богатыри». Какими представил художник былинных героев? Какие атрибуты показывают, что перед нами богатыри? В. М. Васнецов. Илья Муромец 41 в. М. Васнецов. Витязь на распутье 2. Рассмотрите репродукции картин В. М. Васнецова, посвящённых богатырской теме. Напишите по одной из них сочинение: расскажите о герое или героях, о том, что с ними случилось, что они делают. Постарайтесь в своём рассказе передать настроение, созданное художником. Не забывайте о пейзаже, атмосфере картины, её деталях. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ГИПЕРБОЛЕ И ЛИТОТЕ I Гипербола — художественное преувеличение. В фольклорных и литературных произведениях мы можем встретить описания, в которых реальные качества человека или природных явлений явно преувеличены. Так, в былинах обычно преувеличивается сила врага, его физические возможности: И от его ли то от посвиста соловьего, И от его ли от покрика звериного То все травушки-муравы уплетаются. Все лазоревы цветочки осыпаются. 42 Тёмны лесушки к земле все приклоняются, А что есть людей — то все мертвы лежат. У слушателя и читателя складывается впечатление, что одолеть такую силу невозможно. Но богатырь, вступая с ней в бой, выходит победителем. И мы делаем вывод о том, что русский богатырь ещё сильнее, ещё умнее, чем его противник. I Литота — художественное преуменьшение. Обратите внимание на то, что богатырь и его оружие в былинах описываются с помощью уменьшительных суффиксов: Во свои берёт во белы он во ручушки. Он тетивочку шелковеньку натягивал, А он стрелочку калёную накладывал... Поначалу представляется, что богатырь по сравнению с вражеской силой более уязвим. Но когда победа оказывается на стороне богатыря, мы понимаем, что его стрелочка калёная мала лишь на фоне фигуры богатырской. Так, с помощью гиперболы и литоты в словесном искусстве создаётся яркий, выразительный образ. ЗАДАНИЕ. Теперь, узнав о героическом эпосе русского народа, прочитайте былину «Илья Муромец и Соловей-разбойник». Обратите внимание на то, что в тексте сохранены особенности устной речи сказителя, прежде всего его произношения: так, вместо частицы и сказитель говорит й. Он стягивает глагольные окончания, например: прохаживат вместо прохаживает, можь, хоть вместо можешь, хочешь; иначе произносит окончания прилагательных: великоей вместо великой, добрыя, старыя вместо добрый, старый. Эти особенности необходимо учитывать при выразительном чтении былины, иначе вы разрушите её ритмическую структуру. Помните и о том, что читать былину нужно нараспев, не торопясь, торжественно, давая слушателям возможность увидеть и прочувствовать описываемые события. 43 Илья Муромец и Соловей^-разбойиик Из того ли то из города из Мурома, Из того села да с Карачарова ВыезжЕШ удаленький дородный добрый молодец. Он стоял заутреню во Муроме. Айк обеденке поспеть хотел он в стольный^ Киев-град. Да й подъехал он ко славному ко городу к Чернигову. У того ли города Чернигова Нагнано-то силушки черным-черно, А й черным-черно, как черна ворона. Так пехотою никто тут не прохаживат. На добром коне никто тут не проезживат, Птица чёрный ворон не пролётыват, Серый зверь да не прорыскиват. А подъехал как ко силушке великоей. Он как стал-то эту силу великую. Стал конём топтать да стал копьём колоть, А й побил он эту силу всю великую. Он подъехал-то под славный под Чернигов-град. Выходили мужички да тут черниговски И отворяли-то ворота во Чернигов-град, А й зовут его в Чернигов воеводою. Говорит-то им Илья да таковы слова; «Ай же мужички да вы черниговски! Я нейду к вам во Чернигов воеводою. Укажите мне дорожку прямоезжую. Прямоезжую да в стольный Киев-град». Говорили мужички ему черниговски: «Ты, удаленький дородный добрый молодец. Ай ты славный богатырь да святорусский! Прямоезжая дорожка заколодела^. ’ Соловей — здесь имя собственное. Соловей — это человек. ^ Стольный — столичный (о городе). •'* Заколодеть — задерживать путешественников, препятствовать путешествию, останавливать в пути. 44 Заколодела дорожка, замуравела, А й по той по дорожке прямоезжею Да й пехотою никто да не прохаживал, На добром коне никто да не проезживал. Как у той ли то у Грязи-то у Чёрноей, Да у той ли у берёзы у покляпыя’, Да у той ли речки у Смородины, У того креста у Леванидова Сидит Соловей-разбойник во сыром дубу. Сидит Соловей-разбойник Одихмантьев сын. А то свищет Соловей да по-соловъему. Он кричит, злодей-разбойник, по-звериному. И от его ли то от посвиста соловьего, И от его ли то от покрика звериного То все травушки-муравы уплетаются. Все лазоревы^ цветочки осыпаются, Тёмны лесушки к земле все приклоняются, А что есть людей — то все мертвы лежат. Прямоезжею дороженькой — пятьсот есть вёрст, А й окольноей^ дорожкой — цела тысяча». Он спустил добра коня да й богатырского. Он поехал-то дорожкой прямоезжею. Его добрый конь да богатырский С горы на гору стал перескакивать, С холмы на холмы стал перемахивать. Мелки реченьки, озерка промеж ног спущал. Подъезжает он ко речке ко Смородине, Да ко тоей он ко Грязи он ко Чёрноей, Да ко той ли ко берёзе ко покляпыя, К тому славному кресту ко Леванидову. Засвистал-то Соловей да по-соловьему. Закричал злодей-разбойник по-звериному. Так все травушки-муравы уплеталися. ’ Покляпыя — кривая, пониклая. ^ Лазоревый — имеющий цвет лазури; светло-синий. ’ Окольная дорога — дорога, ведущая к цели не прямо. 45 Да й лазоревы цветочки осыпалися, Тёмны лесушки к земле все приклонял ися. Его добрый конь да богатырский А он на корзни да спотыкается. А й как старый-то казак да Илья Муромец Берёт плёточку шёлковую в белу руку, А он бил коня да по крутым рёбрам, Говорил-то он, Илья, таковы слова: «Ах ты, волчья сыть^ да й травяной мешок! Али ты идти не хошь, али нести не можь? Что ты на корзни, собака, спотыкаешься? Не слыхал ли посвиста соловьего. Не слыхал ли покрика звериного. Не видал ли ты ударов богатырскиих?» А й тут старыя казак да Илья Муромец, Да берёт-то он свой тугой лук разрывчатый. Во свои берёт во белы он во ручушки, Он тетивочку шелковеньку натягивал, А он стрелочку калёную^ накладывал. Он стрелил в того-то Соловья-разбойника, Ему выбил право око со косицею^. Он спустил-то Соловья да на сыру землю, Пристегнул его ко правому ко стремечку булатному^, Он повёз его по славну по чисту полю. Мимо гнёздышка повёз да соловьиного. Во том гнёздышке да соловьиноем А случилось быть да и три дочери, А й три дочери его любимые. Больша дочка — эта смотрит во окошечко косящато^. ’ Сыть — еда. ^ Калёная стрела — стрела с закалённым железным наконечником. ® Со косицею — с виском. Стремечко булатное — стремя, изготовленное из старинной особо прочной стали — булата. Косящато — косое, сделанное из деревянных косяков. 46 Говорит она да таковы слова: «Едет-то наш батюшка чистым полем, А сидит-то на добром коне, А везёт он мужичища-деревенш,ину Да ко правому ко стремени прикована». Поглядела его друга дочь любимая, Говорила то она да таковы слова: «Едет батюшка раздольицем чистым полем. Да к везёт он мужичиш,а-деревенщину Да й ко правому ко стремени прикована». Поглядела его меньша дочь любимая, Говорила-то она да таковы слова: «Едет мужичище-деревенщина, Да й сидит мужик он на добром коне. Да й везёт-то наша батюшка у стремени, У булатного у стремени прикована — Ему выбито-то право око со косицею». Говорила-то й она да таковы слова: «Ай же мужевья наши любимые! Вы берите-ка рогатины^ звериные. Да бегите-ка в раздольице чисто поле. Да вы бейте мужичища-деревенщину!» Эти мужевья да их любимые, Зятевья-то есть да соловьиные. Похватали как рогатины звериные, Бежали-то они да й во чисто поле Ко тому ли к мужичищу-деревенщине, Да хотят убить-то мужичища-деревенщину. Говорит им Соловей-разбойник Одихмантьев сын: «Ай же зятевья мои любимые! Побросайте-ка рогатины звериные. Вы зовите мужика да деревенщину, В своё гнёздышко зовите соловьиное. ^ Рогатина — старинное холодное оружие в виде плоского обоюдоострого ножа на древке, употреблявшееся в бою и при охоте на медведей. 47 Да кормите его ествушкой^ сах^ною, Да вы пойте его питьецом медвяныим^, Да й дарите ему дары драгоценные!» Эти зятевья да соловьиные Побросали-то рогатины звериные, А й зовут мужика да й деревенщину Во то гнёздышко да соловьиное. Да й мужик-то деревенщина не слушался, А он едет-то по славному чисту полю Прямоезжею дорожкой в стольный Киев-град. Он приехал-то во славный стольный Киев-град А ко славному ко князю на широкий двор. А й Владимир-князь он вышел из божьей церкви. Он пришёл в палату^ белокаменну. Во столовую свою во горенку'^. Они сели есть да пить да хлеба кушати. Хлеба кушати да пообедати. А й тут старыя казак да Илья Муромец Становил коня да посередь двора. Сам идёт он во палаты белокаменны. Проходил он во столовую во горенку. На пят^ он дверь-то поразмахивал. Крест-то клал он по-писаному®. Вёл поклоны по-учёному. На все три, на четыре на сторонки низко кланялся, Самому князю Владимиру в особину^. * Ёствушка — еда. ^ Медвяныим — медовым. •'* Палаты — дворец, очень красивый дом. ^ Горенка, горница — маленькая комната (раньше в верхней части дома). ® На пяту — на пути. ® Класть крест по-писаному — то есть правильно, по православному обычаю сверху вниз и справа налево. ^ В особицу — особенно. 48 Ещё всем его князьям он подколенныим^. Тут Владимир-князь стал молодца выспрангивать: «Ты скажи-тко, ты откулешний^, дородный добрый молодец, Тебя как-то, молодца, да именем зовут. Величают, удалого, по отечеству?» Говорил-то старыя казак да Илья Муромец: «Есть я с славного из города из Мурома, Из того села да с Карачарова, Есть я старыя казак да Илья Муромец, Илья Муромец да сын Иванович». Говорит ему Владимир таковы слова: «Ай же старыя казак да Илья Муромец! Да й давно ли ты повыехал из Мурома И которою дороженькой ты ехал в стольный Киев-град? » Говорил Илья да таковы слова: «Ай ты, славныя, Владимир стольнокиевский! Я стоял заутреню христовскую^ во Муроме, Айк обеденке поспеть хотел я в стольный Киев-град, То моя дорожка призамешкалась, А я ехал-то дорожкой прямоезжею. Прямоезжею дороженькой я ехал мимо-то Чернигов-град, Ехал мимо эту Грязь да мимо Чёрную. Мимо славну реченьку Смородину, Мимо славную берёзу ту покляпую, Мимо славный ехал Леванидов крест». Говорил ему Владимир таковы слова: «Ай же мужичище-деревенщина, Во глазах, мужик, да подлыгаешься'*, Во глазах, мужик, да насмехаешься. ’ Подколенные князья — младшие по возрасту в роде — колене. Ср.: знать своих родственников до пятого колена; поколение. ^ Ты откулешний — здесь: ты откуда. ^ Христовскую — христианскую. * Подлыгаешься ~~ врёшь. 49 Как у славного у города Чернигова Нагнано тут силы много множество — То пехотою никто да не прохаживал И на добром коне никто да не проезживал, Туда серый зверь да не прорыскивал^. Птица чёрный ворон не пролётывал. А й у той ли то у Грязи-то у Чёрноей, Да у славноей у речки у Смородины, А й у той ли у берёзы у покляпоя, У того креста у Леванидова Соловей сидит разбойник Одихмантьев сын. То как свищет Соловей да по-соловьему. Как кричит злодей-разбойник по-звериному. То все травушки-муравы уплетаются, А лазоревы цветочки прочь осыпаются, Тёмны лесушки к земле все приклоняются, А что есть людей, то все мертвы лежат». Говорил ему Илья да таковы слова: «Ты, Владимир-князь да стольнокиевский! Соловей-разбойник на твоём дворе. Ему выбито ведь право око со косицею, И он ко стремени булатному прикованный». Тут Владимир-князь да стольнокиевский Он скорошенько вставал да на резвы ножки. Кунью шубоньку накинул на одно плечко. Тут он шапочку соболью на одно ушко, Выходил-то он на свой широкий двор Посмотреть на Соловья-разбойника. Говорил Владимир-князь да таковы слова: «Засвищи-тко, Соловей, ты по-соловьему, Закричи-тко ты, собака, по-звериному!» Говорил Соловей-разбойник Одихмантьев сын: «Не у вас-то я сегодня, князь, обедаю, А не вас-то я хочу да и послушати. ' Прорыскивать — от рыскать — блуждать в поисках. 50 я обедал-то у старого казака Ильи Муромца, Да его хочу-то я послушати». Говорил Владимир'князь да стольнокиевский: «Ай же старыя казак ты Илья Муромец! Прикажи-тко засвистать ты Соловью да й по-соловьему, Прикажи-тко закричать да по-звериному». Говорил Илья да таковы слова: «Ай же Соловей-разбойник Одихмантьев сын! Засвищи-тко ты во полсвиста соловьего, Закричи-тко ты во полкрика звериного». Говорил-то ему Соловей-разбойник Одихмантьев сын: «Ай же старыя казак ты Илья Муромец! Мои раночки кровавы запечатались, Да не ходят-то мои уста сах^ные. Не могу я засвистать да й по-соловьему, Закричать-то не могу я по-звериному. А й вели-тко князю ты Владимиру Налить чару^ мне да зелена вина^. Я повыпью-то как чару зелена вина, — Мои раночки кровавы поразойдутся. Да й уста мои сахарны порасходятся. Да тогда я засвип^у да по-соловьему. Да тогда я закричу да по-звериному». Говорил Илья-то князю он Владимиру: «Ты, Владимир-князь да стольнокиевский, Ты поди в свою столовую во горенку, Наливай-то чару зелена вина. Ты не малую стопу — да полтора ведра, Поднеси-тко ко Соловью-разбойнику». Тут Владимир-князь да стольнокиевский. Он скоренько шёл в сто лову свою горенку. Наливал он чару зелена вина. Да не малу он стопу — да полтора ведра. ^ Чара — кубок, стакан. ^ Зелено вино — водка. 51 Разводил медами он стоялыми, Приносил-то он ко Соловью-разбойнику. Соловей'разбойник Одихмантьев сын Принял чарочку от князя он одной ручкой, Выпил чарочку ту Соловей одним духом. Засвистал как Соловей тут по-соловьему. Закричал разбойник по-звериному, — Маковки^ на теремах покривились, А околенки^ во теремах рассыпались. От него, от посвиста соловьего. Что есть людюшек, так все мертвы лежат, А Владимир-князь стольнокиевский Куньей шубонькой он укрывается. А й тут старыя казак да Илья Муромец, Он скорёшенько садился на добра коня, А й он вёз-то Соловья да во чисто поле, И он срубил ему да буйну голову. Говорил Илья да таковы слова: «Тебе полно-тко свистать да по-соловьему. Тебе полно-тко кричать да по-звериному. Тебе полно-тко слезить да отцов-матерей. Тебе полно-тко вдовить да жён молодыих. Тебе полно-тко спущать-то сиротать да малых детушек!» А тут Соловью ему й славу поют, А й славу поют ему век по веку! ? Вопросы и задания 1. О каких событиях рассказывает эта былина? Составьте их план. 2. Перечитайте эпизод, рассказывающий о первом подвиге Ильи Муромца. Найдите в описании тёмной силы гиперболы. Какую роль они играют? ' Маковка — самый верх дома, купола, дерева Ср.: у человека — макушка. ^ Околенки — окошки. верхушка. 52 3. Найдите в этом же эпизоде эпитеты. Есть ли среди них постоянные эпитеты? Какую роль играют эти тропы? 4. Найдите в этом эпизоде сравнения. Что и с чем сравнивает сказитель? Какую роль играют эти сравнения? 5. Есть ли в этом эпизоде антитеза? Обоснуйте своё мнение. *6. Как в этом эпизоде создаётся образ Ильи? Какие качества Ильи подчеркиваются? Что помогает сказителю это сделать? 7. Сделайте иллюстрацию к этому эпизоду или опишите её. 8. Объясните, почему Илья не пошёл в Чернигов воеводой. *9. Как в былине создаётся образ Соловья-разбойника? Какими качествами наделён Соловей? Обоснуйте своё мнение. *10. Зачем сказитель рассказывает нам о дочерях и зятьях Соловья-разбойника? *11. Найдите в былине повторы. С какой целью прибегает к ним сказитель? 12. Как вы относитесь к князю Владимиру? Почему? * 13. Почему Илья убил Соловья? Почему он не сразу это сделал? 14. Какие качества Ильи прославляет былина? *15. Как в былине проявляется народное отношение к Илье? ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ БЫЛИНЫ Познакомившись с русской былиной, вы заметили, что она имеет стихотворную нерифмованную форму, то есть характерную ритмическую структуру (так было легче запоминать довольно большие по объёму тексты). В основе былинного стиха лежит соизмеримость строк по количеству ударений, чем и достигается их ритмическое единообразие. Высокое звучание былине придают и особые художественные приёмы. Один из них — замедление действия. Оно достигается благодаря многочисленным повторам в описаниях и повествовании («А приехали они да на святую Русь, / На святую Русь да и под Киев-град»), повторам целых эпизодов, повторам отдельных слов {далече-далече), сочетаниям синонимов {бить-ся-рядиться). Мелодичность и выразительность былине придают повторы гласных и согласных звуков. Как и в сказке, в былине используются формулы для обозначения общих мест: описаний сборов в дорогу, пира у князя, поездки на коне. 53 Необычен и язык былины. Тексты насыщены гиперболами— художественными преувеличениями, эпитетами, в том числе и постоянными (как в сказках), сравнениями. Эпитеты определяют отношение сказителя к героям и событиям: так, русский богатырь всегда могучий, святорусский, славный, а его враг — поганый, злой. Всё, что связано с образом богатыря, называется ласково с помощью слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами: головушка, рученька, ноженька, Добрынюшка, Илюшенька. Отрицательные персонажи, напротив, характеризуются при помощи слов с увеличительными суффиксами: идолище, царище Батуище (царь Батый). Композиция героических былин основана на антитезе: богатыря и его врага (Илья — Соловей-разбойник), света и тьмы, добра и зла. Большинство былин имеет трехчастную композицию: запев, который не связан с основным действием и лишь настраивает слушателей на особый лад; рассказ о событиях и концовку. Повествование в былине идёт линейно: сказитель никогда не предаётся воспоминаниям о прошлом и никогда не заглядывает в будущее, он сосредоточен на действии, которое происходит будто у него на глазах. 9 Дополнительные вопросы и задания 1. Есть ли что-то общее между вашими представлениями о защитнике народа и его враге и представлениями наших предков? Если да, то с чем связаны эти совпадения? 2. Режиссёр А. Л. Птушко в 1956 году снял фильм «Илья Муромец» по мотивам русских былин. Посмотрите его. Какую мысль стремится донести режиссёр до зрителей? Сохраняются ли в фильме художественные особенности былин? ФОЛЬКЛОРНАЯ БАЛЛАДА ((АВДОТЬЯ РЯЗАНОЧКА» В русском с|эольклоре запечатлены не только подвиги богатырей, но и образы героических женщин. Вы уже знаете о том, что несколько веков Русь томилась под монголо-татарским 54 к. Васильев. Авдотья Рязаночка игом. Особенно страшными были первые десятилетия нашествия, когда русский народ активно боролся с захватчиками. До наших времён дошло древнерусское письменное произведение «Повесть о разорении Рязани Батыем». Нашествие Батыя произошло в 1237 году. Имя монгольского хана Батыя (Бату-хана), внука великого Чингисхана, было знакомо всем русским людям. Батыем пугали непослушных детей, о его жестокости ходили легенды. Но в народной памяти остались образы людей, не побоявшихся грозного хана, сумевших своим мужеством и любовью к Родине покорить его жестокое сердце. 55 в XIII веке, как предполагают учёные, родилась народная баллада^ о рязанской жительнице Авдотье. Иногда это произведение называют былиной, иногда — исторической песней. Конечно, в балладе нет прямого отражения исторических событий: образ Авдотьи, скорее всего, вымышленный, обобщённый. Трудно не заметить и более поздних наложений: так, монгольский (татарский для русских) хан назван турецким, изменено его имя (в одних вариантах Бахмет, в других — Ахмет) и действие происходит не в Рязани, а в Казани. И всё же народная память пронесла сквозь века легенду о смелой женщине, спасшей рязанцев от рабства. Эта баллада, как и любое фольклорное произведение, существует в нескольких вариантах. Одну из песен об Авдотье Рязаночке в 1871 году записал на Кенозере фольклорист А. Ф. Гильфердинг от крестьянина Ивана Михайловича Лядкова. Известна «Авдотья Рязаночка» и в прозаическом переложении замечательного русского писателя Бориса Шергина. ЗАДА НИ с. Прочитайте балладу «Авдотья Рязаночка». При чтении баллады обратите внимание на сохранение в тексте особенностей устной речи сказителя. Авдотья Рязаночка Славные старые король Бахмет турецкие, Воевал он на землю российскую, Добывал он старые Казань-город подлесные^, Он-де стоял под городом Со своей силой-армией. Много поры этой было времени. Да й розорил Казань-город подлесные. Разорил Казань-де город напусто. Он в Казани князей-бояр всех вырубил, ^ Баллада — сюжетное стихотворение о захватывающих событиях. ^ Подлёсные — недалеко от леса. 56 Да й княгинь боярыней — Тех живых в полон^ побрал. Полонил он народу многи тысячи, Он повёл-де в свою землю турецкую, Становил на дороги три заставы^ великие: Первую заставу великую — Напустил реки, озёра глубокие; Другую заставу великую — Чистые поля широкие, Становил воров-разбойников; А третюю заставу — тёмны лесы. Напустил зверьёв лютыих. Только в Казани во городи Оставалась одна молодая жёнка^ Авдотья Рязаночка. Она пошла в землю турецкую Да ко славному королю ко Бахмету турецкому. Да она пошла полону просить. Шла-де она не путём, не дорогою. Да глубоки-ты реки, озёра широкие Те она пловом плыла, А мелкие-ты реки, озёра широкие Да те ли она бродком брела. Да прошла ли она заставу великую, А чистые поля те широкие, Воров-разбойников тех ополдён'* прошла. Как о полден воры лютые Те опочив держа. Да прошла-де вторую заставу великую. Да тёмны-ты леса дремучие. Лютых зверей тех ополночь прошла. Да во полночь звери лютые ^ Полон — плен. ^ Застава — заградительный сторожевой пункт на границе, I сторожевой отряд. '* Жёнка — женщина. '' О полдён — в полдень. 57 Те опочив держа^. Приходила во землю турецкую Ко славному королю Бахмету турецкому, Да в его ли палаты королевские. Она крест-от кладёт по-писаному, А поклоны-ты веде по-учёному. Да она бьёт королю-де челом, низко кланялась. — Да ты, осударь король-де Бахмет турецкий! Разорил ты нашу стару Казань-город подлесную. Да ты князей наших, бояр всех повырубил. Ты княгинь наших, боярыней тех живых в полон побрал, Ты брал полону народу многи тысячи. Ты завёл в свою землю турецкую, Я молодая жёнка Авдотья Рязаночка, Я осталасе в Казани одинёшенька. Я пришла, сударь, к тебе сама да изволила. Не возможно ли будет отпустить мне народу сколько-нибудь пленного. Хошь бы свово-то роду-племени? — Говорит король Бахмет турецкие: — Молодая ты жёнка Авдотья Рязаночка! Как я разорил вашу стару Казань подлесную. Да я князей-бояр я всех повырубил, Я княгинь-боярыней да тех живых в полон побрал. Да я брал полону народу многи тысячи, Я завёл в свою землю турецкую, Становил на дорогу три заставы великие: Первую заставу великую — Реки, озёра глубокие; Вторую заставу великую — Чистые поля широкие, Становил лютых воров-разбойников, Да третью заставу великую — Тёмны леса-ты дремучие. Те опочив держа — они спали. 58 Напустил я лютых зверей. Да скажи ты мне, жёнка Авдотья Рязаночка, Как ты эти заставы прошла й проехала? — Ответ держит жёнка Авдотья Рязаночка: — Ай ты, славный король Бахмет турецкие! Я эты заставы великие Прошла не путём, не дорогою. Как я реки, озёра глубокие Те я пловом плыла, А чистые поля те широкие, Воров-то разбойников. Тех-то я ополдён прошла, Ополдён воры-разбойники. Они опочив держа. Тёмные леса те лютых зверей, Тех-де я в полночь прошла, Ополночь звери лютые. Те опочив держа. Да те речи королю полюбилисе. Говорит славный король Бахмет турецкие: — Ай же ты, молодая жёнка Авдотья Рязаночка! Да умела с королём ричь говорить. Да умей попросить у короля полону-де головушки. Да которой головушки боле век не нажить буде. — Да говорит молодая жёнка Авдотья Рязаночка: — Ай ты, славный король Бахмет турецкие! Я замуж выйду да мужа наживу, Да у мня буде свёкор, стану звать батюшко. Да ли буде свекровка, стану звать матушкой. А я ведь буду у их снохою слыть. Да поживу с мужом да я сынка рожу. Да воспою-вскормлю, у мня и сын буде. Да стане меня звати матушкой. Да я сынка женю да й сноху возьму. Да буду ли я и свекровкой слыть. Да еш,ё же я поживу с мужом. Да й себе дочь рожу. 59 Да воспою-вскормлю, у мня и дочь буде, Да стане меня звати матушкой. Да дочку я замуж отдам, Да й у меня и зять буде, И буду я тёщой слыть. А не нажить-то мне той буде головушки. Да милого-то братца любимого. И не видать-то мне братца буде век и по веку. — Да те ли речи королю прилюбилисе. Говори л-де он жёнке таково слово: — Ай же ты, молодая жёнка Авдотья Рязаночка! Ты умела просить у короля полону ли головушки. Да которой-то не нажить и век буде. Когда я разорял вашу стару Казань-город подлесные, Я князей-бояр-де всех повырубил, А княгинь-боярыней я тех живых в полон побрал. Брал полону народу многи тысячи, Да убили у мня милого братца любимого, И славного пашу турецкого. Да й не нажить мне братца буде век и по веку. Да ты, молодая жёнка Авдотья Рязаночка, Ты бери-тко народ свой полонёные, Да уведи их в Казань до единого. Да за твои-ты слова за учливые^, Да ты бери себе золотой казны Да в моей-то земли во турецкие. Да ли только бери тебе, сколько надобно. Туто жёнка Авдотья Рязаночка Брала себе народ полонёные. Да й взяла она золотой казны Да из той земли из турецкие. Да колько ей-то было надобно. Да привела-де народ полонёные. Да во ту ли Казань во опустелую. Учлйвые поучительные. 60 Да она построила Казань-город наново, Да с той поры Казань стала славная, Да с той поры стала Казань-де богатая. Да тут ли в Казани Авдотьино имя возвеличилось, Да й тем дело кончилось. ? Вопросы и задания *1. Объясните, почему «Авдотью Рязаночку» можно назвать и балладой, и былиной. Воспользуйтесь для ответа следующим планом: 1) Докажите, что это сюжетное произведение. Составьте план событий. Можно ли эти события считать необычными и героическими? 2) Докажите, что текст имеет ритмическую основу. 3) Как тропы помогают создать художественные образы? 4) Докажите, что этому произведению присуща музыкальность. *2. Как в балладе создаётся образ Авдотьи? Какими качествами наделена эта женщина? 3. Почему в балладе нет портрета героини? *4. Как в балладе проявляется народное отношение к Авдотье? 5. Каким предстаёт в балладе король Бахмет? Какие художественные средства используются для создания этого образа? 6. Почему в балладе нет портрета короля Бахмета? 7. С какой целью отправилась Авдотья к королю? Почему она это сделала? 8. Какие препятствия пришлось ей преодолеть? Как указания на эти препятствия помогают раскрыть образ женщины? *9. Чем покорипа Авдотья турецкого короля Бахмета? Обоснуйте своё мнение. Согласны ли вы с Авдотьей в том, что любую родню можно нажить, кроме родного брата? Почему? 10. Устно опишите, как вы видите встречу Авдотьи и короля Бахмета. Подумайте, как можно передать на рисунке могущество и силу короля и беззащитность Авдотьи, как показать внутреннюю сипу героини. 11. Рассмотрите рисунок К. Васильева «Авдотья Рязаночка». Какие мысли и чувства выразил художник? 61 12. Подготовьтесь к выразительному чтению баллады от слов: «Приходила во землю турецкую...» до слов: «Да ли только бери тебе, сколько надобно...». При чтении постарайтесь сохранить особенности исполнения фольклорных былин и баллад и в то же время передать отношения персонажей. ? Вопросы и задания к теме 2 1. Чем былины могли привлечь наших предков? 2. Каким мастерством должен был обладать сказитель? 3. Что помогало лучше запомнить былину? 4. Какие художественные приёмы лежат в основе былины? Какую роль они играют? 5. Почему один из циклов былин называют Владимирским или Киевским? 6. Подготовьте выразительное чтение одного из эпизодов былины «Илья Муромец и Соловей-разбойник» или баллады «Авдотья Рязаночка», сохранив особенности исполнения этих фольклорных произведений. Дополнительные вопросы и задания 1. В последние годы художники-аниматоры вновь обратились к таким героям русских былин, как Алёша Попович («Алёша Попович и Тугарин Змей», 2004 г., режиссёр К.Бронзит, художник-постановщик О. Овчинникова), Добрыня Никитич («Добрыня Никитич и Змей Горыныч», 2006 г., режиссёр И. Максимов) и Илья Муромец («Илья Муромец и Соловей-разбойник», 2007 г., режиссёр В.Торопчин, художник-постановщик О. Маркелов). Посмотрите современные мультипликационные фильмы, прочитайте былины и определите, использовали ли режиссёры и постановщики этих фильмов фольклорный материал или истории и образы героев полностью вымышлены ими. Какие художественные элементы былин постановщики сохранили, а что привнесли? 2. Сравните мультипликационный фильм режиссёра Р. Давыдова и художника-постановщика В. Никитина «Василиса Ми-кулишна» (1975 г., по былине о Ставре Годиновиче и Василисе Микулишне) с мультфильмом об Алёше Поповиче 62 и Тугарине Змее (режиссёр К.Бронзит, художник-постановщик О. Овчинникова) или мультфильмы «Добрыня Никитич» (1965 г., режиссёр В.Дегтярёв, художник-постановщик А. Курицын), «Илья Муромец и Соловей-разбойник» (1978 г., режиссёр И.Аксенчук, художники-постановщики М.Рудаченко, А. Винокуров) с современными мультфильмами об этих же богатырях (см. дополнительный вопрос 1). Какой из них более «былинный»? Обоснуйте свою позицию письменно. О мультфильмах можно узнать подробнее в сети Интернет по адресу: https://www.mvltik.ru На книжной полке Былины Киевского цикла: «Илья Муромец и Калин-царь», «Добрыня и змей», «Добрыня и Василий Каземирович», «Бой Добрыни с Дунаем», «Добрыня и Маринка», «Добрыня и Алёша», «Алёша Попович и Тугарин Змеевич», «Алёша Попович и сестра Петровичей», «Ставр Годинович». Былины Новгородского цикла: «Садко». Русские былины в переложении А. К. Толстого: «Садко», «Змей Тугарин»'. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. В 1988 году художник М.Штырев нарисовал диафильм «Авдотья Рязаночка». Создайте свой диафильм по тексту баллады. Нарисуйте его, подберите к рисункам-кадрам подписи из текста. Если вы будете делать компьютерное слайд-шоу, то подберите к нему музыку. ^ Эти былины, а также мифы и эпос народов мира вы найдете в электронной библиотеке «Сказки» в разделе «Мифы и легенды народов мира» по адресам: htto://www.skazka.com.ru/: https:// WWW.skazka.com.ru/myth/bvlinv/OOOOOSbvlinv.html 63 2. Разработайте проект своего анимационного фильма по одной из богатырских былин Киевского цикла. Для этого напишите сценарий фильма, описав по кадрам то, что увидят зрители на экране; опишите или нарисуйте персонажей и декорации; подберите и запишите музыку и текст, которые будут сопровождать действие. 3. На основе мультфильмов создано множество компьютерных игр. Напишите сценарий для такой игры по мотивам одной из понравившихся вам былин. 4. С помощью печатной продукции и сети Интернет создайте выставку «Былинные образы в русском искусстве» и подготовьте текст экскурсии по этой выставке. Тема 3 ГЕРОИ И ЧЕЛОВЕК В ЛИТЕРАТУРЕ Раздел 1 ЧЕЛОВЕК В ИСТОРИЧЕСКОМ ВРЕМЕНИ Вы задумывались над тем, что означает выражение «доисторические времена»? Что значит «быть до истории»? А что такое история? Какие времена мы называем историческими? Историческое время — это события, соотнесённые с определёнными датами. Таким образом, история связана с летоисчислением. Когда люди, живущие вместе (племена, народы), научились считать время, фиксировать его, они смогли располагать на ленте времени все важные события, которые с ними происходили. В Древней Греции не было никакого летоисчисления. Счёт времени вели только некоторые историки, например по олимпиадам. М. Л. Гаспаров в своей книге «Занимательная Греция» приводит пример датировки важного события — заключения мира между Афинами и Спартой: «При спартанском эфоре 65 Плистоле, за 4 дня до окончания месяца артимисия; и при афинском архонте Алкее, за 6 дней до окончания месяца эфеболи-она». Даже если нам непонятны значения слов «эфор», «архонт», если мы не знаем, какие месяцы называются артимиси-ем и эфеболионом, то всё равно из этого текста видно, что в каждом городе-государстве — в Спарте и Афинах — были свои годы и свои месяцы. Очевидно, что история невозможна без записи событий в определённой последовательности, значит, истории нет и без письменности. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЕТОПИСИ Письменность на Руси появилась только в IX веке, после её Крещения князем Владимиром. Монастыри стали центрами грамотности. Монахи-летописцы записывали все известные им события в свиток (книг тогда ещё не было) — летопись. Писались рукописи на особым образом выделанной коже. Такая кожа в Древней Руси имела несколько названий: кожа, телятина, позднее — хартия. В науке этот материал носит название пергамен или пергамент, от названия города Пергам, где его изготовление было усовершенствовано во II веке до нашей эры. Писчей бумагой же на Руси стали пользоваться только на рубеже XIV — XV веков. Писали чернилами и киноварью’, до середины XIX века для письма использовали гусиные перья. В старину писали медленно, аккуратно, вырисовывая каждую букву, так как материал стоил дорого; писали экономно, без словораздела; слова, встречающиеся особенно часто, писали сокращённо, под так называемыми «титлами». Начертание букв долгое время было строго регламентировано, умение красиво выводить буквы называлось каллиграфией. С летописей — исторического повествования по годам — начались русские исторические времена. Счёт времени в летописи вёлся от сотворения мира. Для того чтобы, читая летопись. ' Киноварь — краска красного цвета. 66 получить привычные нам даты, необходимо из числа года вычесть 5509 лет. В древнерусском языке слово «лето» обозначало не только время года, но и сам год. Записи по годам вели в русских монастырях уже с IX века. Но эти своды не дошли до нас. Летопись, как правило, является сводом, так как в ней сводятся, соединяются тексты, написанные несколькими летописцами. Летописцы сменяли друг друга, сначала переписывая всё, что записали предшественники, и уже потом добавляя свои записи. Кто-то помимо краткого изложения событий включал в летопись более развёрнутые рассказы и описания, которые теперь мы называем повестями или сказаниями. Имена их авторов нам неизвестны; может быть, ими были сами монахи, а может быть, они записали то, что запомнили, слушая сказителя. Облик древнерусского писца встаёт перед нами из приписок в конце рукописи. В них писец сообщал некоторые сведения о своём труде, о месте и времени создания рукописи, приводил свои размышления. Рукопись редко переписывалась слово в слово. Писец часто заменял слова и дописывал книгу, если литературное произведение казалось ему недостаточно хорошим. Так возникали различные редакции памятника. Русские летописи сохранились во многих списках. Самые древние: Лаврентьевская летопись, названная по имени сделавшего в 1377 году список монаха Лаврентия, и Ипатьевская летопись, созданная в начале XV века и названная по месту её хранения — Костромскому Ипатьевскому монастырю. В их основе лежит первая Киевская летопись, которая называется «Повесть временных лет», — свод, созданный монахом Нестором в XII веке, но не дошедший в оригинале до нашего времени. ? Задание Читая этот раздел, попробуйте создать свою ленту времени. Начинать её надо с 800-х годов нашей эры, то есть с IX века. Отметьте на ленте времени дату Крещения Руси. Затем отмечайте на ней те даты и события, которые упоминаются в разделе учебника и в тех летописных фрагментах, 67 с которыми вы будете знакомиться. Сделайте рисунки к наиболее запомнившемуся или поразившему вас событию из «Повести временных лет». На каком языке писали древнерусские писатели? На церковно-славянском, или иначе — старославянском, языке. Дело в том, что своей общепринятой письменности на Руси к моменту её Крещения не было. Вот и пришлось приглашать болгарских учёных монахов, братьев Кирилла и Мефодия, которые придумали алфавит специально для Древней Руси, нуждавшейся в переводе и переписке церковных книг с греческого языка на древнерусский. Только переводили они книги не на древнерусский язык, а на один из славянских диалектов болгарской группы (различия между славянскими языками ещё были невелики, и поэтому все славяне могли понимать друг друга). Этот диалект и лёг в основу старославянского (церковно-славянского) языка. На нём никто, в сущности, не говорил, а только писали, читали и вели церковные службы. Переписчики, жившие в более поздние времена, уже хуже владели старославянским языком, так как говорили они всё-таки на древнерусском. В тексты вкрадывались ошибки, древнерусский разговорный язык всё больше смешивался с письменным церковно-славянским. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» В начале XII века Нестор, монах Киево-Печёрского монастыря, создаёт самую известную редакцию русской летописи, которую по первым словам рукописи мы называем «Повесть временных лет». Она включает тексты более ранних сводов, договоры русских князей, народные предания или сказания. Под пером Нестора из разрозненных летописных записей о событиях прошлого рождается законченное произведение со своей композицией и идеологией. Ведь летопись — это не только исторический документ, но и книга, преследующая морально-политическую задачу: показать на ряде примеров — в рамках рассказа о прошлом, — как надо и как не надо посту- 68 пать. Летопись — книга о прошлом, но, как и все произведения о прошлом, она средство осмысления настоящего. И Нестор, подобно многим летописцам, создаёт «Повесть временных лет» как настольную книгу современных ему киевских князей, которая станет для них и поддержкой в трудные минуты, и учебником правления и поведения. В композиции «Повести временных лет» Нестор наследует традиции, пришедшие на Русь из Византии. Византийские хроники (аналоги русских летописей) было принято начинать с сотворения мира, с того момента, когда Господь создал землю. Подобным образом начинает своё повествование и Нестор. Он рассказывает о разделе земли тремя сыновьями Ноя после Великого потопа. Это предание становится своеобразным зачином к изложению сведений о происхождении славянских племён, об ■V -bS» I, w* . • it'*' ■ « «и ^ Ч - ''Г mm h^ncbiifnii '■iV 9 4Aninlln-t .... — . iiibiiitf.i mЦ1 ^<4^ IГЛ « c•r к '!•' Jff 1 iJm ’ 'H • t*l I n n Л I n •«•b r n« t (/t Sl^ ’ n Ц/. ♦ « «* I I i.i ■ I •< I • ■ ■ I kW t > ♦ I ЛПЛПИ " t :л»»тспм.. 1Я iHiffiiin 1щд; ■ ' |^'к.«ГП4|М> llV ^ 11 lUIII ‘T Ч^ «П |и я рИr It 14 ; T >« к t nШ i м Iai • • J " 1t»ltnin 1.ЧМ1ГЧ rl4i| •«(rnirt-'TIb п-ц( I ntn imi V ; 4П 4 tniKTi <<^neint'« • " и'п1|.|п>1лс>11,\(1|г,|14А|(фг1»огкк1>«>4 i,fi t 11Л11 П1Д0ДП T I p rii.ik^ n».< > 1 u.i 11 1 • i»aii4 1« • i, iMiTiH» 11'>1ф|«111м1т1п •nAim.iurH • ' 44 » f ♦1-1 '.|*Ч*»»Ч'п iniu njOs I ^ r.iM'iiiiiiniLkK •ii(|nri< inkii^ti 4 <^n • i/iu iir/4kri c* ii| ji n 4 * im Ц(1ы IT Ml t < |ЛЦЛП||П(- П4?1>фГ1|1ПППГ|1П|(ППТ||||1|« ЛЦ1 И1|Пndi’ivr'in I..II1. i/inn Miiirin i|.iirin4V>li il.i I nn A 11(14 >IT f 1.1 AU I.I 4n AM М1ф I'n Ч li tVn r ||||1ф I i^rn И liuiT 11 kini It n nii.i'i I, (.1 f I AKiiii Страница Ипатьевской летописи 69 их близости по языку и традициям; о границах современной летописцу Руси и о расселении племён, её населяющих; об их обычаях, а иногда и преданиях; о приглашении варягов на царство и о появлении новой княжеской династии — Рюриковичей’. Нестор не просто записывает события, он ещё даёт им оценку. Что же оказывается важным для этого монаха, жившего за девять веков до нас? Не без гордости пишет он об освобождении русских племён от чужеземного гнёта, об объединении земли Русской под властью одного князя, о победе над Царьградом. Но к моменту создания летописи эта русская слава уже осталась в прошлом. И вновь раздирает Русскую землю княжеская междоусобица, а над всей Русью нависает угроза половецкого завоевания. И с тревогой и болью смотрит на это летописец. В летописи почти каждый рассказ начинается с объективной записи фактов: «Иде Олег на грекы, Игоря оставив в Киеве...», «Иде Володимер на Корсунь, град греческий...» и т.д. Нестор называет события, но не объясняет их причин. Поэтому «Повесть временных лет» чем-то напоминает приключенческий фильм, который смотришь не с начала: действие в разгаре, герои что-то делают, но зачем и почему — так же неясно. Такой способ изложения сказывается и на строении предложений: здесь редки причинные союзы потому что, ибо, так как. Как правило, летописец просто регистрирует события факт за фактом, иногда сопровождая эту регистрацию своей оценкой: правильно или неправильно с политической и христианской точки зрения поступают герои. И только когда события и герои поражают его воображение своей грандиозностью, Нестор обращается к библейским заповедям и примерам, чтобы разъяснить читателям происходящее, предостеречь от происков дьявола, помочь увидеть и понять волю Божью. ’ Династия Рюриковичей началась от варяжского князя, призванного на правление славянскими и финно-угорскими племенами для прекращения междоусобных войн. 70 в «Сказании о походе князя Олега на Царьград» в центре внимания летописца — личность, стоявшая у истоков единой Древней Руси. К середине IX века на обширной территории, освоенной славянскими племенами, существовали два крупных княжества: Новгородское на севере и Киевское на юге. Кроме того, в Смоленске, Муроме, Ростове, Полоцке самостоятельно правили князья. Объединение Новгорода и Киева началось с прихода к власти в Новгороде Олега. Вот как говорит об этом летопись: «В год 6387. Умер Рюрик, передав княжение своё Олегу — родичу своему, отдал ему на руки сына Игоря, ибо был тот ещё очень мал». Олегу удалось завоевать Смоленск и, в конце концов, взять Киев, который он сделал столицей своего государства. Так возникла Киевская Русь. Олег продолжил укрепление русских земель. С этим связан и его успешный поход на Визан-тий, который на Руси называли Царьградом. ЗАДАНИЕ. Прочитайте «Сказание о походе князя Олега на Царьград» из «Повести временных лет» в переводе Д. С. Лихачёва. Сказание о походе князя Олега на Царьград в год 6415. Пошёл Олег на трюков, оставив Игоря в Киеве; взял же с собою множество варягов, и славян, и чуди, и кривичей, и мерю, и древлян, и радимичей, и полян, и северян, и вятичей, и хорватов, и дулебов, и тиверцев, известных как толмачи; этих всех называли греки «Великая Скифь^». И с этими всеми пошёл Олег на конях и в кораблях; и было кораблей числом 2000, И пришёл к Царьграду; греки же замкнули Суд^, а город затворили. И вышел Олег на берег, и начал воевать, и много убийств сотворил в окрестностях города ^ Когда-то на этих территориях кочевали воинственные племена I скифов. Часто Скифией греки называли и Древнерусское государство. I ^ Суд — залив Золотой Рог, вход в который из Мраморного моря ' перегораживался цепями. 71 грекам, и разбили множество палат, и церкви пожгли. А тех, кого захватили в плен, одних иссекли, других замучили, иных же застрелили, а некоторых побросали в море, и много другого зла сделали русские грекам, как обычно делают враги. И повелел Олег своим воинам сделать колёса и поставить на колёса корабли. И с попутным ветром подняли они паруса и пошли по полю к городу. Греки же, увидев это, испугались и сказали через послов Олегу: «Не губи города, дадим тебе дани, какой захочешь». И остановил Олег воинов, и вынесли ему пищу и вино, но не принял его, так как было оно отравлено. И испугались греки и сказали: «Это не Олег, но святой Дмитрий, посланный на нас от Бога». И приказал Олег дать дани на 2000 кораблей: по 12 гривен на человека, а было в каждом корабле по 40 мужей. И согласились на это греки, и стали греки просить мира, чтобы не воевал Греческой земли. Олег же, немного отойдя от столицы, начал переговоры о мире с греческими царями Леоном и Александром и послал к ним в столицу Карла, Фарлафа, Бермуда, Рулава и Стемида со словами: «Платите мне дань». И сказали греки: «Что хочешь, дадим тебе». <...> И сказал Олег: «Сшейте для руси паруса из наволок^, а славянам копринные», — и было так! И повесил щит свой на вратах в знак победы, и пошли от Царьграда. И подняла русь паруса из наволок, а славяне копринные, и разодрал их ветер; и сказали славяне: «Возьмём свои простые паруса, не дали славянам паруса из наволок». И вернулся Олег в Киев, неся золото, и паволоки, и плоды, и вино, и всякое узорочье. И прозвали Олега Вещим, так как были люди язычниками и непросвещёнными. Вопросы и задания 1. Все ли слова стали вам понятны после чтения перевода? Если нет, то найдите значения не понятных вам слов в словарях древнерусских слов; для этого можно воспользоваться ' Паволока — шёлк. 72 и поисковыми системами в сети Интернет. Составьте словарь слов, переведённых вами с помощью словарей. 2. Можно ли утверждать, прочитав перевод, но не обратив внимания на дату, что этот текст написан очень давно? Что в переведённом тексте говорит о времени его написания? 3. Прочтите «Сказание о походе князя Олега на Царьград» ещё раз, выделяя при чтении только то, что относится к изложению событий. Как называются эти элементы произведения? 4. Подготовьте на основе выделенных частей краткий пересказ сказания. Что не вошло в ваш пересказ? Почему? *5. Можно ли в вашем пересказе увидеть отношение Нестора к происходящему? Обоснуйте свою позицию. *6. Как Нестор относится к походу Олега и к Олегу? Как в тексте проявляется авторское отношение к событиям? 7. Что в этом отрывке из летописи вы бы отнесли к художественным элементам, что — к документальным? Обоснуйте свою позицию. ? Дополнительное задание Нарисуйте наиболее запомнившийся вам эпизод из похода Олега. ЗАДАНИЕ. Прочитайте «Сказание о Кожемяке», вошедшее в «Повесть временных лет». Сказание о Кожемяке в год 6500. Пошёл Владимир на хорватов. Когда же возвратился он с хорватской войны, пришли печенеги по той стороне Днепра от Сулы; Владимир же выступил против них и встретил их на Трубеже у брода, где ныне Переяславль. И стал Владимир на этой стороне, а печенеги на той, и не решались наши перейти на ту сторону, ни те на эту. И подъехал князь печенежский к реке, вызвал Владимира и сказал ему: «Выпусти ты своего мужа, а я своего — 73 пусть борются. Если твой муж бросит моего на землю, то не будем воевать три года; если же наш муж бросит твоего оземь, то будем разорять вас три года». И разошлись. Владимир же, вернувшись в стан свой, послал глашатаев по лагерю со словами; «Нет ли такого мужа, который бы схватился с печенегом?» И не сыскался нигде. На следующее утро приехали печенеги и привели своего мужа, а у наших не оказалось. И стал тужить Владимир, посылая по всему войску своему, и пришёл к князю один старый муж и сказал ему: «Князь! Есть у меня один сын меньшой дома; я вышел с четырьмя, а он дома остался. С самого детства никто его не бросил ещё оземь. Однажды я бранил его, а он мял кожу, так он рассердился на меня и разодрал кожу руками». Услышав об этом, князь обрадовался, и послали за ним и привели его к князю, и поведал ему князь всё. Тот отвечал: «Князь! Не знаю, могу ли я с ним схватиться, — испытай меня; нет ли большого и сильного быка?» И нашли быка, большого и сильного, и приказали разъярить его; возложили на него раскалённое железо и пустили быка. И побежал бык мимо него, и схватил быка рукою за бок и вырвал кожу с мясом, сколько захватила его рука. И сказал ему Владимир: «Можешь с ним бороться». На следующее утро пришли печенеги и стали вызывать: «Где же муж? Вот наш готов!» Владимир повелел в ту же ночь надеть вооружение, и сошлись обе стороны. Печенеги выпустили своего мужа: был же он очень велик и страшен. И выступил муж Владимира, и увидел его печенег и посмеялся, ибо был он среднего роста. И размерили место между обоими войсками и пустили их друг против друга. И схватились, и начали крепко жать друг друга, и удавил муж печенежина руками до смерти. И бросил его оземь. Раздался крик, и побежали печенеги, и гнались за ними русские, избивая их, и прогнали. Владимир же обрадовался и заложил город у брода того и назвал его Переяславлем, ибо перенял славу отрок тот. И сделал его Владимир великим мужем, и отца его тоже. И возвратился Владимир в Киев с победою и со славою великою. 74 ? Вопросы и задания 1. Опишите или нарисуйте, каким вы себе представляете героя этого сказания. Откуда произошло его прозвище? 2. Зачем в сказание включён эпизод с быком? Что мы узнаём о герое благодаря этому эпизоду? *3. Как вы думаете, похож пи герой «Сказания о Кожемяке» на былинных богатырей? Что отличает его от них? Обоснуйте своё мнение. *4. Похоже ли это сказание на сказку? Обоснуйте свою точку зрения. *5. Как вы думаете, почему Нестор включил в летопись «Сказание о Кожемяке», а не ограничился записью о победе Владимира над печенегами? ? Дополнительные вопросы и задания 1. Каким вы себе представляете герб Переяславля, основанного, по преданию, князем на месте битвы? Нарисуйте его. 2. Название Переяславль означает «перенял славу». Подумайте, как оно связано с летописным сказанием. Узнайте подробнее об истории этого города. Сегодня он называется Переяславль Хмельницкий и входит в состав Украины^ Найдите его на карте, отыщите его герб и сравните с вашими рисунками. Отражено ли на гербе летописное сказание? 3. О каких ещё поединках древнерусского и чужеземного воинов перед сражением вы знаете? Найдите необходимые сведения в исторических источниках (можно воспользоваться поисковыми системами в сети Интернет). Подготовьтесь рассказывать об этих поединках в классе. ЗАДАНИЕ. Прочитайте ещё одно сказание из «Повести временных лет» — о белгородском киселе. ^ Город Переяславль Хмельницкий в Киевской Руси назывался Переяславль, или Переяславль Русский. Он впервые упоминается в 907 г. в договоре Вещего Олега с Византией. Не путайте этот город с другим — Переславлем-Залесским, входящим в состав Владимиро-Суздальской Руси. 75 Сказание о белгородском киселе в год 6505. Пошёл Владимир к Новгороду за северными воинами против печенегов, так как была в это время беспрерывная великая война. Узнали печенеги, что нет тут князя, пришли и стали под Белгородом. И не давали выйти из города, и был в городе голод сильный, и не мог Владимир помочь, так как не было у него воинов, а печенегов было многое множество. И затянулась осада города, и был сильный голод. И собрали вече в городе и сказали: «Вот уже скоро умрём от голода, а помощи нет от князя. Разве лучше нам так умереть? — Сдадимся печенегам — кого пусть оставят в живых, а кого умертвят; всё равно помираем от голода». И так порешили на том вече. Был же один старец, который не был на том вече, и спросил он: «Зачем было вече?» И поведали ему люди, что завтра хотят сдаться печенегам. Услышав об этом, послал он за городскими старейшинами и сказал им: «Слышал, что хотите сдаться печенегам». Они же ответили: «Не стерпят люди голода». И сказал им: «Послушайте меня, не сдавайтесь ещё три дня и сделайте то, что я вам велю». Они же с радостью обещали послушаться. И сказал им: «Соберите хоть по горсти овса, пшеницы или отрубей». Они же радостно пошли и собрали. И повелел женщинам сделать болтушку, на чём кисель варят, и велел выкопать колодец и вставить в него кадь и налить её болтушкой. И велел выкопать другой колодец и вставить в него кадь, и повелел поискать меду. Они же пошли и взяли лукошко меду, которое было спрятано в княжеской медуше. И приказал им сделать из него пресладкую сыту и вылить в кадь в другом колодце. На следующий же день повелел он послать за печенегами. И сказали горожане, придя к печенегам: «Возьмите от нас заложников, а сами войдите человек с десять в город, чтобы посмотреть, что творится в городе нашем». Печенеги же обрадовались, подумав, что хотят им сдаться, взяли заложников, а сами выбрали Л5Л1ШИХ мужей в своих родах и послали в город, чтобы проведали, что делается в городе. И пришли они в город, и сказали им люди: «Зачем губите себя? Разве можете перестоять 76 нас? Если будете стоять и десять лет, то что сделаете нам? Ибо имеем мы пищу от земли. Если не верите, то посмотрите своими глазами». И привели их к колодцу, где была болтушка для киселя, и почерпнули ведром и вылили в латки. И когда сварили кисель, взяли его, и пришли с ними к другому колодцу, и почерпнули сыты из колодца, и стали есть сперва сами, а потом и печенеги. И удивились те и сказали: «Не поверят нам князи наши, если не отведают сами». Люди же налили им корчагу кисельного раствора и сыты из колодца и дали печенегам. Они же, вернувшись, поведали всё, что было. И взяв своих заложников, а белгородских пустив, поднялись и пошли от города восвояси. ? Вопросы и задания *1. Как вы думаете, кто оказался самым страшным врагом жителей Белгорода? Почему? Что позволяет нам сделать такой вывод? 2. Ряд вопросов в городах решало вече. Вспомните или узнайте, что означает это слово. Почему судьба города решается именно на вече? *3. Как вам кажется, почему старец, придумавший, как спасти город, не был на вече? Какую роль играет эта деталь в композиции сказания? 4. Почему старейшины послушались старца? 5. Найдите, какое слово повторяется несколько раз, когда описывается процесс сбора овса, пшеницы, отрубей и меда. Почему его повторяет Нестор? 6. Опишите жителей на вече и после встречи со старцем. Что помогает им выжить в оставшиеся три дня? 7. Опишите печенежских посланников, когда они увидели, что вытаскивают белгородцы из колодцев. 8. Печенеги определённо сильнее изнурённых голодом горожан. Почему же они не смогли победить белгородцев? *9. Как вы думаете, почему Нестор включил это сказание в летопись? *10. Можно ли говорить о сходстве идей «Сказания о Кожемяке» и «Сказания о белгородском киселе»? Обоснуйте своё мнение. 77 ? Дополнительные вопросы и задания 1. в двух последних сказаниях врагами русичей выступают печенеги, от которых князю Владимиру приходилось оберегать русские земли. Узнайте подробнее о том, кто такие печенеги, как они жили и воевали и что с ними стало в конце концов, ведь сегодня не существует такого народа. Подготовьте о них сообщение. Составьте список использованной вами литературы. 2. Сделайте иллюстрации к понравившемуся вам сказанию. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ДОКУМЕНТАЛЬНОМ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ Документальное Разница между с|эабулой (рассказом о событиях) и сюжетными элементами (описаниями событий, настроением и ощущением героев) летописи — это разница между документальным и художественным. Фабула основана на исторических фактах, известных летописцу либо из летописных источников, либо от очевидцев, либо от тех, кто доносит вести до монастыря — странников, монахов и др. Когда летописец сообщает нам о конкретном событии, приводит документы, рассказывающие о нём, мы сталкиваемся с документальным. Обычно это короткие записи, которые ведутся по годам: «В год 6421 (913). После Олега стал княжить Игорь. В это же время стал царствовать Константин, сын Леон-та и зять Романа. И затворились от Игоря древляне после Олега». Летописец в погодных записях фиксирует определённые факты: смерть того или иного князя, игумена, митрополита или начало княжения, царствования; рождение у князя сына или дочери; строительство церкви; стихийные бедствия (пожары, засухи) или иные явления природы (солнечные затмения, появление кометы); отдельные политические события (военные походы князей): «В год 6428 (920). У греков поставлен цесарем Роман. Игорь же воевал против печенегов». В погодных записях 78 отражены вовсе не все события, которые происходили в том или ином году, а лишь те, что заслуживали внимания с точки зрения летописца. Иногда погодная запись разрастается до рассказа, составленного очевидцем или со слов очевидца по свежим следам события. Часто действие происходит в течение нескольких лет. Например: «В год 6481 (973). Начал княжить Ярополк. <...> В год 6483 (975). Однажды Свенельдич, именем Лют, вышел из Киева на охоту и гнал зверя в лесу. И увидел его Олег и спросил своих: "Кто это?" И ответили ему: "Свенельдич". И, напав, убил его Олег, так как и сам охотился там же. И поднялась оттого ненависть между Ярополком и Олегом, и постоянно подговаривал Свенельд Ярополка, стремясь отомстить за сына своего: "Пойди на своего брата и захвати волость его". <...> В год 6485 (977). Пошёл Ярополк походом на брата своего Олега в Деревскую землю. И вышел против него Олег, и ис-полчились обе стороны. И в начавшейся битве победил Ярополк Олега. Олег же со своими воинами побежал в город, называемый Овруч...» (Если вы хотите узнать, кто такие Олег и Ярополк, что случилось с Олегом и Ярополком дальше, то откройте «Повесть временных лет».) Фабула этой записи тоже документально отражает события. Художественное Художественное в летописи появляется тогда, когда документальная фабула дополняется другими элементами, в которых выражается отношение автора, его позиция. Монах Нестор создавал свою летопись в XII веке, когда на Руси уже укрепилась христианская религия. Мерой нравственности или безнравственности стали нормы христианской морали. Поэтому, рассказывая о племенах древлян, Нестор от себя замечает, что живут они по-скотски: убивают друг друга; едят нечисто; у них нет брака — они крадут девушек у воды; сожалеет, что Святослав не выполняет завета своей матери, княгини Ольги, креститься, указывая, что непослушание старшим не только само по себе грех, но и ещё обязательно приведёт к беде. 79 проявление авторского отношения к описываемым событиям — один из признаков художественности. Ко временам князя Владимира Святославича — «Владимира Красно Солнышка» (как величали его в былинах) — Нестор обращается не случайно. Владимир — один из наиболее любимых и почитаемых на Руси князей, гениальный политик, крестивший в 988 году Русь и тем самым предопределивший её путь на много-много веков вперёд. Именно с той поры начинается строительство православных храмов на Руси; распространяется грамотность, возникают первые иконописные школы. Благодаря завоеваниям Владимира в Киев стекаются колоссальные богатства — дань и военная добыча. Киев становится крупнейшим ремесленным городом и центром международной торговли. Но бывало так, что документы, на которые мог бы опереться летописец (прежде всего договоры между князьями), отсутствовали, не было и очевидцев события — сохранились только устные исторические предания, из которых летописец, записывая, отбирал то, что считал заслуживавшим внимания, и добавлял от себя кое-какие подробности. Так в летописи появилось сказание — устное историческое предание в литературной переработке летописца с его собственными оценками. «Сказание о Кожемяке» тоже связано со временем княжения Владимира Святославича. В нём мы встречаемся с древним обычаем: раньше битве между войсками предшествовал поединок двух сильнейших воинов враждовавших дружин. Такой эпизод пересказывает нам и Нестор. Чем же «Сказание о Кожемяке» отличается от документов — погодной записи и летописного рассказа? В первую очередь близостью к фольклорной традиции: князь Владимир ищет поденщика\- Кожемяка — меньшой и неказистый сын, оставленный из-за этого отцом дома, — появляется, когда Владимир печалится о том, что не может противопоставить печенежскому богатырю русского; Кожемяка борется с исполином и побеждает его, за что князь ^ Поденщик — здесь: наёмник. 80 делает героя «великим мужем». В сказании использованы эле-I менты и былины, и сказки — жанров устного народного творчества. Летописец словно видит своих героев, рассказывая о ' них с помощью эмоционально окрашенной лексики: так, Владимир не просто ищет богатыря и недоволен тем, что он не находится, — князь «тужит». В летопись включается прямая речь персонажей, которая, естественно, не может быть воспроизведена дословно по прошествии почти двух веков. Рассказ старика о сыновней силе, насыщенные описаниями эпизоды испытания с быком и поединка с печенегом, которые демонстрируют силу Кожемяки, тоже относятся к сюжетным элементам, создающим яркий образ русского богатыря. Летописец использует гиперболу, рисуя облик печенежского воина: «был он очень велик и страшен», — тогда как русский поединщик «среднего роста». «Сказание о белгородском киселе» — это типичный народный рассказ об обмане врагов хитростью. Оба сказания замечательны тем, что их герой — русский человек, своей инициативой спасающий родную землю от врагов, о чем с гордостью повествует Нестор. В летописных сказаниях или повестях он высказывает своё отношение к героям и событиям; даёт своё объяснение устройству мира, его законам; проводит параллели между библейскими персонажами и реальными историческими личностями. Так в летописи проявляется художественное начало. ? Вопросы и задания *1. Прочитайте летописный фрагмент о княжении Ярослава Мудрого и подумайте, что бы вы отнесли в этом тексте к документальному, а что — к художественному. Почему? В год 6545 (1037). Заложил Ярослав город великий, у того же града Золотые ворота; заложил и церковь Святой Софии, митрополию, и затем церковь на Золотых воротах — Святой Богородицы Благовещения, затем монастырь Святого Георгия и Святой Ирины. И стала при нём вера христи- 81 анская плодиться и расширяться, и черноризцы* стали умножаться, и монастыри появляться. И любил Ярослав церковные уставы, попов любил немало, особенно же черноризцев, и книги любил, читая их часто и ночью и днём. И собрал писцов многих, и переводили они с греческого на славянский язык. И написали они книг множество, ими же поучаются верующие люди и наслаждаются учением божественным. Как если бы один землю вспашет, другой же засеет, а иные жнут и едят пищу неоскудевающую, — так и этот. Отец ведь его Владимир^ землю вспахал и размягчил, то есть крещением просветил. Этот же засеял книжными словами сердца верующих людей, а мы пожинаем, учение принимая книжное. Велика ведь бывает польза от учения книжного; книгами наставляемы и поучаемы на путь покаяния, ибо от слов книжных обретаем мудрость и воздержание. Это ведь — реки, напояющие вселенную, это источники мудрости; в книгах неизмерима глубина; ими мы в печали утешаемся; они — узда воздержания... 2. Вы уже сталкивались с термином «зачин». Вспомните, что он обозначает. В каких произведениях встречается зачин? Зачем этот композиционный элемент используется в художественных произведениях? 3. Обратите внимание на оформление первой заглавной буквы в начале текста или главы летописи — буквицы или инициала. Её обычно украшали, отсюда и название «красная (красивая) строка» — так сегодня мы называем первую строку абзаца. Попробуйте нарисовать (пером или красками) первую букву своей будущей летописи. 4. Вы уже знаете, что тексты русского героического эпоса, веками бытовавшие в устной форме, претерпевали определённые изменения. Вспомните, с чем это связано. Как вам кажется, в чём сходство бытования рукописи и былины? * Черноризцы — монахи; они носили длинные чёрные одеяния — ризы. ^ Князь Владимир Святославич, крестивший Русь. 82 Ill- •1 4HV»> Iiin Kh«>i^MKllll^C■HOC•|•лИЛI•<*>*>u■rlloД ' !• '4'||Ли1|Прмс 'I'ayniiiiir If ■•1и'1иЦ1УС'1Л1П'и'М11'ЛИ1 4«c HCi.’iJ'i’M«LbCira*f{uir* liini 11КЬЛ^иГ.|11иГ|НГЛЮ ^Ц1Н □\‘¥Н'ГГ-ЛН1П1|0НСЬ , iiat-vf л iiif ifTobivip c-*ri менялме vFAq. л/|па ^ ^;^Kbrirp'hCH’riiC't:iuifr I h'an*ro\*CKDenj|0\* Ri:' 4j,HBbll4Cb 7^ Ь'рп'гпе нпрьвы Буквица из «Дивошева Евангелия»’ На книжной полке Сказания из «Повести временных лет» (основание Киева, смерть Игоря, месть княгини Ольги за смерть Игоря, о княжении Святослава, о Ярославе). «Сказание о Борисе и Глебе». «Повесть о разорении Рязани Батыем». A. Я. Дегтярёв, И. В. Дубов. «Начало Отечества». Л. Д. Любимов. «Искусство Древней Руси». B. Ян. «Чингизхан», «Батый». * «Дивошево Евангелие», написанное около 1330 года, получило своё название по имени Дивоша Тихорадича. '^Ij 'IV АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ПУШКИН (1799 — 1837) В 1820 году А. С. Пушкин за вольнолюбивые стихи был сослан на юг Российской империи. Но, очевидно, судьба до времени заботится о своих талантливых сыновьях. На этот раз ссылка обернулась для поэта возможностью новых знакомств и путешествий. Пушкин дважды побывал в Киеве: в первый раз в 1820 году — по пути из Петербурга в ссылку, а во второй раз в 1821 году — по приглашению героя войны 1812 года генерала Н. Н. Раевского. Сопровождаемый сыном генерала Николаем Раевским-младшим Пушкин за 10 дней (с 30 января по 10 февраля) посетил все достопримечательности города, бывшего стольным градом Древней Руси. Он побывал и в Киево-Печёрской лавре, в пещерах которой покоится прах летописца Нестора, и на горе Щековица, где, по одной из летописей, находится могила князя Олега, прибившего свой щит к вратам Царьграда. Своими глазами увидел киевские храмы. Предание о смерти Олега Пушкин мог услышать и в Киеве. Но интерес к истории требовал работы с историческими источниками — летописями. В библиотеке поэта сохранилось несколько изданий разных списков «Повести временных лет». К одному из списков Пушкин обратился в 1822 году, когда писал «Песнь о вещем Олеге». ЗАДАНИЕ. Прочитайте летописный рассказ о смерти Олега. Почему Нестор включил этот рассказ в летопись? 84 «Повесть временных лет». Смерть Олега в год 6420 (912). <.„> И жил Олег, княжа в Киеве, мир имея со всеми странами. И пришла осень, и помянул Олег коня своего, которого когда-то поставил кормить, решив никогда на него не садиться. Ибо когда-то спрашивал он волхвов и кудесников; «От чего я умру?» И сказал ему один кудесник: «Князь! От коня твоего любимого, на котором ты ездишь, — от него тебе и умереть!» Запали слова эти в душу Олегу, и сказал он: «Никогда не сяду на него и не увижу его больше». И повелел кормить его и не водить его к нему, и прожил несколько лет, не видя его, пока не пошёл на греков. А когда вернулся в Киев и прошло четыре года, — на пятый год помянул он своего коня, от которого когда-то волхвы предсказали ему смерть. И призвал он старейшину конюхов и сказал: «Где конь мой, которого приказал я кормить и беречь?» Тот же ответил; «Умер». Олег же посмеялся и укорил того кудесника, сказав: «Не право говорят волхвы, но всё то ложь: конь умер, а я жив». И приказал оседлать себе коня: «Да увижу кости его». И приехал на то место, где лежали его голые кости и череп голый, слез с коня, посмеялся и сказал: «От этого ли черепа смерть мне принять?» И ступил он ногою на череп, и выползла из черепа змея, и ужалила его в ногу. И от того разболелся и умер он. Оплакивали его все люди плачем великим, и понесли его, и похоронили на горе, называемою Щековица; есть же могила его и доныне, слывёт могилой Олеговой. И было всех лет княжения его тридцать и три. В Новгородской летопнси мы тоже прочтём о смерти Олега, но этот текст отличается от Киевской: Шёл Олег к Новгороду, а оттуда в Ладогу. Иные же говорят, что его, идуш;его за море, и ужалила змея в ногу. И оттого разболелся и умер. И есть могила его в Ладоге. И в Старой Ладоге вам покажут сопку Ходаковского. Так здесь называют могилу Олега в честь исследователя, срывшего её вершину в 1820 году. 85 в «Архангелогородском летописце» сохранился ещё один вариант рассказа о вещем Олеге: ...Шёл Олег к Новугороду, а оттуда в Ладогу. Сей же Олег княжил лет 33 и умер, змеем ужален... Прежде же этих лет призвал Олег своих волхвов и спросил их: «Скажите мне, что смерть моя?» Они же решили: «Смерть твоя от любимого твоего коня...» И повелел отрокам своим, да отведя его далеко в поле, отсекут главу его, а самого повергнут зверям земным и птицам небесным... Когда же шёл от Царьграда полем и наехал на главу коня своего сухую, сказал боярам своим: «Воистину солгали мне волхвы наши, да вернувшись в Киев, побью волхвов...» И слез с коня своего, желая взять главу коня своего, сухую кость, и лобзать её... И вдруг изошёл из главы из конской, из сухой кости змий и уязвил Олега в ногу... И оттого разболелся и умер. И есть могила его в Ладоге. ? Вопросы и задания *1. Подумайте, какая летописная запись о смерти Олега самая древняя. Какая из них больше связана с языческими (нехристианскими) обрядами? В каком рассказе подчёркивается любовь Олега к коню, забота о нём? Обоснуйте свою точку зрения. 2. Перечитайте первый летописный фрагмент. Опишите, каким вам видится лицо Олега в моменты, когда он спрашивает о судьбе своего коня и когда он оказывается на месте его смерти. 3. Почему, на ваш взгляд, Олег спрашивает о судьбе своего коня? 4. Что означают слова «волхв» и «кудесник»? Проверьте себя по «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля. Выпишите оттуда синонимы к этим словам. (Словарь можно найти в сети Интернет.) 5. В летописном рассказе о кудеснике сказано: «один кудесник». Почему летописец никак не характеризует волхва? Как это связано с особым видением героя в летописных сказаниях? 86 А. с. Пушкин обращается к сюжету о смерти князя Олега в непростое для себя время. Не случайно им выбран для разработки именно этот сюжет: столкновение князя — фактически единоличного правителя на своей земле — и волхва — служителя богов, неподвластного князю, но зависящего от него. Дело в том, что в 1822 году Пушкин находится на службе (а на самом деле практически в ссылке) в Одессе под началом умного, честолюбивого и очень его не любившего графа М. С. Воронцова. Конфликт между вольностью волхва и силой князя знаком поэту не понаслышке. Ведь и настоящий поэт — волшебник, а его творчество — чародейство. Когда художник, в какой бы области искусства он ни творил, обращается к прошлому, к истории, он всегда осмысляет настоящее. Разрабатывая исторический сюжет, он может выражать своё несогласие с тем, что происходит вокруг него, высказывать тревогу, предлагать другой путь развития. Поэтому у исторического сюжета в художественном произведении может быть более общее звучание. ЗАДАНИЕ. Прочитайте художественное произведение, созданное на основе летописного рассказа о смерти Олега, — балладу А. С. Пушкина «Песнь' о вещем Олеге». Что вы почувствовали, читая это произведение? Чем на первый взгляд оно отличается от летописного источника? Песнь о вещем Олеге ^ Как ныне сбирается вещий Олег Отмстить неразумным хазарам: Их сёла и нивы за буйный набег Обрёк он мечам и пожарам; С дружиной своей, в цареградской броне, Князь по полю едет на верном коне. ^ Песнь — торжественное повествование, гимн. 87 ^ Из тёмного леса навстречу ему Идёт вдохновенный кудесник, Покорный Перуну старик одному. Заветов грядущего вестник, В мольбах и гаданьях проведший весь век. И к мудрому старцу подъехал Олег. ^ «Скажи мне, кудесник, любимец богов. Что сбудется в жизни со мною? И скоро ль, на радость соседей-врагов. Могильной засыплюсь землёю? Открой мне всю правду, не бойся меня; В награду любого возьмёшь ты коня». «Волхвы не боятся могучих владык, А княжеский дар им не нужен; Правдив и свободен их вещий язык И с волей небесною дружен. Грядущие годы таятся во мгле; Но вижу твой жребий на светлом челе. ^ Запомни же ныне ты слово моё: Воителю слава — отрада; Победой прославлено имя твоё; Твой щит на вратах Цареграда; И волны и суша покорны тебе; Завидует недруг столь дивной судьбе. ® И синего моря обманчивый вал В часы роковой непогоды, И пращ, и стрела, и лукавый кинжал Щадят победителя годы... Под грозной бронёй ты не ведаешь ран; Незримый хранитель могущему дан. ^ Твой конь не боится опасных трудов: Он, чуя господскую волю. 88 То смирный стоит под стрелами врагов, То мчится по бранному полю, И холод и сеча ему ничего. Но примешь ты смерть от коня своего». ® Олег усмехнулся — однако чело И взор омрачилися думой. В молчанье, рукой опершись на седло, С коня он слезает угрюмый; И верного друга прощальной рукой И гладит и треплет по шее крутой. ® «Прощай, мой товарищ, мой верный слуга. Расстаться настало нам время: Теперь отдыхай! уж не ступит нога В твоё позлащённое стремя. Прощай, утешайся — да помни меня. Вы, отроки-други, возьмите коня! Покройте попоной, мохнатым ковром; В мой луг под уздцы отведите: Купайте, кормите отборным зерном; Водой ключевою поите». И отроки тотчас с конём отошли, А князю другого коня подвели. Пирует с дружиною вещий Олег При звоне весёлом стакана. И кудри их белы, как утренний снег Над славной главою кургана... Они поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они... «А где мой товарищ? — промолвил Олег, -Скажите, где конь мой ретивый? Здоров ли? всё так же ль лёгок его бег? Всё тот же ль он бурный, игривый?» 89 и внемлет ответу: на холме крутом Давно уж почил непробудным он сном. Могучий Олег головою поник И думает: «Что же гаданье? Кудесник, ты лживый, безумный старик! Презреть бы твоё предсказанье! Мой конь и доныне носил бы меня». И хочет увидеть он кости коня. Вот едет могучий Олег со двора, С ним Игорь и старые гости, И видят: на холме, у брега Днепра, Лежат благородные кости; Их моют дожди, засыпает их пыль, И ветер волнует над ними ковыль. Князь тихо на череп коня наступил И молвил: «Спи, друг одинокий! Твой старый хозяин тебя пережил: На тризне, уже недалёкой, Не ты под секирой ковыль обагришь И жаркою кровью мой прах напоишь! Так вот где таилась погибель моя! Мне смертию кость угрожала!» Из мертвой главы гробовая змия Шипя между тем выползала; Как чёрная лента, вкруг ног обвилась: И вскрикнул внезапно ужаленный князь. Ковши круговые, запенясь, шипят На тризне плачевной Олега: Князь Игорь и Ольга на холме сидят; Дружина пирует у брега; Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они. 90 ? Вопросы и задания 1. Какой момент «Песни о вещем Олеге» произвёл на вас самое сильное впечатление? Почему? *2. Похожи ли Олег летописный и Олег пушкинский? Обоснуйте своё мнение. *3. Как вы понимаете название художественного произведения — «Песнь о вещем Олеге»? Чтобы ответить, подумайте: 1) Что значит «вещий»? 2) Что в летописном рассказе о князе Олеге заставляет Пушкина ([охранить эпитет «вещий»? Найдите этот эпизод (или эпизоды) в летописи. *4. К какому жанру вы бы отнесли это стихотворение? Докажите свою точку зрения. 5. Выделите в стихотворении смысловые части. Как они соотносятся друг с другом? Для ответа подумайте: 1) Как и когда меняется место действия в стихотворении? *2) Как течёт время в «Песне...»? 6. Где — в летописи или в стихотворении — рассказ о деяниях Олега дан подробнее? Почему? 7. Чем образ кудесника в стихотворении Пушкина отличается от образа волхва в летописи? Обоснуйте свою позицию, ответив на вопросы: * 1) Как в выборе эпитетов проявилось авторское отношение к кудеснику? 2) Как кудесник относится к Олегу? И как Олег — к кудеснику? Обоснуйте своё мнение. *3) Почему волхв не только позволяет себе быть с князем непочтительным, но и не боится предсказать его судьбу? 4) Рассмотрите иллюстрацию В. М. Васнецова «Олег и кудесник». Совпадают ли изображённые художником князь и кудесник с вашим представлением о них? Что кажется вам главным в изображении каждого из героев? 5) Прочитайте вслух по ролям диалог Олега с кудесником, выражая чувства героев и их отношение друг к другу- 8. Почему Олег «усмехнулся», но расстался с конём? 91 в. М. Васнецов. Олег и кудесник 9. Какие отношения связывали Олега с конём? Аргументируйте своё мнение, обратившись к тексту и ответив на вопросы: 1) Представьте себе лицо пушкинского Олега в момент расставания с конём. Чем его мимика отличается от мимики летописного героя? Почему? 2) Почему рука Олега названа «прощальной»? *10. Как отвечают летописцы и поэт на вопрос о том, почему погиб Олег? Чем их ответы отличаются друг от друга? 11. Пушкин в 13-й строфе «Песни...» перестаёт называть Олега «вещим», заменяя этот эпитет на «могучий». Почему? 12. Оправдайте пушкинское решение эпизода: почему князь не заметил выползающей и шипящей змеи? 13. Почему стихотворение заканчивается не смертью Олега, а тризной на его могиле? *14. Почему тризна Олега названа плачевной, а не печальной? 15. Рассмотрите иллюстрацию В. М. Васнецова «Тризна по Олегу». Отражено ли на картине настроение финала баллады? *16. Как вы поняли смысл этого стихотворения? 92 в. М. Васнецов. Тризна по Олегу 9 Дополнительное задание Напишите киносценарий по одному из эпизодов «Песни о вещем Олеге»: «Встреча Олега с кудесником» или «Олег на могиле своего коня». УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В балладе А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» вы встретились с множеством незнакомых вам или смутно понимаемых вами слов, которые уже не употребляются активно в современном языке. Да и во времена Пушкина, жившего двести лет назад, эти слова тоже уже вышли из активного употребления. Такие слова называют устаревшими. Некоторые из них, например дружина, волхв, устарели потому, что из жизни ушло, исчезло то, что они обозначали. (Устаревшие слова, обозначающие ушедшие из жизни, не существующие теперь понятия, называются историзмами. 93 Но есть и такие слова, которые обозначают сохранившиеся до наших времён предметы и явления, но не употребляются в современном русском языке, потому что вместо них люди стали активнее использовать другие слова, синонимичные им, например: очи — глаза, чело — лоб. Такие слова называют архаизмами (от древнегреческого слова archaios — древний). Зачем же писатели используют в своих произведениях устаревшие слова? Частично ответить на этот вопрос вы можете сами. Как Пушкин рассказал бы историю о смерти Олега, не прибегая к историзмам? Разве его читатели поняли бы, что действие происходит много-много лет тому назад? ■ Приём, когда писатель воспроизводит речевую манеру той эпохи, о которой идёт речь, называется стилизацией. Стилизация не перевод на язык другого времени, а подчёркивание ярких черт речи. Попробуйте заменить в «Песне...» все устаревшие слова на современные — получится очень смешное и абсолютно недостоверное произведение. Но бывают и другие ситуации. Например, писателю нужно вставить в произведение текст, якобы написанный давно. Если он хочет, чтобы читатель поверил в то, что это текст давних времён, он обязательно стилизует его, используя самые яркие особенности речи людей, живших в то давнее время. Архаизмы в художественном произведении всегда узнаются читателем. Из-за своего «возраста» и редкого употребления эти слова приобретают очень сильную эмоциональную окраску: звучат торжественно и высоко. На их фоне вытеснившие их общеупотребительные слова становятся более прозаическими, приземлёнными, бытовыми. Поэтому архаизмы называют высокой лексикой. Используются они только в письменной речи либо для создания образа времени, либо для создания высокого поэтического образа. АЛЕКСЕЙ КОНСТАНТИНОВИЧ ТОЛСТОЙ (1817 — 1875) В русской культуре фамилия Толстых оставила весьма заметный след. Писатели, скульпторы, музыканты, дипломаты, учёные, военные в разное время прославили этот древний русский дворянский род. По семейным преданиям, род происходил «от мужа честна Индриса», выехавшего «из немец, из Цесарские земли» и обосновавшегося в Чернигове в 1353 году с двумя сыновьями и с дружиной из трёх тысяч человек. Индрис принял православие и после крещения был наречён именем Леонтий. Его правнук Андрей Харитонович переселился из Чернигова в Москву и получил от великого князя Василия Тёмного прозвище Толстой. В графской ветви Толстых известного вам писателя Льва Николаевича Толстого от Индриса отделяет 20 колен. К этому роду принадлежит и Алексей Константинович Толстой. Уже ребёнком он попал в плен стихотворных ритмов, тонко чувствовал мелодику стиха и пытался сочинять. В семье любовь мальчика к искусству поощряли. Путешествуя с матерью за границей, А. К.Толстой познакомился с великим Гёте, любовался пейзажами Италии и произведениями её великих мастеров. Интерес к истории появился у юноши, когда он начал служить в Московском архиве министерства иностранных дел: он должен был разбирать и описывать древние документы. Служба в министерстве, а потом и в собственной его императорско- 95 го величества канцелярии не помешали А. К. Толстому заниматься литературой. Он пробует свои силы и в лирике, и в эпосе, и в драматургии. Его увлечение народной поэзией, историей Руси нашло отражение в творчестве: Толстым написано много исторических баллад и исторический роман «Князь Серебряный», который переносит читателя во времена Ивана Грозного. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ИСТОРИЧЕСКОЙ БАЛЛАДЕ Жанр баллады привлекал к себе поэтов разных стран на про- I тяжении многих лет. Автором, открывшим его для России, был известнейший русский поэт и переводчик Василий Андреевич Жуковский. А. К. Толстой не подражал Жуковскому, а создал новую жанровую разновидность — русскую историческую бал- ■ ладу. В балладах А. К. Толстого с удивительной красотой и силой вновь зазвучала тема русской истории, русского воина-богаты-ря: «Курган», «Князь Ростислав», «Князь Михайло Репнин», «Чужое горе». Его обращение к истории, как и у многих писателей, вызвано желанием найти в прошлом идеал человеческой личности. Храбрость, самоотверженность, верность, глубокое патриотическое чувство — вот черты искомого идеала. ? вопросы и задания Подготовьте рассказ о том, кому и за что ставят люди памятники. Зачем это делается? ЗАДАНИЕ. Прочитайте раннюю балладу А. К. Толстого «Курган». Каким чувством она проникнута? Курган в степи, на равнине открытой, Курган одинокий стоит; Под ним богатырь знаменитый В минувшие веки зарыт. 96 в честь витязя тризну свершали, Дружина дралася три дня, Жрецы ему разом заклали Всех жён и любимца коня. Когда же его схоронили И шум на могиле затих. Певцы ему славу сулили. На гуслях гремя золотых: «О витязь! делами твоими Гордится великий народ. Твоё громоносное имя Столетия все перейдёт! И если курган твой высокий Сровнялся бы с полем пустым. То слава, разлившись далёко. Была бы курганом твоим!» И вот миновалися годы. Столетия вслед протекли. Народы сменили народы. Лицо изменилось земли. Курган же с высокой главою, Где витязь могучий зарыт. Ещё не сровнялся с землёю. По-прежнему гордо стоит. А витязя славное имя До наших времен не дошло... Кто был он? венцами какими Своё он украсил чело? Чью кровь проливал он рекою? Какие он жёг города? 97 и смертью погиб он какою? И в землю опущен когда? Безмолвен курган одинокий... Наездник державный’ забыт, И тризны в пустыне широкой Никто уж ему не свершит! Лишь мимо кургана мелькает Сайгак^, через поле скача, Иль вдруг на него налетает, Крылами треща, саранча. Порой журавлиная стая. Окончив подоблачный путь, К кургану шумит подлетая. Садится на нём отдохнуть. Тушканчик порою проскачет По нём при мерцании дня. Иль всадник высоко маячит На нём удалого коня; А слёзы прольют разве тучи. Над степью плывя в небесах. Да ветер лишь свеет летучий С кургана забытого прах... О с Вопросы и задания 1. Как бы вы определили посмертную судьбу богатыря? Какая она (выберите эпитеты, которые вы считаете подходящими, или подберите свои): славная, печальная, бесславная, горькая, странная, удивительная^. ^ Державный — величественный, могучий. ® Сайгак — степное животное семейства антилоп. 98 *2. Из скольких смысловых частей состоит баллада? Обоснуйте свой ответ. Озаглавьте каждую часть. 3. Перечитайте первую строфу. Найдите в ней антитезу. Какие чувства звучат в этой строфе? 4. Перечитайте вторую часть баллады. Какая атмосфера создаётся в ней? Представьте, что у вас есть шкала, по которой измеряются эмоции. Расположите на этой эмоциональной шкале первую и вторую части баллады. Объясните свою позицию. 5. Какие исторические факты вы встретили во второй части? 6. Каким вы представляете богатыря? Опишите его во время сражения. 7. Как вы поняли пророчество певцов? Почему «громоносное имя» богатыря должно «столетия все перейти»? 8. С чем и почему сравнивается во второй части слава богатыря? 9. Почему именно в последней части поэт задаёт вопросы о том, кем был древний витязь и какие деяния он совершил? Почему он не «поручил» это сделать певцам? 10. Какая атмосфера создаётся поэтом в последней части? Чем вызваны перемены в настроении? 11. Почему забыт богатырь? Можно ли было сохранить его имя и память о подвигах в веках? Обоснуйте свой ответ. 12. Какие чувства вызвала у вас посмертная судьба богатыря? Почему? * 13. С какой целью автор в последней части описывает природу? Чтобы ответить, подумайте: 1) Неподвижны или подвижны эти природные картины? 2) Чем должен был быть курган и чем он стал в природном мире? 3) Какие чувства вызывает у автора и у читателя новая роль кургана? *14. Перечитайте внимательно последнюю строфу. Почему в ней «забытым» назван не богатырь, а курган? *15. Почему баллада называется не «Витязь», не «Богатырь», а именно «Курган»? *16. Что сильнее, по мысли древних певцов, по мысли автора и по вашей мысли: время или слава? 17. Вы знаете о том, что былины исполнялись под сопровождение гуслей и былинный текст произносился нараспев. Понаблюдайте за ритмом баллады «Курган». Как бы вы его оха- 99 рактеризовали? Можно ли эту балладу читать так, как читали былины? 18. Подготовьтесь к выразительному чтению баллады «Курган». Подумайте, какие мысли и чувства вы хотите донести до ваших слушателей и как это сделать с помощью интонации. ? Дополнительное задание Раньше курганы были своеобразными памятниками заслуженным людям. В наше время люди придумали другие памятники. Может ли повториться с героями нашей эпохи история, которая произошла с древним богатырём? Напишите на эту тему художественный рассказ. Он может быть как историческим, так и (фантастическим. Вопросы и задания для сопоставления произведений *1. Образ тризны встречается и в балладе А.К.Толстого «Курган», и в балладе А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге». Одинаковы ли образы тризны у обоих авторов? Какую роль играет тризна в «Кургане», какую — в «Песне о вещем Олеге»? Обоснуйте своё мнение. *2. Сравните настроение, создаваемое (финалами двух баллад. В каком из них оно светлее? Почему? Свой ответ обоснуйте. *■3. Перечитайте балладу М. Ю. Лермонтова «Три пальмь(» (5 класс). Какие образы из баллады А. К. Толстого «Курган» созвучны лермонтовским? В чём причина забвения, постигшего витязя, и забвения, постигшего пальмы? ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ УСЛОВНОСТИ Читая литературное произведение, нужно помнить о том, что художественное изображение жизни не может быть тождественно жизни реальной: ни одно из искусств не обладает возможностями передать жизнь в её абсолютной полноте. По- 100 этому любой художественный образ носит черты условности. Так, в живописи трёхмерный мир передаётся на двухмерной плоскости; в театре перед нами не сами персонажи, а актёры, их изображающие; в литературе образы условны ещё в большей степени: они существуют только в воображении писателя, а потом уже и читателя. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРАВДЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ ВЫМЫСЛЕ Нет ни одного художественного произведения, автор которого рассказал бы нам лишь о том, чему сам был очевидцем. Даже в художественном историческом повествовании не обойтись без вымысла. Но вымысел не означает ложь! Автор, изучая документы, свидетельства современников и очевидцев событий, лисьма людей, живших в ту эпоху, о которой он собирается поведать читателю, проникается её духом и с помощью своего воображения описывает её так, словно сам перенёсся в те далёкие времена. Опираясь на подлинные события, действительно происходившие с реально существовавшими людьми, писатель в художественном произведении не стремится воссоздать их с буквальной точностью: ему важно выразить своё отношение к этой эпохе, к самым важным её явлениям и проблемам. Он может додумать детали реальной истории, но может и вообще полностью придумать её, ввести в произведение не существовавших никогда персонажей, сочинить их диалоги и монологи, изобразить привычки, мимику и жесты. Это и называют художественным вымыслом. Вымысел помогает писателю передать правду времени. «Так не было, но могло бы быть» — вот формула художественной правды. Вы легко это поймёте, если вспомните произведения, написанные в наше время. Как часто, читая о своих сверстниках, вы узнавали себя и своих друзей! Герои книг поступали так же, как и вы, решали похожие проблемы, испытывали близкие вам чувства! И такое впечатление складывалось не 101 только у вас, но и у многих ваших ровесников. Узнаваемость чувств, поступков, характеров, проблем — признак настоящей художественной правды, которая всегда идёт рука об руку с художественным вымыслом. Художественный вымысел и художественная правда присущи и историческим балладам А. К. Толстого. Историческая основа баллады «Василий Шибанов» А.к.Толстой русскому централизованному государству XVI века противопоставлял Киевскую Русь и Новгород, с их широкими международными связями, свободными нравами и обычаями, отсутствием деспотизма и косности. Разумеется, его представления далеко не во всём соответствовали реальным историческим фактам и событиям. В Киевской Руси и Новгороде, равно как и в Московском государстве, поэт видел скорее поэтические образы, чем конкретные исторические явления. Знако- Царь Иван Грозный 102 выми фигурами, воплотившими положительные и отрицательные тенденции русской истории, для А. К. Толстого стали киевский князь Владимир и русский царь Иван Грозный. Иван Васильевич IV Грозный был крут, жесток и скор на расправу. Ни до, ни после него не правил страной царь с таким лютым и мстительным нравом, за что и прозвали его современники Грозным. Но и время, в которое довелось ему царствовать, не было ни мирным, ни гуманным. Это было жестокое время, когда человеческая жизнь не ценилась вообще. Жестокость оправдывали благими целями, она была средством борьбы с инакомыслящими, злодеями и предателями. Устав от бесконечной боярской междоусобицы и не доверяя никому, Иван IV создал личную гвардию — опричнину. Воины-опричники, одетые во всё чёрное, с собачьей головой и метлой, прикреплёнными к седлу, брали на себя обет «грызть врагов государевых, как собаки, и выметать измену из страны». П.Рыженко. Князь А. М. Курбский 103 Страх царил в Москве. Многие бояре' опасались за свою жизнь. Сподвижник Ивана Васильевича, боярин, князь Андрей Михайлович Курбский тоже имел основания бояться царской немилости: завистников и недоброжелателей у него было много. Покорявший вместе с Иваном Грозным Казань, воевода в Ливонской войне, он был одним из самых близких государю людей, а значит, и одним из самых уязвимых. Испугавшись царского гнева, Курбский в 1564 году бежал в Литву, которая была тогда независимым государством, и, став заклятым врагом Ивана Грозного, участвовал в походах на Россию в составе польской армии. В основе баллады А. К. Толстого «Василий Шибанов» лежит исторический с[закт. А. М. Курбский после побега решил передать царю письмо и в связи с этим дал поручение своему верному холопу^ Василию Шибанову. Он должен был попросить у Печёрских монахов (монахов Псковско-Печёрского монастыря) для князя денег, а заодно наведаться в Юрьев (сегодня это эстонский город Тарту) и отдать верным людям записку Курбского. В записке заключена была просьба вынуть из-под печи в избе Курбского боярские «писания» (то есть письма князя Ивану Грозному) и вручить их царю или лечёрским старцам. В этих письмах содержались гневные обвинения царю и попытка князя оправдать свою измену. Василий Шибанов не смог выполнить приказа князя: его поймали и в оковах увезли в Москву. Предание о подвиге Шибанова, вручившего царю письмо на Красном крыльце в Кремле, легендарно. Достоверно известно лишь то, что Шибанов даже под пыткой не отрёкся от Курбского и громко славил его, стоя на плахе. ' Бояре — в Русском государстве XV века высшие служилые люди, ближайшие правительственные сотрудники царя, входившие в Боярскую думу. “ Холопы в России X — начала XVIII века — категория населения, по своему правовому положению близкая к рабам. Они не имели собственного хозяйства и исполняли различные работы для своих хозяев. 104 ЗАДАНИЕ. Прочитайте балладу А. К. Толстого «Василий Шибанов». Что привнёс поэт в исторический сюжет? Василий Шибанов ’ Князь Курбский от царского гнева бежал, С ним Васька Шибанов, стремянный^. Дороден был князь. Конь измученный пал. Как быть среди ночи туманной? Но рабскую верность Шибанов храня, Свого отдаёт воеводе коня: «Скачи, князь, до вражьего стану. Авось я пешой^ не отстану». ^ И князь доскакал. Под литовским ндатром^ Опальный сидит воевода. Стоят в изумленье литовцы кругом. Без шапок толпятся у входа, Всяк русскому витязю честь воздаёт; Недаром дивится литовский народ, И ходят их головы кругом: «Князь Курбский нам сделался другом». ^ Но князя не радует новая честь, Исполнен он желчи и злобы; Готовится Курбский царю перечесть Души оскорблённой зазнобы'*: «Что долго в себе я таю и ношу. То всё я пространно к царю напишу. Скажу напрямик, без изгиба. За все его ласки спасибо». ^ Стремянный — конюх-слуга, ухаживающий за верховой лошадью своего господина. ^ Пешой — идущий пешком. Шатёр — разновидность палатки из ткани, кожи и т. п. '' Зазнобы — здесь: раны, отметины; то, что запало в душу. 105 и пишет боярин всю ночь напролёт. Перо его местию дышит, Прочтёт, улыбнётся, и снова прочтёт, И снова без отдыха пишет, И злыми словами язвит он царя, И вот уж, когда занялася заря. Поспело ему на отраду Послание, полное яду. ® Но кто ж дерзновенные^ князя слова Отвезть Иоанну возьмётся? Кому не люба на плечах голова. Чьё сердце в груди не сожмётся? Невольно сомненья на князя нашли... Вдруг входит Шибанов в поту и в пыли: «Князь, служба моя не нужна ли? Вишь, наши меня не догнали!» ® И в радости князь посылает раба. Торопит его в нетерпенье: «Ты телом здоров, и душа не слаба, А вот и рубли в награжденье!» Шибанов в ответ господину: «Добро! Тебе здесь нужнее твоё серебро, А я передам и за муки Письмо твоё в царские руки». ^ Звон медный несётся, гудит над Москвой; Царь в смирной одежде трезвонит; Зовёт ли обратно он прежний покой Иль совесть навеки хоронит? Но часто и мерно он в колокол бьёт, И звону внимает московский народ. ^ Дерзновенные — вызывающе смелые, отважные. 106 и молится, полный боязни, Чтоб день миновался^ без казни. ^ В ответ властелину гудят терема^. Звонит с ним и Вяземский лютый, Звонит всей опрични кромешная тьма, И Васька Грязной, и Малюта, И тут же, гордяся своею красой, С девичьей улыбкой, с змеиной душой. Любимец звонит Иоаннов, Отверженный Богом Басманов^. ^ Царь кончил; на жезл'* опираясь, идёт, И с ним всех окольных собранье. Вдруг едет гонец, раздвигает народ. Над шапкою держит посланье. И спрянул^ с коня он поспешно долой, К царю Иоанну подходит пешой И молвит ему, не бледнея: «От Курбского князя Андрея!» И очи царя загорелися вдруг: «Ко мне? От злодея лихого?® Читайте же, дьяки, читайте мне вслух Посланье от слова до слова! ^ Миновался — прошёл. ® Терем — в Древней Руси высокий — боярский или княжеский — дом в виде башни; верхний ярус богатых хором, палат. А. И. Вяземский, В. Г. Грязной, Г. Л. Малюта-Скуратов, А. Д. Басманов — приближённые Ивана IV, влиятельные опричники. Жезл — посох, трость особой формы, короткая палка, обычно украшенная, служаш,ая символом власти или почётного положения. Спрянул — соскочил, спрыгнул. ® Лихой — приносящий беду, злой. 107 Подай сюда грамоту, дерзкий гонец!» И в ногу Шибанова острый конец Жезла своего он вонзает, Налёг на костыль — и внимает: «Царю, прославляему древле от всех, Но тонущу в сквернах^ обильных! Ответствуй, безумный, каких ради грех Побил еси добрых и сильных? Ответствуй, не ими ль, средь тяжкой войны, Без счёта твердыни^ врагов сражены? Не их ли ты мужеством славен? И кто им бысть верностью равен? Безумный! Иль мнишись бессмертнее нас, В небытную ересь"* прельщённый? Внимай"* же! Приидет возмездия час. Писанием’’ нам предречённый, И аз, иже кровь в непрестанных боях За тя, аки воду, лиях и лиях, С тобой пред Судьёю предстану!» — Так Курбский писал к Иоанну. Шибанов молчал. Из пронзённой ноги Кровь алым струилася током, И царь на спокойное око слуги Взирал испытующим оком. Стоял неподвижно опричников ряд; Был мрачен владыки загадочный взгляд, Как будто исполнен печали; И все в ожиданье молчали. ' Скверна — что-либо гнусное, мерзкое, порочное. ^ Твердыня — крепость, укрепление. Ересь — здесь (разг.): вздор, чепуха, нелепость. ^ Внимай — слушай. Священное Писание — Библия. 108 и молвил так царь: «Да, боярин твой прав, И нет уж мне жизни отрадной. Кровь добрых и сильных ногами поправ, Я пёс недостойный и смрадный! Гонец, ты не раб, но товарищ и друг, И много, знать, верных у Курбского слуг. Что выдал тебя за бесценок! Ступай же с Малютой в застенок!» Пытают и мучат гонца палачи. Друг к другу приходят на смену: «Товарищей Курбского ты уличи, Открой их собачью измену!» И царь вопрошает: «Ну что же гонец? Назвал ли он вора друзей наконец?» — «Царь, слово его всё едино: Он славит свого господина!» День меркнет, приходит ночная пора, Скрыпят у застенка ворота. Заплечные входят опять мастера^ Опять зачалася работа. «Ну, что же, назвал ли злодеев гонец?» — «Царь, близок ему уж приходит конец. Но слово его всё едино. Он славит свого господина: “О князь, ты, который предать меня мог За сладостный миг укоризны, О князь, я молю, да простит тебе Бог Измену твою пред отчизной! Услышь меня. Боже, в предсмертный мой час, Язык мой немеет, и взор мой угас. Но в сердце любовь и прощенье. Помилуй мои прегрешенья! ' Заплечные мастера — палачи. 109 Услышь меня, Боже, в предсмертный мой час. Прости моего господина! Язык мой немеет, и взор мой угас. Но слово моё всё едино: За грозного. Боже, царя я молюсь. За нашу святую, великую Русь, И твёрдо жду смерти желанной!”» Так умер Шибанов, стремянный. Вопросы и задания 1. Как и в связи с чем менялись ваши чувства при чтении баллады? Кому вы сочувствовали, за кого переживали? Почему? *2. Почему главным героем баллады А. К. Толстой делает не царя, не князя, а холопа, стремянного Василия Шибанова? 3. Достоверна ли атмосфера произведения? Что помогло поэту её создать? Чтобы ответить на эти вопросы, выполните задания: 1) Найдите в толковых словарях значения незнакомых слов и выражений, которые встретились вам в тексте. 2) Объясните, зачем А. К. Толстой стилизует не только речь персонажей, но и речь повествователя. 4. Какие чувства вызывает у вас эта эпоха? Почему? 5. Выделите в балладе события. Какое из них является главным? В чём необычность такого авторского решения? 6. Какие строфы вы отнесли к первому событию? В чём его суть? Какими здесь предстают перед вами персонажи? Какие их качества подчёркивает А. К. Толстой? Чтобы ответить, подумайте: 1) Как к своему князю относится Василий Шибанов? Видно ли его отношение к бегству князя? Объясните свою точку зрения. 2) Можно ли определить по тому, как показано первое событие, отношение автора к бегству Курбского? Обоснуйте свой ответ. 7. Какие новые черты князя открываются во втором событии? Какие художественные средства помогают А. К. Толстому при создании его характера? Чтобы ответить, подумайте: 110 1) Каким вы видите князя, пишущего письмо царю? 2) Какие чувства им движут? Какие цели он преследует, берясь за перо? Что помогло вам это понять? *3) Рассмотрите портрет князя Курбского, выполненный П.Рыженко. Похож ли его князь на князя из баллады А. К. Толстого? Объясните свою точку зрения. 8. Перечитайте лисьмо Курбского в балладе. Какие чувства преобладают в нём? Что представляет собой лисьмо: это объяснение, вызов, обвинение, угроза, разоблачение? (При необходимости добавьте свои характеристики.) *9. Совладает ли характеристика письма, данная повествователем в эпизоде его написания, с содержанием послания? Обоснуйте своё мнение. 10. Почему Шибанов согласился отвезти лисьмо царю? Знал ли Шибанов о том, какая участь его ждёт? Что помогло вам это понять? *11. Как в этом эпизоде проявляется отношение Шибанова к князю? 12. Можно ли назвать Шибанова в этом эпизоде рабом? Почему? 13. Как в этом эпизоде проявляется авторское отношение к Курбскому и Шибанову? 14. Какими характеристиками наделяет повествователь царских опричников? Как он к ним относится? 15. Каким предстаёт Иван Грозный в балладе А. К. Толстого? 16. Можно ли понять из первых слов царя, как он относится к Курбскому? Разделяете ли вы его чувства? Почему? *17. Почему царь вонзил жезл в ногу Шибанова? 18. Перечитайте 13-ю стро<|)у баллады. Опишите, что вы видите. Кто в центре вашей картины? А. К. Толстой пишет: «И царь на спокойное око слуги / Взирал испытующим оком». Почему не очи в очи, не глаза в глаза, а именно око в око1 19. Перечтите слова Грозного, обращённые к Шибанову. Меняют ли эти строки ваше отношение к царю? 20. Почему царь отправляет Шибанова в застенок? *21. Почему, молясь за царя и Россию, Шибанов не предаёт своего господина? 22, Подготовьте выразительное чтение монолога Шибанова во время пыток. *23. Разделяете ли вы позицию Шибанова? Почему? А как к ней относится повествователь? 111 *24. Почему последнее слово в балладе — стремянный? Кто его произносит: повествователь или автор баллады А. К. Толстой? Обоснуйте своё мнение. 25. Подготовьте выразительное чтение баллады по ролям. ? Задание для сопоставления произведений_________________ Сравните балладу А. К. Толстого «Василий Шибанов» с балладой А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге». Какие черты сходства вы обнаружили? Чем они вызваны? Чем отличаются баллады друг от друга? ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О РОМАНТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ И РОМАНТИЧЕСКОМ ГЕРОЕ Василий Шибанов — герой исключительный, и обстоятельства, в которых он оказывается, тоже нерядовые. Такая ситуация характерна для романтического произведения. Авторы романтических произведений не воссоздают реальную действительность, а пересоздают (творят) её в соответствии со своими представлениями об идеале. Часто такой идеальный мир существует в душе, в фантазии поэта. Этот идеальный мир противопоставлен миру реальному — обыденному, скучному. Поэтому в романтических художественных произведениях мир контрастен, здесь нет полутонов и оттенков: в нём противостоят добро и зло, чёрное и белое, правда и ложь, смелость и трусость, верность и подлость — между ними нет и не может быть компромиссов. Так, в балладе «Василий Шибанов» вероломство и эгоизм князя Курбского противопоставлены верности его стремянного, его любви к России. В центре романтического повествования стоит особый, исключительный герой. Он отвергает те законы, которым подчиняются обычные люди. Романтический герой всегда оказывается духовно выше окружающих. Так происходит и с Василием Шибановым в одноимённой балладе. Он единственный вызывает авторское сочувствие. Он, раб по положению, духовно превос- 112 ходит и царя, и князя — своего господина. Ему удаётся выдержать страшнейшие, нечеловеческие пытки и остаться человеком: не только не предать Курбского и его сподвижников, но и найти в себе силы простить и князя — предателя и изменника, — и своего царя-мучителя и помолиться за их души перед Господом. На книжной полке А. К. Толстой. «Князь Ростислав», «Князь Серебряный». Н. С. Тихонов. «Баллада о гвоздях», «Баллада о синем пакете». М.Ю. Светлов. «Гренада». ИВАН АНДРЕЕВИЧ КРЫЛОВ (1769—1844) Иван Андреевич Крылов родился 13 февраля 1769 года. Родители будущего баснописца были людьми бедными, не получившими образования. Отец дослужился до капитана из рядовых и не имел никаких покровителей. Он умер, когда его сыну было всего 9 лет. Мать Крылова так и не выхлопотала пенсии и вынуждена была не только сама пойти в услужение к богатым людям, но и сына отправить на заработки. Ваню определили на должность в Тверской губернский магистрат (семья Крыловых тогда жила в Твери), по сути — мальчиком для выполнения мелких поручений. Здесь он познакомился с жизнью чиновников и её нелицеприятной стороной: казнокрадством, взяточничеством, злоупотреблениями. Огромный жизненный опыт Крылов получил ещё ребёнком и не забывал об этом никогда. В 1782 году семья перебирается в Петербург, и тринадцатилетний подросток вновь поступает на службу: теперь он мелкий служащий в Петербургской казённой палате’. Но все силы тратит юноша на сочинение пьес. В столь юном возрасте он становится автором комедий и трагедий, которые ничуть не уступали по качеству, а во многом и превосходили те пьесы. ^ Казённая палата дений. разновидность государственных учреж- 114 которые шли на петербургской сцене. Однако зрителям не пришлось увидеть спектакли по пьесам Крылова — дирекцию театров пугала их острая сатирическая направленность. В этот период жизни Крылов — молодой вольнодумец, смело критикующий дворянское общество, развращённое крепостничеством, утратившее высокие духовные ценности, потому что для дворян их крепостные не люди, а средство: продав их, можно купить себе наряды и украшения. Не получив признания как драматург, Крылов не оставляет занятий литературой — он посвящает себя журналистике. Самый известный журнал, который издавал Иван Андреевич, назывался «Почта духов». И на страницах журнала, и в своих лирических произведениях писатель высмеивает пустую, праздную, бездуховную жизнь невежественных крепостников, противопоставляя им людей, хоть и безродных, но трудовых, собственным умом и талантами добывающих себе кусок хлеба. Истинное счастье, по мнению Крылова, не в чинах и родстве с богатыми и знатными, не в светской суете, а в спокойной жизни, в гармонии с природой. В «Почте духов» Крылов прибегает к иносказанию, или эзопову языку — приёму, который состоит в том, что писатель, говоря об одной вещи, подразумевает совсем другую. Читатель может об этом догадаться по намёкам, отдельным деталям, сближающим названное и подразумеваемое. Смелые мысли И. А. Крылова вызывали недовольство императрицы Екатерины II. Однако после её смерти и гибели императора Павла I его положение ухудшилось: писатель вынужден был оставить столицу и поселиться на несколько лет в провинции. Вернётся он в Петербург только в 1806 году. Этот второй период жизни Ивана Андреевича непохож на первый. Крылов становится членом литературных и научных обществ. Напомним, что у Крылова не было системного образования: все знания он добывал самостоятельно! Написанные им в этот период пьесы неоднократно ставились в театрах. Однако истинным призванием Крылова стали басни. Первую из них он написал в 1806 году, а в 1809 году уже вышла книга басен Крылова. Всего Крыловым было написано 196 басен. 115 Теперь Крылов ведёт образ жизни чудака, известного своей ленью и неряшливостью. И только очень проницательные, близко знающие писателя люди догадываются, что это всего лишь маска, за которой скрывается по-прежнему остроумный, мудрый и тонкий человек, любящий свой народ и презирающий пустословие и бесцельный образ жизни. Маска помогала Крылову спрятаться и от пристального внимания правительства. Возможно, поэтому именно басня (своеобразная литературная маска) стала излюбленным жанром писателя. В 1812 году Иван Андреевич Крылов поступил на службу помощником библиотекаря в только что основанную императорскую Публичную библиотеку, которая находилась в Санкт-Петербурге. Сегодня она называется Российская национальная библиотека и носит имя писателя-сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина. Иван Андреевич по поручению директора библиотеки А. Н. Оленина занимался организацией русского отдела. В Публичной библиотеке Крылов прослужил почти 30 лет и проявил себя как крупный специалист. АЛЛЕГОРИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ В БАСНЯХ Вы уже читали басни Крылова, разгадывали встречающиеся в них аллегорические образы, размышляли над моралью. Напомним вам, что басней принято называть небольшой поучительный рассказ в стихах или прозе, в котором действуют животные или люди, но образы персонажей носят аллегорический (иносказательный) либо устоявшийся метафорический характер. В басне обязательно присутствует мораль, или поучение, которое может быть высказано автором-повествователем или кем-либо из героев. Иногда мораль вообще не формулируется — тогда читатель должен сам вывести её из содержания басни. Задача читателя басни — не только угадать, какие негативные черты человеческих характеров высмеивает её автор, но и, осмыслив мораль, соотнести её с позицией автора, извлечь из басни определённый урок. 116 в поэтических баснях Крылова персонажи наделяются разными чертами характера. Именно поэтому персонажи вызывают у читателя отношение, которое иногда трудно определить однозначно, обозначить одним словом. Вспомните Муравья и Стрекозу. Внимательно прочитав басню, мы заметим, что автор осуждает не только легкомыслие Стрекозы, «пропевшей красное лето» и забывшей о предстоящей зиме, но и жестокосердие Муравья, который не оказал помощи попавшей в беду «кумушке» и, по сути, обрёк её на смерть от голода и холода. При этом у персонажей обнаруживаются и положительные черты: искренность Стрекозы, признающейся Муравью в том, что ей «голову вскружило», и трудолюбие, хозяйственность Муравья. В своём творчестве И. А. Крылов не только использовал уже известные сюжеты басен Эзопа, но и создавал свои собственные. Некоторые из них основаны на конкретных исторических событиях. Отечественной войне 1812 года посвящены сразу несколько басен И. А. Крылова. В басне «Кот и Повар» современники слышали мудрый совет императору Александру I, который сразу же после перехода французскими войсками пограничной реки Неман обратился к Наполеону с такими словами: «...Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания всё происшедшее и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество ещё имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Этот призыв остался без ответа, а басня намекала на то, что нужны более решительные действия, чем уговоры: А я бы повару иному Велел на стенке зарубить: Чтоб там речей не тратить по-пустому. Где нужно власть употребить... В басне «Раздел» Крылов выражает своё отношение к странной ситуации, сложившейся в начале войны в русской армии, у которой было сразу два командующих: Барклай де Толли 117 Наполеон Бонапарт и Багратион. А после Бородинского сражения в басне «Ворона и Курица» писатель поддерживал М. И. Кутузова, принявшего непопулярное, но мудрое решение оставить Москву, чтобы сберечь русскую армию. Басни Крылова читали в армии и ждали от него новых. Поэт К. Н. Батюшков в письме поэту и переводчику «Илиады» Гомера Н.И.Гнедичу просил: «Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием». Московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю». Самая популярная басня о войне 1812 года — «Волк на псарне» — основана на исторических документах. После ввода французских войск в Москву и начавшихся в ней пожаров, после акти- 118 щ М. и.Кутузов визации партизанского движения посол Наполеона А.Ж.Лорис-тон обратился к М. И. Кутузову с письмом: «Император, мой повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда». Кутузов ответил: «...Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого-либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа». ЗАДАНИЕ. Прочитайте басню И. А. Крылова «Волк на псарне». Как в ней отразились события войны 1812 года? Волк на псарне^ Волк ночью, думая залезть в овчарню^, Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор — Почуя серого так близко забияку. ‘ Псарня — особое помещение для охотничьих собак. ^ Овчарня — загон для овец. 119 Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку; Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» — И вмиг ворота на запор; В минуту псарня стала адом. Бегут: иной с дубьём. Иной с ружьём. «Огня! — кричат, — огня!» Пришли с огнём. Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом. Зубами ш;ёлкая и ош;етиня шерсть. Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит наконец Ему расчесться за овец, — Пустился мой хитрец В переговоры И начал так: «Друзья! к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум. Пришёл мириться к вам, совсем не ради ссоры; Забудем прошлое, уставим обш;ий лад! А я, не только впредь не трону здешних стад. Но сам за них с другими грызться рад И волчьей клятвой утверждаю. Что я...» — «Послушай-ка, сосед, — Тут ловчий перервал в ответ, — Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой. Как снявши шкуру с них долой». И тут же выпустил на Волка гончих стаю. ? Вопросы и задания 1. Эту басню И. А. Крылов послал Кутузову, и тот читал её офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов «Ты сер, а я, приятель, сед», великий полководец снял фуражку и показал седую голову. С кем соотнёс себя АЛ. И. Кутузов и какие у него были для этого основания? 120 2. Сколько смысловых частей в этой басне? Озаглавьте каждую. Объясните выбор заглавия. 3. Как вы понимаете выражение: «В минуту псарня стала адом»? 4. Представьте себе Волка, которьгй попал в овчарню. Опишите его. 5. Похож ли Волк, попавший на псарню, на описанного вами Волка в овчарне? Почему? *6. Как бы вы охарактеризовали поведение Волка? Можно ли назвать Волка трусом? Или он поступает мудро? Обоснуйте своё мнение. 7. Найдите в тексте, как баснописец называет Волка. Как авторские определения раскрывают характер героя? *8. С какой интонацией нужно прочитать слова Волка? Объясните свою точку зрения. Какие слова Волка вы считаете главными? Почему? *9. Баснописец, подробно описывая Волка, почти ничего не говорит о Ловчем. Почему? *10. С помощью каких художественных приёмов баснописец создаёт образ Ловчего? 11. Почему Ловчий не поверил Волку? 12. Найдите в этой басне мораль. Как она воспринималась в 1812 году? *13. Сохранила ли басня свою актуальность сегодня? Каков её обобщённый смысл? 14. Сколько иллюстраций вы бы сделали к этой басне? Опишите их и обоснуйте свой ответ. 15. Выучите басню наизусть и подготовьтесь выразительно прочитать её в классе. На книжной полке А. К. Виноградов. Три цвета времени. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. Подготовьте презентацию «Персонажи русских летописей в изобразительном искусстве». 2. Разработайте проект музея «Герои басен И. А. Крылова». Раздел 2 ЧЕЛОВЕК В ЭПОХУ КРЕПОСТНОГО ПРАВА Русское прикладное искусство Литература и искусство восходят своими корнями к народному творчеству. В этом разделе вы будете читать произведения о жизни русских крестьян. Лучше понять крестьянское отношение к миру в целом и к жизни человека в частности вам поможет эта статья. Культура русских крестьян складывалась в те времена, когда в мире царствовала природа, а люди создавали свою искусственную среду, строя дома, деревни, города. Украшения дома, домашней утвари и одежды укрепляли дух и радовали душу. Художественные образы в народном творчестве обладали обобщённым значением и отражали представления людей об их месте в мире. Наши предки полагали, что единство с Вселенной даёт им духовные силы. Дом они осознавали как малую модель окружающего мира. Крышу дома крестьяне соотносили с небосводом. Верхний угол крыши украшали фигурой коня — символа высших жизненных сил. (Его сейчас по-прежнему называют коньком.) Скат крыши использовали для того, чтобы прославить солнце. Утреннее солнце связывали с нижним левым углом, вечернее — с нижним правым, а наверху, под фигурой коня, помещали знак полуденного солнца. Резные линии в нижней части кровли обозначали небесные воды, дающие земле плодородие. Линии 122 Конёк. Резьба волн, отверстия в виде капель создавали нарядное деревянное кружево, превращавшее дом в сказочное жилище. Если крыша дома принадлежала небу, то жилая часть — земле. В жилой части были зоны и предметы обихода, особенно важные для здоровья и самочувствия членов семьи. Их украшали изображениями растений, животных, птиц — символов земли и добрых духов: русалок-берегинь, домовых. На сундуках для хранения одежды рисовали тех, кто поможет сберечь хозяйское добро, например русалку. На прялках — квадраты и прямоугольники — символы земли, круги — символы солнца, а в поздние времена, в XIX веке, стали изображать сцены из жизни людей, выражая тем самым пожелания счастья и благополучия. В росписи главными были золотой и красный цвета, но присутствовали и другие, всегда ясные, яркие и праздничные. Одежда русских крестьян также отражала представления о мироздании. Головной убор женщин подчёркивал значимость небес- 123 Сундук с солярными знаками ных светил, и особенно солнца. На праздник голову убирали кокошниками, похожими на корону с высоким подъёмом в центре — символом солнца. Этот контур повторяется и в царских коронах. От головного убора вниз шли украшения, символизирующие небесные воды, падающие на землю. До наших дней из украшений такого рода сохранились серьги. Кокошник 124 Пре6ь(вание в доме, утварь, одежда заставляли человека помнить о том, что жизнь на земле — великая ценность. Посмотрит крестьянин на деревянные чашки и ложки, раслисанные золотом, с красными узорами, увидит нарядные вышитые лолотен-ца — ив душе рождается радость, словно от летнего солнечного дня, вида лышных цветов или спелых ягод. Русское национальное прикладное искусство создавали люди, которые радовались жизни, не боялись много трудиться и любили творчество. Вопросы и задания Ф 1. Рассмотрите рисунки в учебнике, на которых изображены предметы крестьянского быта. Можно ли их назвать произведениями искусства? Обоснуйте своё мнение. 2. Какие образы-символы вы увидели на этих предметах? Расскажите, что они обозначают. 3. Какое настроение создают у вас эти предметы крестьянского быта? Почему? 4. Что можно сказать о народном сознании, рассматривая эти предметы? Обоснуйте свою точку зрения. 5. Внимательно присмотритесь к вещам, которые есть в вашем доме. Нет ли на них образов-символов? Если вы отыщите их, то подготовьтесь рассказать об этом в классе. АЛЕКСЕИ ВАСИЛЬЕВИЧ КОЛЬЦОВ (1809 — 1842) Алексей Васильевич Кольцов — знаменитый поэт тридцатых годов XIX века. В нём видели последователя А. С. Пушкина. Но в определённом смысле А. В. Кольцов всё же был первым и — как каждый истинный поэт — неповторимым и потому единственным. На вершине расцвета дворянской культуры он стал лучшим крестьянским поэтом. А. В. Кольцов не был крестьянином. Он был из семьи торговца скотом. Долгое время семья оставалась бедной, и единственному сыну пришлось после второго класса уездного училища работать у отца, которому был нужен грамотный приказчик. К этой работе душа молодого А. В. Кольцова не лежала, но чувство долга перед родными для него было важнее. Нужно было закупать табуны в дальних регионах и перегонять их для перепродажи. Работа грязная, большей частью — в седле, в долгих переходах: табуны двигаются шагом и останавливаются на отдых. Зато для погонщика есть возможность посмотреть на мир вокруг себя, на бескрайние южные степи, высокое небо, подышать ароматом ветра, напоённого теплом и травами, послушать вечером у костра рассказы мужиков о жизни, их протяжные песни. Кольцовы жили в Воронеже, песенном крае России. Песни Алексей очень любил. Сохранилось предание о том, что в шестнадцать лет он купил на ярмарке свою первую книгу. Он был 126 уверен, что текст, напечатанный в столбик, мог быть только словами песен. Но это был сборник стихотворений А. С. Пушкина — так юный А. В. Кольцов открыл для себя поэзию. А. В. Кольцов писал стихотворения, подражая народным песням, но используя в них литературные приёмы. Он и называл свои стихотворения либо песнями, либо думами. Стихотворения А. В. Кольцова хранят в себе музыкальность, теплоту и искренность народной песни, соединённую с гармонией поэзии, несут в себе дух народа, жизнь его души. В центре лирических произведений А. В. Кольцова — герой, близкий поэту, и крестьяне. Воронежский купец открыл русскому дворянству мир русских крестьян, глубину и силу их переживаний, их размышления о любви, о радостном и свободном труде. ПЕСНЯ КАК ЖАНР ЛИРИКИ В древности все произведения лирики исполняли под лиру, то есть пели. Затем эти произведения стали читать. Однако в названиях многих жанров лирики сохранилось указание на песенную основу. И сейчас мы читаем баллады, гимны, серенады, хотя одновременно существуют словесно-музыкальные произведения с такими названиями. Исторически сложился и жанр лирики, который называется песней. Это песня-стихотворение, предназначенное не для пения, а для чтения. Песни-стихотворения называются так потому, что переживания, выраженные в них, очень близки песенному настроению. В песне открывается душа народа. В песне-стихотворении многие чувства героя кажутся сильнее, чем те, которые мы встречаем в жизни: грусть превращается в страдание — до отчаяния, радость перерастает в восторг. Песни-стихотворения обладают особым лиризмом, отличаются эмоциональностью, нежностью, искренностью. Песни-стихотворения представляют собой монолог — рассказ лирического героя о себе и событиях своей жизни. Они 127 отражают своеобразие народного характера, мировоззрение народа, его чувство прекрасного. Поэтому в них используют художественные приёмы, свойственные фольклорным песням. В фольклорных песнях проводят параллель между явлениями природы и переживаниями человека, указывая слушателю: в природе и у людей происходит одно и то же, но по-разному. Что цвели-то, цвели, цвели в поле цветики. Цвели да поблекли; Что любил-то, любил, любил парень девицу. Любил да покинул. Этот приём называется образный параллелизм. Он сохраняется во многих песнях-стихотворениях. С параллелизмом связана символика песен. В фольклорной песне цветы — символ любви. В стихотворениях-песнях часто встречаются и другие приёмы фольклорных песен: обращения к силам природы, повторы, эпитеты, но всякий раз поэты создают новые образы. Песни как жанр лирики получили широкое распространение. Песни писали шотландский поэт Р. Бёрнс, немецкий — Г. Гейне, русский — А. С. Пушкин. Развитие этого жанра в России связано прежде всего с творчеством А. В. Кольцова. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение А. В. Кольцова «Песня пахаря». Подумайте, почему поэт назвал его именно песней. Песня пахаря Ну! тащися, сивка^, Пашней, десятиной^, Выбелим железо О сырую землю. ’ Сйвка — лошадь сивой (серой, серовато-сизой) масти. ^Десятина — единица земельной площади в царской России. 128 Красавица зорька В небе загорелась, Из большого леса Солнышко выходит. Весело на пашне. Ну, тащ,ися, сивка! Я сам-друг с тобою. Слуга и хозяин. Весело я лажу Борону и соху\ Телегу готовлю. Зёрна насыпаю. Весело гляжу я На гумно^, на скирды. Молочу и вею... Ну! тащися, сивка! Пашенку мы рано С сивкою распашем. Зёрнышку сготовим Колыбель святую. Его вспоит, вскормит Мать-земля сырая; Выйдет в поле травка — Ну! тагцися, сивка! Выйдет в поле травка — Вырастет и колос. Станет спеть, рядиться В золотые ткани. ' Соха — самое простое крестьянское орудие пашни, ^ Гумно — участок земли, на котором складывали скирды хлеба, проводили обмолот и обработку .черна. 129 Заблестит наш серп здесь, Зазвенят здесь косы; Сладок будет отдых На снопах тяжёлых! Ну! таш;ися, сивка! Накормлю досыта, Напою водою. Водой ключевою. С тихою молитвой Я вспашу, посею. Уроди мне, боже. Хлеб — моё богатство! ? Вопросы и задания 1. Среди древних фольклорных песен известны заклинатель-ные, в которых желаемое изображалось как действительное. На Троицу, в начале лета, крестьяне пели, представляя осеннее поле: Тут рожь густа, Умолотиста, уколотиста: С одного колоска Умолотишь три мешка! Пахарь в стихотворении А. В. Кольцова вышел в поле только пахать и боронить, а в песне описывает всю жизнь хлебного поля — от всходов до жатвы. Почему он поёт свою песню в начале полевых работ? 2. Какими чувствами пронизано это стихотворение? Что помогло вам это понять? 3. Подберите синоним к выражению «выбелим железо о сырую землю». Что собирается сделать пахарь? *4. Что общего между окружающим пахаря миром и его душой? 5. В русском языке были выражения «сам-третий», «сам-чет-вёртый», «сам-пятый» и так далее. Найдите в словарях, что 130 они означали. Подумайте, что значит выражение «сам-друг с конём». Почему пахарь — слуга и хозяин своему коню? *6. Русские крестьяне верили, что мать сыра земля — это божество плодородия, мать всего живого. Она, как и люди, имеет душу, испытывает радость, усталость, боль. Считали, что она необыкновенно милостива и добра ко всем своим детям: «Добра мать для своих детей, а земля — для всех людей». Крестьяне чувствовали, что близки земле — ею кормятся, в неё уйдут после смерти. Какое место занимает мать сыра земля в представлениях пахаря — героя стихотворения А. В. Кольцова? Почему пахарь называет землю «колыбелью святой»? 7. Почему пахарь собирается сеять с молитвой? Какие духовные ценности важны для него? 8. Перечитайте статью «Песня как жанр лирики». Какие поэтические приёмы 45ольклорных лирических песен использует поэт? 9. Подготовьте выразительное чтение стихотворения А. В. Кольцова «Песня пахаря». ? Дополнительные вопросы и задания 1. Компрзитор Н. Бороздин написал музыку к этому стихотворению. Прослушайте «Песню пахаря»: помогает или мешает музыка прочувствовать настроение и понять смысл стихотворения? Обоснуйте свой ответ. 2. Рассмотрите картину А. Г. Венецианова «Жнецы» и сравните её с «Песней пахаря» А. В. Кольцова. Какое впечатление создаёт у вас картина? Что можно сказать о течении жизни, изображённой на картине: она движется или остановилась? Почему картина называется «Жнецы», а не «Крестьяне» или как-то иначе? Почему на картине мать показывает сыну бабочек, а пахарь в стихотворении воображает колос, одетый «в золотые ткани»? 3. Всмотритесь в лицо крестьянина на картине художника К. А. Зеленцова «Крестьянин с ломтём хлеба». Что общего у этого крестьянина и пахаря А. В. Кольцова? Что общего в отношении художника К. А. Зеленцова и поэта А. В. Кольцова к русским крестьянам? 131 А. Г. Венецианов. Жнецы К. А. Зеленцов. Крестьянин с ломтём хлеба 132 Алексей Гаврилович Венецианов Алексей Гаврилович Венецианов (1780— 1847) — великий русский художник, педагог, критик и общественный деятель, глава особой школы в живописи, получившей название венецианов-ской. Художник первым стал писать портреты крестьян, а затем и картины на сюжеты из крестьянской жизни. А. Г. Венецианов изучал национальный характер русского народа и рассказывал людям о его одухотворённости и человечности, о его поэтичности и стремлении к прекрасному, о его богатой одарённости. Великие произведения А. Г. Венецианова полны размышлений о России, её корнях и возможностях, о её народе. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение А. В. Кольцова «Горькая доля». Похоже ли оно на «Песню пахаря»? Горькая доля Соловьём залётным Юность пролетела, Волной в непогоду Радость прошумела. Пора золотая Была, да сокрылась; Сила молодая С телом износилась. От кручины-думы В сердце кровь застыла; Что любил, как душу, — И то изменило. Как былинку, ветер Молодца шатает; Зима лицо знобит. Солнце сожигает. 133 До поры, до время Всем я весь изжился; И кафтан мой синий С плеч долой свалился! Без любви, без счастья По миру скитаюсь: Разойдусь с бедою — С горем повстречаюсь! На крутой горе Рос зелёный дуб. Под горой теперь Он лежит, гниёт... Вопросы и задания 1. Как вы думаете, что произошло с героем стихотворения? 2. Что радовало героя в прошлом? Какими словами и словосочетаниями он обозначает источники своей радости? 3. Почему воспоминания о прошлом занимают в стихотворении больше места, чем рассказ о настоящем? 4. Почему герой описывает своё горе как потерю гармонии с силами природы? 5. Символом чего становится «синий кафтан» героя? 6. Что предчувствует герой в скором будущем? Почему? Какой приём помогает ему выразить это предчувствие? *7. Как вы думаете, почему горькая доля оказалась сильнее героя? 8. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения. Подумайте о том, какими эмоциями должно быть окрашено ваше исполнение: это открытое, громкое отчаяние или внутренняя мука, в которой герой признаётся только самому себе? ? Дополнительное задание На слова «Горькой доли» А. И. Дюбюк написал романс. Прослушайте это музыкальное произведение. Какие чувства усиливаются благодаря мелодии? 134 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О НАРОДНОСТИ В ИСКУССТВЕ Писатели и художники активно участвуют в духовной жиз-: ни народа. Лучшие произведения русской литературы обладают народностью. Это значит, что в произведениях отражены ' важные стороны жизни народа, связанные с борьбой за его интересы. Внешне это выражается в теме, образах произведе-‘ ния, а также в художественной речи — её ритме, мелодичности, средствах речевой выразительности. Но внешние признаки — не самое главное. Народность заключается в том, что произведение несёт в себе истину, важную для всего народа. Например, песням А. В. Кольцова присуща народность, поскольку они открывают значение мирного созидательного труда. Герои его песен — духовно свободные и красивые люди, потому что живут радостью творческого труда и общностью с природой. Поэт А. В. Кольцов даёт возможность читателям осознать источники силы и свободы своего на' рода: мирный физический труд на земле не бремя, а благо, источник здоровья и гармонии. Если произведение обладает народностью, оно становится частью национальной культуры на многие времена. В нём заложены знания и опыт, которые помогают последующим поколениям найти правильный выход из сложных ситуаций. Народность нужно отличать от популярности. Произведения модные, известные благодаря рекламе, бывают увлекательны, но не несут в себе жизненно важных для народа истин. # ИВАН СЕРГЕЕВИЧ ТУРГЕНЕВ (1818—1883) Иван Сергеевич Тургенев родился 28 октября 1818 года в Орловской губернии в семье дворян. Родителям принадлежали родовые поместья Тургеневе и Спасское-Лутовиново. Поместья, или имения, в России состояли из двух частей. В сёлах жили крепостные крестьяне, а в усадьбах располагались барские дома, вокруг которых были разбиты парки, цветники, вырыты пруды. Чтобы обслуживать это хозяйство, нужны были слуги, которых набирали из числа крестьян помещичьей деревни. Их называли дворней (от слова «двор»). Труд дворовых людей был легче, чем труд крестьян, хотя жизнь их порой была гораздо более напряжённой от близости к господам. Поместье Спасское-Лутовиново Орловской губернии, в котором вырос Иван Сергеевич Тургенев, стояло на большом пологом холме в берёзовой роще. Центром его был двухэтажный господский дом в форме подковы, вокруг были разбиты фруктовые сады, устроены оранжереи, парники, теплицы. Огромный искусственный парк был удивительно разнообразен. То это был дремучий бор, то тенистые аллеи с песчаными дорожками, то заросли кустарника, то берёзовая рощица, то овражки. В тенистых уголках сада росли ландыши, земляника, папоротник. Это был свой, особый мир, любимый Иваном Сергеевичем Тургеневым с раннего детства. 136 Барский дом в Спасском-Лутовинове В дворянской усадьбе легко было жить духовной жизнью — созерцать красоту природы, увлекаться поэзией и творчеством, изучать основы наук. Сюда к детям помещиков приезжали учителя, в домах были замечательные библиотеки и коллекции произведений искусства. Другую сторону жизни составлял быт, отношения владельцев и домочадцев в поместьях. В Спасском-Лутовинове поместьем управляла мать будущего писателя, Варвара Петровна — человек с твёрдой волей и сложным характером. Положение помещицы способствовало развитию деспотических черт. Она любила своих сыновей, но жёстко контролировала их и наказывала за каждую мелочь. Позднее Тургенев говорил: «Матери я боялся, как огня. Меня наказывали за каждый пустяк. <...> Редкий день проходил без розог; когда я отваживался спросить, за что меня наказывали, мать категорически заявляла: "Тебе об этом лучше знать, догадайся"». Ещё сложнее была жизнь крепостных в Спасском. Их наказывали постоянно и немилосердно: секли розгами на конюшне, ссылали в дальние деревни. 137 Юный И. С. Тургенев сознавал, что мать жестока и несправедлива к крестьянам, что её боятся и ненавидят, наконец, что причина такого положения кроется не только в её личных недостатках, но и в том исторически сложившемся укладе жизни, который называется крепостное право. Из жизни в Спасском он вынес ненависть к крепостному праву. Когда И. С. Тургенев стал хозяином в Спасском, то немедленно отпустил дворовых на волю, а крестьянам отдал бесплатно землю усадьбы. Многие жизненные наблюдения отразились в творчестве И. С. Тургенева. Отдельные черты характера Варвары Петровны угадываются в образах некоторых героинь писателя. В Спасском был немой дворник Андрей, великан с русыми волосами и голубыми глазами. Он колол дрова, топил в доме печи, возил воду и отличался огромной физической силой. Но Андрей продолжал служить Варваре Петровне до самой её смерти. Были в дворне Варвары Петровны и пьяница Капитон, и личный лекарь. В «Муму» отразился факт личной жизни писателя, серьёзный жизненный урок. Иван Сергеевич Тургенев, долгое время проводивший за границей, встретился с матерью летом 1841 года, когда вернулся в Россию. Радость встречи омрачили имущественные споры. Братья просили выделить из общего имения части наследства, которые принадлежат им, И. С. Тургенев особенно беспокоился о семье старшего брата. Мать обещала, но ничего не сделала. Они поссорились, мать уехала в Спасское, а Иван Сергеевич — в Тургеневе. Потом он оказался в Петербурге, где и получил письмо о болезни Варвары Петровны. Приехав в Москву, И. С. Тургенев уже не застал матери в живых. О её похоронах ему рассказали дворовые. На всю жизнь в памяти писателя осталось воспоминание о том, что он до последних дней видел в матери только деспотичную помещицу, а не старого и больного человека, нуждавшегося в любви и внимании своих близких. Однако было бы неверно считать, что художественный смысл «Муму» состоит в том, что писатель изобразил случай 138 из жизни своей матери. Из жизни он черпал материал, но идея [созданного им произведения намного сложнее и глубже частного случая, и эту идею вам предстоит понять. ЗАДАНИЕ. Прочитайте повесть И. С. Тургенева «Муму» и подумайте над её смыслом. Почему произведение названо так странно? Муму в одной из отдалённых улиц Москвы, в сером доме с белыми колоннами, антресолью^ и покривившимся балконом, жила некогда барыня, вдова, окружённая многочисленною дворней. Сыновья её служили в Петербурге, дочери вышли ! замуж; она выезжала редко и уединённо доживала последние годы своей скупой и скучающей старости. День её, нерадостный и ненастный, давно прошёл; но и вечер её был чернее ночи. Из числа всей её челяди^ самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков^ рос-I та, сложённый богатырём и глухонемой от рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым^ мужиком. Одарённый необычайной силой, он работал за четверых — дело спорилось в его руках, и весело было смотреть на него, когда он либо пахал и, налегая огромными ладонями на соху, казалось, один, без помощи лошадёнки, взрезывал упругую грудь земли, либо I ^ Антресоль — верхний полуэтаж дома. '■ ^ Челядь — домочадцы, прислуга, дворовые. I Вершок — мера длины, равная 4,4 см. -1 Тягловый мужик. Тягло — муж с женою, две души (ср.: суп-i руги — упряжка). Тягловый крестьянин — тот, который тянет полное тягло, платит подати и оброк за две души; владеет, по наделу, полным участком земли и луга. Остаётся тягловым от женитьбы до 60 лет, затем идёт в полутяглые. 139 о Петров день^ так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой, либо проворно и безостановочно молотил трехаршинным цепом, и как рычаг опускались и поднимались продолговатые и твёрдые мышцы его плечей. Постоянное безмолвие придавало торжественную важность его неистомной работе. Славный он был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы за него замуж... Но вот Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили кафтан^ на лето, на зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили его дворником. Крепко не полюбилось ему сначала его новое житьё. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Отчуждённый несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растёт на плодородной земле... Переселённый в город, он не понимал, что с ним такое деется, — скучал и недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, — взяли, поставили на вагон железной дороги — и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — бог весть! Занятия Герасима по новой его должности казались ему шуткой после тяжких крестьянских работ; в полчаса всё у него было готово, и он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь. Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью. Дела у него было немного; вся обязанность его со- ^ Петров день — 25 июня (12 июня ст.ст.). Традиционно в этот день в деревнях начинались покосы. Кафтан — верхнее длинное мужское платье. 140 стояла в том, чтобы двор содержать в чистоте, два раза в день привезти бочку с водой, натаскать и наколоть дров для кухни и дома, да чужих не пускать и по ночам караулить. И надо сказать, усердно исполнял он свою обязанность: на дворе у него никогда ни щепок не валялось, ни сору; застрянет ли в грязную пору где-нибудь с бочкой отданная под его начальство разбитая кляча-водовозка, он только двинет плечом — и не только телегу, самоё лошадь спихнет с места; дрова ли примется он колоть, топор так и звенит у него, как стекло, и летят во все стороны осколки и поленья; а что насчёт чужих, так после того, как он однажды ночью, поймав двух воров, стукнул их друг о дружку лбами, да так стукнул, что хоть в полицию их потом не води, все в околотке^ очень стали уважать его; даже днём проходившие, вовсе уже не мошенники, а просто незнакомые люди при виде грозного дворника отмахивались и кричали на него, как будто он мог слышать их крики. Со всей остальной челядью Герасим находился в отношениях не то чтобы приятельских — они его побаивались, — а коротких: он считал их за своих. Они с ним объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице. Вообще Герасим был нрава строгого и серьёзного, любил во всём порядок; даже петухи при нём не смели драться, — а то беда! Увидит, тотчас схватит за ноги, повертит раз десять на воздухе колесом и бросит врозь. На дворе у барыни водились тоже гуси; но гусь, известно, птица важная и рассудительная; Герасим чувствовал к ним уважение, ходил за ними и кормил их; он сам смахивал на степенного гусака. Ему отвели над кухней каморку^; он устроил её себе сам, по своему вкусу, соорудил в ней кровать из дубовых досок на четырёх чурбанах, — истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на неё — не погнулась бы; под ^ Околоток — подразделение городского участка. ^ Каморка — маленькая комната, чулан. 141 кроватью находился дюжин сундук; в уголку стоял столик такого же крепкого свойства, а возле столика — стул на трёх ножках, да такой прочный и приземистый, что сам Герасим, бывало, поднимет его, уронит и ухмыльнётся. Каморка запиралась на замок, напоминавший своим видом калач, только чёрный; ключ от этого замка Герасим всегда носил с собой на пояске. Он не любил, чтобы к нему ходили. Так прошёл год, по окончании которого с Герасимом случилось небольшое происшествие. Старая барыня, у которой он жил в дворниках, во всём следовала древним обычаям и прислугу держала многочисленную: в доме у ней находились не только прачки, швеи, столяры, портные и портнихи, — был даже один шорник^, он же считался ветеринарным врачом и лекарем для людей, был домашний лекарь для госпожи, был, наконец, один башмачник, по имени Капитон Климов, пьяница горький. Климов почитал себя существом обиженным и не оценённым по достоинству, человеком образованным и столичным, которому не в Москве бы жить, без дела, в каком-то захолустье, и если пил, как он сам выражался с расстановкой и стуча себя в грудь, то пил уже именно с горя. Вот зашла однажды о нём речь у барыни с её главным дворецким^, Гаврилой, человеком, которому, судя по одним его жёлтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом. Барыня сожалела об испорченной нравственности Капитона, которого накануне только что отыскали где-то на улице. — А что, Гаврила, — заговорила вдруг она, — не женить ли нам его, как ты думаешь? Может, он остепенится. — Отчего же не женить-с! Можно-с, — ответил Гаврила, — и очень даже будет хорошо-с. — Да; только кто за него пойдёт? ’ Шорник — специалист по изготовлению конской упряжи. ‘^Дворецкий — служитель в барском доме, заведующий порядком в хозяйстве. 142 — Конечно-с. А впрочем, как вам будет угодно-с. Всё же он, так сказать, на что-нибудь может быть потребен; из десятка его не выкинешь. — Кажется, ему Татьяна нравится? Гаврила хотел было что-то возразить, да сжал губы. — Да!., пусть посватает Татьяну, — решила барыня, с удовольствием понюхивая табачок, — слышишь? — Слушаю-с, — произнёс Гаврила и удалился. Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену, а потом подсел к окну и задумался. Неожиданное распоряжение барыни его, видимо, озадачило. Наконец он встал и велел кликнуть Капитона. Капитон явился... Но прежде чем мы передадим читателям их разговор, считаем нелишним рассказать в немногих словах, кто была эта Татьяна, на которой приходилось Капитону жениться, и почему повеление барыни смутило дворецкого. Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и учёной прачке, поручалось одно тонкое бельё), была женгцина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой ш,еке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой — предвещанием несчастной жизни... Татьяна не могла похвалиться своей участью. С ранней молодости её держали в чёрном теле; работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видала; одевали её плохо, жалованье она получала самое маленькое; родни у ней всё равно что не было: один какой-то старый ключник, оставленный за негодностью в деревне, доводился ей дядей, да другие дядья у ней в мужиках состояли, — вот и всё. Когда-то она слыла красавицей, но красота с неё очень скоро соскочила. Нрава она была весьма смирного, или, лучше сказать, запуганного, к самой себе она чувствовала полное равнодушие, других боялась смертельно; думала только о том, как бы работу к сроку кончить, никогда ни с кем не говорила и трепетала при одном имени барыни, хотя та её почти в глаза не знала. 143 Когда Герасима привезли из деревни, она чуть не обмерла ■ от ужаса при виде его громадной фигуры, всячески стара- , лась не встречаться с ним, даже жмурилась, бывало, когда ' ей случалось пробегать мимо него, спеша из дома в прачеч- ^ ную, — Герасим сперва не обращал на неё особенного внимания, потом стал посмеиваться, когда она ему попадалась, i потом и заглядываться на неё начал, наконец и вовсе глаз с | неё не спускал. Полюбилась она ему; кротким ли выражением лица, робостью ли движений — бог его знает! Вот однажды пробиралась она по двору, осторожно поднимая на растопыренных пальцах накрахмаленную барынину кофту... кто-то вдруг сильно схватил её за локоть; она оберну- | лась и так и вскрикнула: за ней стоял Герасим. Глупо смеясь и ласково мыча, протягивал он ей пряничного петушка, с сусальным золотом на хвосте и крыльях. Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошёл прочь и, обернувшись, ещё раз промычал ей что-то очень дружелюбное. С того дня он уж ей не давал покоя: куда, бывало, она ни пойдёт, он уж тут как тут, идёт ей навстречу, улыбается, мычит, махает руками, лен- ! ту вдруг вытащит из-за пазухи и всучит ей, метлой перед ней пыль расчистит. Бедная девка просто не знала, как ей быть и что делать. Скоро весь дом узнал о проделках немого дворника; насмешки, прибауточки\ колкие словечки посыпались на Татьяну. Над Герасимом, однако, глумиться не все решались: он шуток не любил; да и её при нём оставляли в покое. Рада не рада, а попала девка под его покровительство. Как все глухонемые, он очень был догадлив и очень хорошо понимал, когда над ним или над ней смеялись. Однажды за обедом кастелянша^, начальница Татьяны, принялась её, как говорится, шпынять и до того её довела, что та, бедная, не знала куда глаза деть и чуть не плакала с до- ’ прибаутка — поговорка, острое или забавное словцо, вставляемое в речь. ^ Кастелянша — заведующая бельём в доме, больнице, гостинице. 144 сады. Герасим вдруг приподнялся, протянул свою огромную ручищу, наложил её на голову кастелянши и с такой угрюмой свирепостью посмотрел ей в лицо, что та так и пригнулась к столу. Все умолкли. Герасим снова взялся за ложку и продолжал хлебать щи. «Вишь, глухой чёрт, леший!» — пробормотали все вполголоса, а кастелянша встала да ушла в девичью. А то в другой раз, заметив, что Капитон, тот самый Капитон, о котором сейчас шла речь, как-то слишком любезно раскалякался с Татьяной, Герасим подозвал его к себе пальцем, отвёл в каретный сарай да, ухватив за конец стоявшее в углу дышло\ слегка, но многозначительно погрозил ему им. С тех пор уж никто не заговаривал с Татьяной. И всё это ему сходило с рук. Правда, кастелянша, как только прибежала в девичью, тотчас упала в обморок и вообще так искусно действовала, что в тот же день довела до сведения барыни грубый поступок Герасима; но причудливая старуха только рассмеялась, несколько раз, к крайнему оскорблению кастелянши, заставила её повторить, как, дескать, он принагнул тебя своей тяжёлой ручкой, и на другой день выслала Герасиму целковый^. Она его жаловала как верного и сильного сторожа. Герасим порядком её побаивался, но всё-таки надеялся на её милость и собирался уже отправиться к ней с просьбой, не позволит ли она ему жениться на Татьяне. Он только ждал нового кафтана, обещанного ему дворецким, чтоб в приличном виде явиться перед барыней, как вдруг этой самой барыне пришла в голову мысль выдать Татьяну за Капитона. Читатель теперь легко сам поймёт причину смущения, овладевшего дворецким Гаврилой после разговора с госпожой. «Госпожа, — думал он, посиживая у окна, — конечно, жалует Герасима (Гавриле хорошо это было известно, и оттого он сам ему потакал), всё же он существо бессловесное; не доложить же госпоже, что вот Герасим, мол. * Дышло — одиночная оглобля. ^ Целковый — рубль. 145 за Татьяной ухаживает. Да и наконец, оно и справедливо, какой он муж? А с другой стороны, стоит этому, прости Господи, лешему узнать, что Татьяну выдают за Капитона, ведь он всё в доме переломает, ей-ей. Ведь с ним не столкуешь; ведь его, чёрта этакого, согрешил я, грешный, никаким способом не уломаешь... право!.,» Появление Капитона прервало нить Гаврилиных размышлений. Легкомысленный башмачник вошёл, закинул руки назад и, развязно прислонясь к выдающемуся углу стены подле двери, поставил правую ножку крестообразно перед левой и встряхнул головой, «Вот, мол, я. Чего вам потребно? » Гаврила посмотрел на Капитона и застучал пальцами по косяку окна. Капитон только прищурил немного свои оловянные глазки, но не опустил их, даже усмехнулся слегка и провёл рукой по своим белесоватым волосам, которые так и ерошились во все стороны. «Ну да, я, мол, я. Чего глядишь?» — Хорош, — проговорил Гаврила и помолчал. — Хорош, нечего сказать! Капитон только плечиками передёрнул, «А ты небось лучше?» — подумал он про себя. — Ну, посмотри на себя, ну, посмотри, — продолжал с укоризной Гаврила, — ну, на кого ты похож? Капитон окинул спокойным взором свой истасканный и оборванный сюртук, свои заплатанные панталоны, с особенным вниманием осмотрел он свои дырявые сапоги, особенно тот, о носок которого так щеголевато опиралась его правая ножка, и снова уставился на дворецкого. — А что-с? — Что-с? — повторил Гаврила, — Что-с? Ещё ты говоришь: что-с? На чёрта ты похож, согрешил я, грешный, вот на кого ты похож, Капитон проворно замигал глазками. «Ругайтесь, мол, ругайтесь, Гаврила Андреич», — подумал он опять про себя. — Ведь вот ты опять пьян был, — начал Гаврила, — ведь опять? А? ну, отвечай же. 146 — По слабости здоровья спиртным напиткам подвергался действительно, — возразил Капитон. — По слабости здоровья!.. Мало тебя наказывают — вот что; а в Питере ещё был в ученье... Многому ты выучился в ученье. Только хлеб даром ешь. — В этом случае, Гаврила Андреич, один мне судья: сам Господь Бог, и больше никого. Тот один знает, каков я человек на сём свете суть и точно ли даром хлеб ем. А что касается в соображении до пьянства, то и в этом случае виноват не я, а более один товарищ; сам же меня он сманул, да и сполитиковал, ушёл то есть, а я... — А ты остался, гусь, на улице. Ах ты, забубённый человек! Ну, да дело не в том, — продолжал дворецкий, — а вот что. Барыне... — тут он помолчал, — барыне угодно, чтоб ты женился. Слышишь? Они полагают, что ты остепенишься, женившись. Понимаешь? — Как не понимать-с. — Ну да. По-моему, лучше бы тебя хорошенько в руки взять. Ну, да это уж их дело. Что ж? ты согласен? Капитон осклабился. — Женитьба дело хорошее для человека, Гаврила Андреич; и я, с своей стороны, с очень моим приятным удовольствием. — Ну да, — возразил Гаврила и подумал про себя: «Нечего сказать, аккуратно говорит человек». — Только вот что, — продолжал он вслух, — невесту-то тебе приискали неладную. — А какую, позвольте полюбопытствовать?.. — Татьяну. — Татьяну? И Капитон вытаращил глаза и отделился от стены. — Ну, чего ж ты всполохнулся?.. Разве она тебе не по нраву? — Какое не по нраву, Гаврила Андреич! Девка она ничего, работница, смирная девка... Да ведь вы сами знаете, Гаврила Андреич, ведь тот-то, леший, кикимора-то степная, ведь он за ней... 147 — Знаю, брат, всё знаю, — с досадой прервал его дворецкий, — да ведь... — Да помилуйте, Гаврила Андреич! ведь он меня убьёт, ей-богу убьёт, как муху какую-нибудь прихлопнет; ведь у него рука, ведь вы изволите сами посмотреть, что у него за рука; ведь у него просто Минина и Пожарского рука. Ведь он, глухой, бьёт и не слышит, как бьёт! Словно во сне кула-чиш;ами-то махает. И унять его нет никакой возможности; почему? потому, вы сами знаете, Гаврила Андреич, он глух и, вдобавку, глуп, как пятка. Ведь это какой-то зверь, идол, Гаврила Андреич, — хуже идола... осина какая-то: за что же я теперь от него страдать должен? Конечно, мне уж теперь всё нипочём: обдержался, обтерпелся человек, обмаслился, как коломенский горшок, — всё же я, однако, человек, а не какой-нибудь в самом деле ничтожный горшок. — Знаю, знаю, не расписывай... — Господи Боже мой! — с жаром продолжал башмачник, — когда же конец? Когда, Господи! Горемыка я, горемыка неисходная! Судьба-то, судьба-то моя, подумаешь! В младых летах был я бит через немца хозяина, в лучший сустав жизни моей бит от своего же брата, наконец в зрелые годы вот до чего дослужился... — Эх ты, мочальная душа, — проговорил Гаврила. — Чего распространяешься, право! — Как чего, Гаврила Андреич! Не побоев я боюсь, Гаврила Андреич. Накажи меня господин в стенах, да подай мне при людях приветствие, и всё я в числе человеков, а тут ведь от кого приходится... — Ну, пошёл вон, — нетерпеливо перебил его Гаврила. Капитон отвернулся и поплёлся вон. — А положим, его бы не было, — крикнул ему вслед дворецкий, — ты-то сам согласен? — Изъявляю, — возразил Капитон и удалился. Красноречие не покидало его даже в крайних случаях. Дворецкий несколько раз прошёлся по комнате. — Ну, позовите теперь Татьяну, — промолвил он наконец. 148 Через несколько мгновений Татьяна вошла чуть слышно и остановилась у порога. — Что прикажете, Гаврила Андреич? — проговорила она тихим голосом. Дворецкий пристально посмотрел на неё. — Ну, — промолвил он, — Танюша, хочешь замуж идти? Барыня тебе жениха сыскала. — Слушаю, Гаврила Андреич. А кого они мне в женихи назначают? — прибавила она с нерешительностью. — Капитона, башмачника. — Слушаю-с. — Он легкомысленный человек —- это точно. Но госпожа в этом случае на тебя надеется. — Слушаю-с. — Одна беда... ведь этот глухарь-то, Гараська, он ведь за тобой ухаживает. И чем ты этого медведя к себе приворожила? А ведь он убьёт тебя, пожалуй, медведь этакой.. — Убьёт, Гаврила Андреич, беспременно убьёт. — Убьёт... Ну, это мы увидим. Как это ты говоришь: убьёт! Разве он имеет право тебя убивать, посуди сама. — А не знаю, Гаврила Андреич, имеет ли, нет ли. — Экая! Ведь ты ему этак ничего не обещала... — Чего изволите-с? Дворецкий помолчал и подумал: «Безответная ты душа!» — Ну хорошо, — прибавил он, — мы ещё поговорим с тобой, а теперь ступай, Танюша; я вижу, ты точно смиренница. Татьяна повернулась, оперлась легонько о притолоку и ушла. «А может быть, барыня-то завтра и забудет об этой свадьбе, — подумал дворецкий, — я-то из чего растревожился? Озорника-то мы этого скрутим; коли что — в полицию знать дадим...» — Устинья Фёдоровна! — крикнул он громким голосом своей жене, — поставьте-ка самоварчик, моя почтенная... Татьяна почти весь тот день не выходила из прачечной. Сперва она всплакнула, потом утёрла слёзы и принялась по- 149 прежнему за работу. Капитон до самой поздней ночи просидел в заведении с каким-то приятелем мрачного вида и подробно ему рассказал, как он в Питере проживал у одного барина, который всем бы взял, да за порядками был наблюдателен и притом одной ошибкой маленечко произвол я лея: хмелем гораздо забирал, а что до женского пола, просто во все качества доходил... Мрачный товарищ, только поддакивал; но когда Капитон объявил наконец, что он, по одному случаю, должен завтра же руку на себя наложить, мрачный товарищ; заметил, что пора спать. И они разошлись грубо и молча. Между тем ожидания дворецкого не сбылись. Барыню так заняла мысль о Капитоновой свадьбе, что она даже ночью только об этом разговаривала с одной из своих компаньонок, которая держалась у ней в доме единственно на случай бессонницы и, как ночной извозчик, спала днём. Когда Гаврила вошёл к ней после чаю с докладом, первым её вопросом было: а что наша свадьба, идёт? Он, разумеется, отвечал, что идёт как нельзя лучше и что Капитон сегодня же к ней явится с поклоном. Барыне что-то нездоровилось; она недолго занималась делами. Дворецкий возвратился к себе в комнату и созвал совет. Дело точно требовало особенного обсуждения. Татьяна не прекословила, конечно; но Капитон объявлял во всеуслышание, что у него одна голова, а не две и не три... Герасим сурово и быстро на всех поглядывал, не отходил от девичьего крыльца и, казалось, догадывался, что затевается что-то для него недоброе. Собравшиеся (в числе их присутствовал старый буфетчик^, по прозвиш;у дядя Хвост, к которому все с почтеньем обращались за советом, хотя только и слышали от него, что: вот оно как, да: да, да, да) начали с того, что на всякий случай, для безопасности, заперли Капитона в чуланчик с водоочистительной машиной и принялись думать крепкую думу. Конечно, легко было прибегнуть к силе; но боже сохрани! выйдет ’ Буфетчик — содержатель буфета — комнатки или шкафа, где хранятся столовые принадлежности. 150 шум, барыня обеспокоится — беда! Как быть? Думали, думали и выдумали наконец. Неоднократно было замечено, что Герасим терпеть не мог пьяниц... Сидя за воротами, он всякий раз, бывало, с негодованием отворачивался, когда мимо его неверными шагами и с козырьком фуражки на ухе проходил какой-нибудь нагрузившийся человек. Решили научить Татьяну, чтобы она притворилась хмельной и прошла бы, пошатываясь и покачиваясь, мимо Герасима. Бедная девка долго не соглашалась, но её уговорили; притом она сама видела, что иначе она не отделается от своего обожателя. Она пошла. Капитона выпустили из чуланчика: дело всё-таки до него касалось. Герасим сидел на тумбочке у ворот и тыкал лопатой в землю... Из-за всех углов, из-под штор за окнами глядели на него... Хитрость удалась как нельзя лучше. Увидев Татьяну, он сперва, по обыкновению, с ласковым мычаньем закивал головой; потом вгляделся, уронил лопату, вскочил, подошёл к ней, придвинул своё лицо к самому её лицу... Она от страха еш;ё более зашаталась и закрыла глаза... Он схватил её за руку, помчал через весь двор и, войдя с нею в комнату, где заседал совет, толкнул её прямо к Капитону. Татьяна так и обмерла... Герасим постоял, поглядел на неё, махнул рукой, усмехнулся и пошёл, тяжело ступая, в свою каморку... Целые сутки не выходил он оттуда. Форейтор^ Антипка сказывал потом, что он сквозь ш;ёлку видел, как Герасим, сидя на кровати, приложив к ш;еке руку, тихо, мерно и только изредка мыча — пел, то есть покачивался, закрывал глаза и встряхивал головой, как ямш;ики или бурлаки, когда они затягивают свои заунывные песни. Антипке стало жутко, и он отошёл от ш;ели. Когда же на другой день Герасим вышел из каморки, в нём особенной перемены нельзя было заметить. Он только стал как будто поугрюмее, а на Татьяну и на Капитона не обраш;ал ни малейшего внимания. В тот же ‘ Форейтор — кучер, управляющий лошадьми в упряжке и сидящий на одной из передних лошадей. 151 вечер они оба с гусями под мышкой отправились к барыне и через неделю женились. В самый день свадьбы Герасим не изменил своего поведения ни в чём; только с реки он приехал без воды: он как-то на дороге разбил бочку; а на ночь в конюшне он так усердно чистил и тёр свою лошадь, что та шаталась, как былинка на ветру, и переваливалась с ноги на ногу под его железными кулаками. Всё это происходило весною. Прошёл ещё год, в течение которого Капитон окончательно спился с кругу и, как человек решительно никуда негодный, был отправлен с обозом в дальнюю деревню, вместе с своею женой. В день отъезда он сперва очень храбрился и уверял, что куда его ни пошли, хоть туда, где бабы рубахи моют да вальки на небо кладут, он всё не пропадёт; но потом упал духом, стал жаловаться, что его везут к необразованным людям, и так ослабел наконец, что даже собственную шапку на себя надеть не мог; какая-то сострадательная душа надвинула её ему на лоб, поправила козырёк и сверху её прихлопнула. Когда же всё было готово и мужики уже держали вожжи в руках и ждали только слов: «С Богом!», Герасим вышел из своей каморки, приблизился к Татьяне и подарил ей на память красный бумажный платок, купленный им для неё же с год тому назад. Татьяна, с великим равнодушием переносившая до того мгновения все превратности своей жизни, тут, однако, не вытерпела, прослезилась и, садясь в телегу, по-христиански три раза поцеловалась с Герасимом. Он хотел проводить её до заставы и пошёл сперва рядом с её телегой, но вдруг остановился на Крымском броду, махнул рукой и отправился вдоль реки. Дело было к вечеру. Он шёл тихо и глядел на воду. Вдруг ему показалось, что что-то барахтается в тине у самого берега. Он нагнулся и увидел небольшого щенка, белого с чёрными пятнами, который, несмотря на все свои старания, никак не мог вылезть из воды, бился, скользил и дрожал всем своим мокреньким и худеньким телом. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил её одной рукой, сунул её к себе в пазуху и пустился большими шагами 152 домой. Он вошёл в свою каморку, уложил спасённого щенка на кровати, прикрыл его своим тяжёлым армяком^, сбегал сперва в конюшню за соломой, потом в кухню за чашечкой молока. Осторожно откинув армяк и разостлав солому, поставил он молоко на кровать. Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно; один глаз даже казался немножко больше другого; она еш,ё не умела пить из чашки и только дрожала и щурилась. Герасим взял её легонько двумя пальцами за голову и принагнул её мордочку к молоку. Собачка вдруг начала пить с жадностью, фыркая, трясясь и захлёбываясь. Герасим глядел, глядел да как засмеётся вдруг... Всю ночь он возился с ней, укладывал её, обтирал и заснул наконец сам возле неё каким-то радостным и тихим сном. Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей. (Собака оказалась сучкой.) Первое время она была очень слаба, тщедушна и собой некрасива, но понемногу справилась и выровнялась, а месяцев через восемь, благодаря неусыпным попечениям своего спасителя, превратилась в очень ладную собачку испанской породы, с длинными ушами, пушистым хвостом в виде трубы и большими выразительными глазами. Она страстно привязалась к Герасиму и не отставала от него ни на шаг, всё ходила за ним, повиливая хвостиком. Он и кличку ей дал — немые знают, что мычанье их обращает на себя внимание других, — он назвал её Муму. Все люди в доме её полюбили и тоже кликали Му му ней. Она была чрезвычайно умна, ко всем ласкалась, но любила одного Герасима. Герасим сам её любил без памяти... и ему было неприятно, когда другие её гладили: боялся он, что ли, за неё, ревновал ли он к ней — бог весть! Она его будила по утрам, дергая его за полу, приводила к нему за повод старую водовозку, с которой жила в большой дружбе, с важностью на лице отправ- ^ Армяк — крестьянский кафтан, сшитый из верблюлсей шерсти (армячины). 153 лялась вместе с ним на реку, караулила его метлы и лопаты, никого не подпускала к его каморке. Он нарочно для неё прорезал отверстие в своей двери, и она как будто чувствовала, что только в Герасимовой каморке она была полная хозяйка, и потому, войдя в неё, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать. Ночью она не спала вовсе, но не лаяла без разбору, как иная глупая дворняжка, которая, сидя на задних лапах и подняв морду и зажмурив глаза, лает просто от скуки, так, на звёзды, обыкновенно три раза сряду, — нет! тонкий голосок Муму никогда не раздавался даром: либо чужой близко подходил к забору, либо где-нибудь поднимался подозрительный шум или шорох... Словом, она сторожила отлично. Правда, был ещё, кроме её, на дворе старый пёс жёлтого цвета, с бурыми крапинами, по имени Волчок, но того никогда, даже ночью, не спускали с цепи, да и он сам, по дряхлости своей, вовсе не требовал свободы — лежал себе свернувшись в своей конуре и лишь изредка издавал сиплый, почти беззвучный лай, который тотчас же прекращал, как бы сам чувствуя всю его бесполезность. В господский дом Муму не ходила и, когда Герасим носил в комнаты дрова, всегда оставалась назади и нетерпеливо его выжидала у крыльца, навострив уши и поворачивая голову то направо, то вдруг налево, при малейшем стуке за дверями... Так прошёл ещё год. Герасим продолжал свои дворни-ческие занятия и очень был доволен своей судьбой, как вдруг произошло одно неожиданное обстоятельство... а именно: в один прекрасный летний день барыня с своими приживалками^ расхаживала по гостиной. Она была в духе, смеялась и шутила; приживалки смеялись и шутили тоже, но особенной радости они не чувствовали: в доме не очень-то любили, когда на барыню находил весёлый час, потому ’ Приживалка — бедная женщина, не из крепостных, жившая в барском доме на средства хозяев, не имевшая никаких определённых обязанностей и развлекавшая хозяйку. 154 что, во-первых, она тогда требовала от всех немедленного и полного сочувствия и сердилась, если у кого-нибудь лицо не сияло удовольствием, а во-вторых, эти вспышки у ней продолжались недолго и обыкновенно заменялись мрачным и кислым расположением духа. В тот день она как-то счастливо встала; на картах ей вышло четыре валета: исполнение желаний (она всегда гадала по утрам) — и чай ей показался особенно вкусным, за что горничная получила на словах похвалу и деньгами гривенник. С сладкой улыбкой на сморщенных губах гуляла барыня по гостиной и подошла к окну. Перед окном был разбит палисадник, и на самой средней клумбе, под розовым кусточком, лежала Муму и тщательно грызла кость. Барыня увидала её. — Боже мой! — воскликнула она вдруг, — что это за собака? Приживалка, к которой обратилась барыня, заметалась, бедненькая, с тем тоскливым беспокойством, которое обыкновенно овладевает подвластным человеком, когда он ещё не знает хорошенько, как ему понять восклицание начальника. — П...Н...6 знаю-с, — пробормотала она, — кажется, немого. — Боже мой! — прервала барыня, — да она премиленькая собачка! Велите её привести. Давно она у него? Как же я это её не видала до сих пор?.. Велите её привести. Приживалка тотчас порхнула в переднюю. — Человек, человек! — закричала она, — приведите поскорей Муму! Она в палисаднике. — А её Муму зовут, — промолвила барыня, — очень хорошее имя. — Ах, очень-с! — возразила приживалка. — Скорей, Степан! Степан, дюжий парень, состоявший в должности лакея, бросился сломя голову в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась из-под его пальцев и, подняв хвост, пустилась во все лопатки к Герасиму, который в то время у кухни выколачивал и вытряхивал бочку, пере- 155 вёртывая её в руках, как детский барабан. Степан побежал за ней вслед, начал ловить её у самых ног её хозяина; но проворная собачка не давалась чужому в руки, прыгала и увертывалась. Герасим смотрел с усмешкой на всю эту воз* ню; наконец Степан с досадой приподнялся и поспешно растолковал ему знаками, что барыня, мол, требует твою собаку к себе. Герасим немного изумился, однако подозвал Муму, поднял её с земли и передал Степану. Степан принёс её в гостиную и поставил на паркет. Барыня начала её ласковым голосом подзывать к себе. Муму, отроду еш;ё не бывавшая в таких великолепных покоях, очень испугалась и бросилась было к двери, но, оттолкнутая услужливым Степаном, задрожала и прижалась к стене. — Муму, Муму, подойди же ко мне, подойди к барыне, — говорила госпожа, — подойди, глупенькая... не бойся... — Подойди, подойди, Муму, к барыне, — твердили приживалки, — подойди. Но Муму тоскливо оглядывалась кругом и не трогалась с места. — Принесите ей что-нибудь поесть, — сказала барыня. — Какая она глупая! К барыне не идёт. Чего боится? — Они не привыкли ещё, — произнесла робким и умильным голосом одна из приживалок. Степан принёс блюдечко с молоком, поставил перед Муму, но Муму даже и не понюхала молока и всё дрожала и озиралась по-прежнему. — Ах, какая же ты! — промолвила барыня, подходя к ней, нагнулась и хотела погладить её, но Муму судорожно повернула голову и оскалила зубы. Барыня проворно отдернула руку... Произошло мгновенное молчание. Муму слабо визгнула, как бы жалуясь и извиняясь... Барыня отошла и нахмурилась. Внезапное движение собаки её испугало. — Ах! — закричали разом все приживалки, — не укусила ли она вас, сохрани бог! (Муму в жизнь свою никого никогда не укусила.) Ах, ах! 156 с. с. Боим. Барыня и Муму — Отнести её вон, — проговорила изменившимся голосом старуха. — Скверная собачонка! какая она злая! И, медленно повернувшись, направилась она в свой кабинет. Приживалки робко переглянулись и пошли было за ней, но она остановилась, холодно посмотрела на них, промолвила: «Зачем это? ведь я вас не зову», — и ушла. Приживалки отчаянно замахали руками на Степана; тот подхватил Муму и выбросил её поскорей за дверь, прямо к ногам Герасима, — а через полчаса в доме уже царствовала глубокая тишина, и старая барыня сидела на своём диване мрачнее грозовой тучи. Какие безделицы, подумаешь, могут иногда расстроить человека! До самого вечера барыня была не в духе, ни с кем не разговаривала, не играла в карты и ночь дурно провела. Взду- 157 мала, что одеколон ей подали не тот, который обыкновенно подавали, что подушка у ней пахнет мылом, и заставила кастеляншу всё белье перенюхать, — словом, волновалась и «горячилась» очень. На другое утро она велела позвать Гаврилу часом ранее обыкновенного. — Скажи, пожалуйста, — начала она, как только тот, не без некоторого внутреннего лепетания, переступил порог её кабинета, — что это за собака у нас на дворе всю ночь лаяла? мне спать не дала! — Собака-с... какая-с„. может быть, немого собака-с, — произнёс он не совсем твёрдым голосом. — Не знаю, немого ли, другого ли кого, только спать мне не дала. Да я и удивляюсь, на что такая пропасть собак! Желаю знать. Ведь есть у нас дворная собака? — Как же-с, есть-с. Волчок-с. — Ну чего ещё, на что нам ещё собака? Только одни беспорядки заводить. Старшего нет в доме — вот что. И на что немому собака? Кто ему позволил собак у меня на дворе держать? Вчера я подошла к окну, а она в палисаднике лежит, какую-то мерзость притащила, грызёт, — а у меня там розы посажены... Барыня помолчала. — Чтоб её сегодня же здесь не было... слышишь? — Слушаю-с. — Сегодня же. А теперь ступай. К докладу я тебя потом позову. Гаврила вышел. Проходя через гостиную, дворецкий для порядка переставил колокольчик с одного стола на другой, втихомолочку высморкал в зале свой утиный нос и вышел в переднюю. В передней на конике спал Степан, в положении убитого воина на батальной картине, судорожно вытянув обнажённые ноги из-под сюртука, служившего ему вместо одеяла. Дворецкий растолкал его и вполголоса сообщил ему какое-то приказание, на которое Степан отвечал полузевком, полухохотом. Дворецкий удалился, а Степан вскочил, натянул на себя кафтан и сапоги, вышел и остановился у крыльца. 158 Не прошло пяти минут, как появился Герасим с огромной вязанкой дров за спиной, в сопровождении неразлучной Муму. (Барыня свою спальню и кабинет приказывала протапливать даже летом.) Герасим стал боком перед дверью, толкнул её плечом и ввалился в дом с своей ношей. Муму, по обыкновению, осталась его дожидаться. Тогда Степан, улучив удобное мгновение, внезапно бросился на неё, как коршун на цыплёнка, придавил её грудью к земле, сгреб в охапку и, не надев даже картуза, выбежал с нею на двор, сел на первого попавшегося извозчика и поскакал в Охотный ряд. Там он скоро отыскал покупщика, которому уступил её за полтинник, с тем только, чтобы он по крайней мере неделю продержал её на привязи, и тотчас вернулся; но, не доезжая до дому, слез с извозчика и, обойдя двор кругом, с заднего переулка, через забор перескочил на двор; в калитку-то он побоялся идти, как бы не встретить Герасима. Впрочем, его беспокойство было напрасно: Герасима уже не было на дворе. Выйдя из дому, он тотчас хватился Муму; он ещё не помнил, чтоб она когда-нибудь не дождалась его возвращения, стал повсюду бегать, искать её, кликать по-своему... бросился в свою каморку, на сеновал, выскочил на улицу туда-сюда... Пропала! Он обратился к людям, с самыми отчаянными знаками спрашивал о ней, показывая на пол-аршина от земли, рисовал её руками... Иные точно не знали, куда девалась Муму, и только головами качали, другие знали и посмеивались ему в ответ, а дворецкий принял чрезвычайно важный вид и начал кричать на кучеров. Тогда Герасим побежал со двора долой. Уже смеркЕШОСЬ, как он вернулся. По его истомлённому виду, по неверной походке, по запылённой одежде его можно было предполагать, что он успел обежать пол-Москвы. Он остановился против барских окон, окинул взором крыльцо, на котором столпилось человек семь дворовых, отвернулся и промычал ещё раз: «Муму!» — Муму не отозвалась. Он пошёл прочь. Все посмотрели ему вслед, но никто не улыбнулся, не сказал слова... а любопытный форейтор Антипка рассказывал на другое утро в кухне, что немой-де всю ночь охал. 159 Весь следующий день Герасим не показывался, так что вместо его за водой должен был съездить кучер Потап, чем кучер Потап очень остался недоволен. Барыня спросила Гаврилу, исполнено ли её приказание. Гаврила отвечал, что исполнено. На другое утро Герасим вышел из своей каморки на работу. К обеду он пришёл, поел и ушёл опять, никому не поклонившись. Его лицо, и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело. После обеда он опять уходил со двора, но ненадолго, вернулся и тотчас отправился на сеновал. Настала ночь, лунная, ясная. Тяжело вздыхая и беспрестанно поворачиваясь, лежал Герасим и вдруг почувствовал, как будто его дергают за полу; он весь затрепетал, однако не поднял головы, даже зажмурился; но вот опять его дернули, сильнее прежнего; он вскочил... Перед ним, с обрывком на шее, вертелась Муму. Протяжный крик радости вырвался из его безмолвной груди; он схватил Муму, стиснул её в своих объятьях; она в одно мгновенье облизала ему нос, глаза, усы и бороду... Он постоял, подумал, осторожно слез с сенника, оглянулся и, удостоверившись, что никто его не увидит, благополучно пробрался в свою каморку. Герасим уже прежде догадался, что собака пропала не сама собой, что её, должно быть, свели по приказанию барыни; люди-то ему объяснили знаками, как его Муму на неё окрысилась, — и он решился принять свои меры. Сперва он накормил Муму хлебушком, обласкал её, уложил, потом начал соображать, да всю ночь напролёт и соображал, как бы получше её спрятать. Наконец он придумал весь день оставлять её в каморке и только изредка к ней наведываться, а ночью выводить. Отверстие в двери он плотно заткнул старым своим армяком и чуть свет был уже на дворе, как ни в чем не бывало, сохраняя даже (невинная хитрость!) прежнюю унылость на лице. Бедному глухому в голову не могло прийти, что Муму себя визгом своим выдаст: действительно, все в доме скоро узнали, что собака немого воротилась и сидит у него взаперти, но, из сожаления к нему и к ней, а отчасти, может быть, и из страху перед ним, не давали ему понять, что проведали его тайну. 160 Дворецкий один почесал у себя в затылке, да махнул рукой. «Ну, мол, бог с ним! Авось до барыни не дойдёт!» Зато никогда немой так не усердствовал, как в тот день: вычистил и выскреб весь двор, выполол все травки до единой, собственноручно повыдергал все колышки в заборе палисадника, чтобы удостовериться, довольно ли они крепки, и сам же их потом вколотил, — словом, возился и хлопотал так, что даже барыня обратила внимание на его радение. В течение I дня Герасим раза два украдкой ходил к своей затворнице; I когда же наступила ночь, он лёг спать вместе с ней в каморке, а не на сеновале, и только во втором часу вышел погулять с ней на чистом воздухе. Походив с ней довольно долго по двору, он уже было собирался вернуться, как вдруг за . забором, со стороны переулка, раздался шорох. Муму навострила уши, зарычала, подошла к забору, понюхала и згши-лась громким и пронзительным лаем. Какой-то пьяный че-' ловек вздумал там угнездиться на ночь. В это самое время барыня только что засыпала после продолжительного «нер-' вического волнения»: эти волнения у ней всегда случались после слишком сытного ужина. Внезапный лай её разбудил; сердце у ней забилось и замерло. «Девки, девки! — простонала она. — Девки!» Перепуганные девки вскочили к ней в спальню. «Ох, ох, умираю! — проговорила она, тоскливо разводя руками. — Опять, опять эта собака!.. Ох, пошлите за доктором. Они меня убить хотят... Собака, опять собака! Ох!» — и она закинула голову назад, что должно было означать обморок. Бросились за доктором, то есть за домашним лекарем Харитоном. Этот лекарь, которого всё искусство состояло в том, что он носил сапоги с мягкими подошвами, умел деликатно браться за пульс, спал четырнадцать часов в сутки, а остальное время всё вздыхал да беспрестанно потчевал барыню лавровишневыми каплями, — этот лекарь тотчас прибежал, покурил жжёными перь-! ями и, когда барыня открыла глаза, немедленно поднёс ей на серебряном подносике рюмку с заветными каплями. Барыня приняла их, но тотчас же слезливым голосом стала опять жаловаться на собаку, на Гаврилу, на свою участь. 161 на то, что её, бедную старую женщину, все бросили, что никто о ней не сожалеет, что все хотят её смерти. Между тем несчастная Муму продолжала лаять, а Герасим напрасно старался отозвать её от забора. «Вот... вот... опять...» — пролепетала барыня и снова подкатила глаза под лоб. Лекарь шепнул девке, та бросилась в переднюю, растолкала Степана, тот побежал будить Гаврилу, Гаврила сгоряча велел поднять весь дом. Герасим обернулся, увидал замелькавшие огни и тени в окнах и, почуяв сердцем беду, схватил Муму под мышку, вбежал в каморку и заперся. Через несколько мгновений пять человек ломились в его дверь, но, почувствовав сопротивление засова, остановились. Гаврила прибежал в страшных попыхах, приказал им всем оставаться тут до утра и караулить, а сам потом ринулся в девичью и через старшую компаньонку Любовь Любимовну, с которой вместе крал и учитывал чаи, сахар и прочую бакалею, велел доложить барыне, что собака, к несчастью, опять откуда-то прибежала, но что завтра же её в живых не будет и чтобы барыня сделала милость не гневалась и успокоилась. Барыня, вероятно, не так-то бы скоро успокоилась, да лекарь второпях вместо двенадцати капель налил целых сорок: сила лавровишенья и подействовала — через четверть часа барыня уже почивала крепко и мирно; а Герасим лежал, весь бледный, на своей кровати и сильно сжимал пасть Муму. На следующее утро барыня проснулась довольно поздно. Гаврила ожидал её пробуждения для того, чтобы дать приказ к решительному натиску на Герасимово убежище, а сам готовился выдержать сильную грозу. Но грозы не приключилось. Лежа в постели, барыня велела позвать к себе старшую приживалку. — Любовь Любимовна, — начала она тихим и слабым голосом; она иногда любила прикинуться загнанной и сиротливой страдалицей; нечего и говорить, что всем людям в доме становилось тогда очень неловко, — Любовь Любимовна, вы видите, каково моё положение: подите, душа моя. 162 к Гавриле Андреичу, поговорите с ним: неужели для него какая-нибудь собачонка дороже спокойствия, самой жизни его барыни? Я бы не желала этому верить, — прибавила она с выражением глубокого чувства, — подите, душа моя, будьте так добры, подите к Гавриле Андреичу. Любовь Любимовна отправилась в Гаврилину комнату. Неизвестно, о чём происходил у них разговор; но спустя некоторое время целая толпа людей подвигалась через двор в направлении каморки Герасима: впереди выступал Гаврила, придерживая рукою картуз^ хотя ветру не было; около него шли лакеи и повара; из окна глядел дядя Хвост и распоряжался, то есть только так руками разводил; позади всех прыгали и кривлялись мальчишки, из которых половина набежала чужих. На узкой лестнице, ведупдей к каморке, сидел один караульпдик; у двери стояли два других, с палками. Стали взбираться по лестнице, заняли её во всю длину. Гаврила подошёл к двери, стукнул в неё кулаком, крикнул: — Отвори. Послышался сдавленный лай; но ответа не было. — Говорят, отвори! — повторил он. — Да, Гаврила Андреич, — заметил снизу Степан, — ведь он глухой — не слышит. Все рассмеялись. — Как же быть? — возразил сверху Гаврила. — А у него там дыра в двери, — отвечал Степан, — так вы палкой-то пошевелите. Гаврила нагнулся. — Он её армяком каким-то заткнул, дыру-то. — А вы армяк пропихните внутрь. Тут опять раздался глухой лай. — Вишь, вишь, сама сказывается, — заметили в толпе и опять рассмеялись. Гаврила почесал у себя за ухом. ‘ Картуз — фуражка с козырьком. 163 — Нет, брат, — продолжал он наконец, — армяк-то ты пропихивай сам, коли хочешь. — А что ж, извольте! И Степан вскарабкался наверх, взял палку, просунул внутрь армяк и начал болтать в отверстии палкой, приговаривая: «Выходи, выходи!» Он еп;ё болтал палкой, как вдруг дверь каморки быстро распахнулась — вся челядь тотчас кубарем скатилась с лестницы, Гаврила прежде всех. Дядя Хвост запер окно. — Ну, ну, ну, ну, — кричал Гаврила со двора, — смотри у меня, смотри! Герасим неподвижно стоял на пороге. Толпа собралась у подножия лестницы. Герасим глядел на всех этих людишек в немецких кафтанах сверху, слегка оперши руки в бока; в своей красной крестьянской рубашке он казался каким-то великаном перед ними, Гаврила сделал шаг вперед. — Смотри, брат, — промолвил он, — у меня не озорничай. И он начал ему объяснять знаками, что барыня, мол, непременно требует твоей собаки: подавай, мол, её сейчас, а то беда тебе будет. Герасим посмотрел на него, указал на собаку, сделал знак рукою у своей шеи, как бы затягивая петлю, и с вопросительным лицом взглянул на дворецкого. — Да, да, — возразил тот, кивая головой, — да, непременно, Герасим опустил глаза, потом вдруг встряхнулся, опять указал на Муму, которая всё время стояла возле него, невинно помахивая хвостом и с любопытством поводя ушами, повторил знак удушения над своей шеей и значительно ударил себя в грудь, как бы объявляя, что он сам берёт на себя уничтожить Муму. — Да ты обманешь, — замахал ему в ответ Гаврила, Герасим поглядел на него, презрительно усмехнулся, опять ударил себя в грудь и захлопнул дверь. Все молча переглянулись. — Что ж это такое значит? — начал Гаврила. — Он заперся? 164 — Оставьте его, Гаврила Андреич, — промолвил Степан, — он сделает, коли обещал. Уж он такой... Уж коли он обещает, это наверное. Он на это не то, что наш брат. Что правда, то правда. Да. — Да, — повторили все и тряхнули головами. — Это так. Да. Дядя Хвост отворил окно и тоже сказал: «Да». — Ну, пожалуй, посмотрим, — возразил Гаврила, — а караул всё-таки не снимать. Эй ты, Ерошка! — прибавил он, обращаясь к какому-то бледному человеку, в жёлтом нанковом^ казакине^, который считался садовником, — что тебе делать? Возьми палку да сиди тут, и чуть что, тотчас ко мне беги1 Ерошка взял палку и сел на последнюю ступеньку лестницы. Толпа разошлась, исключая немногих любопытных и мальчишек, а Гаврила вернулся домой и через Любовь Лю-бимовну велел доложить барыне, что всё исполнено, а сам на всякий случай послал форейтора к хожалому^. Барыня завязала в носовом платке узелок, налила на него одеколону, понюхала, потёрла себе виски, накушалась чаю и, будучи ещё под влиянием лавровишневых капель, заснула опять. Спустя час после всей этой тревоги дверь каморки растворилась, и показался Герасим. На нём был праздничный кафтан; он вёл Муму на верёвочке. Ерошка посторонился и дал ему пройти. Герасим направился к воротам. Мальчишки и все бывшие на дворе проводили его глазами, молча. Он даже не обернулся; шапку надел только на улице. Гаврила послал вслед за ним того же Ерошку в качестве наблюдателя. Ерошка увидал издали, что он вошёл в трактир вместе с собакой, и стал дожидаться его выхода. ^ Нанковый — из нанки, грубой хлопчатобумажной ткани, изначально китайской. ^ Казакин — верхняя мужская одежда, вид укороченного кафтана со сборками у талии и стоячим воротником. ^ Хожалый — рассыльный, служитель при полиции для разных поручений. 165 в трактире знали Герасима и понимали его знаки. Он спросил себе щей с мясом и сел, опершись руками на стол. Муму стояла подле его стула, спокойно поглядывая на него своими умными глазками. Шерсть на ней так и лоснилась: видно было, что её недавно вычесали. Принесли Герасиму щей. Он накрошил туда хлеба, мелко изрубил мясо и поставил тарелку на пол. Муму принялась есть с обычной своей вежливостью, едва прикасаясь мордочкой до кушанья. Герасим долго глядел на неё; две тяжёлые слёзы выкатились вдруг из его глаз: одна упала на крутой лобик собачки, другая — во щи. Он заслонил лицо своё рукой. Муму съела пол тарелки и отошла, облизываясь. Герасим встал, заплатил за щи и вышел вон, сопровождаемый несколько недоумевающим взглядом полового. Ерошка, увидав Герасима, заскочил за угол и, пропустив его мимо, опять отправился вслед за ним. Герасим шёл не торопясь и не спускал Муму с верёвочки. Дойдя до угла улицы, он остановился, как бы в раздумье, и вдруг быстрыми шагами отправился прямо к Крымскому броду. На дороге он зашёл на двор дома, к которому пристроивался флигель’, и вынес оттуда два кирпича под мышкой. От Крымского брода он повернул по берегу, дошёл до одного места, где стояли две лодочки с вёслами, привязанными к колышкам (он уже заметил их прежде), и вскочил в одну из них вместе с Муму. Хромой старичишка вышел из-за шалаша, поставленного в углу огорода, и закричал на него. Но Герасим только закивал головою и так сильно принялся грести, хотя и против теченья реки, что в одно мгновенье умчался саженей’’ на сто. Старик постоял, постоял, почесал себе спину сперва левой, потом правой рукой и вернулся, хромая, в шалаш. А Герасим всё грёб да грёб. Вот уже Москва осталась назади. Вот уже потянулись по берегам луга, огороды, поля. ' Флигель — боковая пристройка к дому или отдельно стоящая дополнительная постройка. ^ Сажень — русская мера длины, равная 2,134 м. 166 рощи, показались избы. Повеяло деревней. Он бросил вёсла, приник головой к Муму, которая сидела перед ним на сухой перекладинке — дно было залито водой, — и остался неподвижным, скрестив могучие руки у ней на спине, между тем как лодку волной помаленьку относило назад к городу. Наконец Герасим выпрямился, поспешно, с каким-то болезненным озлоблением на лице, окутал верёвкой взятые им кирпичи, приделал петлю, надел её на шею Муму, поднял её над рекой, в последний раз посмотрел на неё... Она доверчиво и без страха поглядывала на него и слегка махала хвостиком. Он отвернулся, зажмурился и разжал руки... Герасим ничего не слыхал, ни быстрого визга падающей Муму, ни тяжкого всплеска воды; для него самый шумный день был безмолвен и беззвучен, как ни одна самая тихая ночь не беззвучна для нас, и когда он снова раскрыл глаза, по-прежнему спешили по реке, как бы гоняясь друг за дружкой, маленькие волны, по-прежнему поплёскивали они о бока лодки, и только далеко назади к берегу разбегались какие-то широкие круги. Ерошка, как только Герасим скрылся у него из виду, вернулся домой и донёс всё, что видел. — Ну да, — заметил Степан, — он её утопит. Уж можно быть спокойным. Коли он что обещал... В течение дня никто не видал Герасима. Он дома не обедал. Настал вечер; собрались к ужину все, кроме его. — Экой чудной этот Герасим! — пропищала толстая прачка, — можно ли эдак из-за собаки прок лажаться!.. Право! — Да Герасим был здесь, — воскликнул вдруг Степан, загребая себе ложкой каши. — Как? когда? — Да вот часа два тому назад. Как же. Я с ним в воротах повстречался; он уж опять отсюда шёл, со двора выходил. Я было хотел спросить его насчёт собаки-то, да он, видно, не в духе был. Ну и толкнул меня; должно быть, он так только отсторонить меня хотел: дескать, не приставай, — да такого необыкновенного леща мне в становую жилу поднёс, важно так, что ой-ой-ой! — И Степан с невольной усмешкой 167 пожался и потёр себе затылок. — Да, — прибавил он, — рука у него, благодатная рука, нечего сказать. Все посмеялись над Степаном и после ужина разошлись спать. А между тем в ту самую пору по Т...у шоссе усердно и безостановочно шагал какой-то великан, с мешком за плечами и с длинной палкой в руках. Это был Герасим. Он спешил без оглядки, спешил домой, к себе в деревню, на родину. Утопив бедную Муму, он прибежал в свою каморку, проворно уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал её узлом, взвалил на плечо, да и был таков. Дорогу он хорошо заметил ещё тогда, когда его везли в Москву; деревня, из которой барыня его взяла, лежала всего в двадцати пяти верстах от шоссе. Он шёл по нём с какой-то несокрушимой отвагой, с отчаянной и вместе радостной решимостью. Он шёл; широко распахнулась его грудь; глаза жадно и прямо устремились вперёд. Он торопился, как будто мать-старушка ждала его на родине, как будто она звала его к себе после долгого странствования на чужой стороне, в чужих людях... Только что наступившая летняя ночь была тиха и тепла; с одной стороны, там, где солнце закатилось, край неба ещё белел и слабо румянился последним отблеском исчезавшего дня, — с другой стороны уже вздымался синий, седой сумрак. Ночь шла оттуда. Перепела сотнями гремели кругом, взапуски перекликивались коростели... Герасим не мог их слышать, не мог он слышать также чуткого ночного шушуканья деревьев, мимо которых его проносили сильные его ноги, но он чувствовал знакомый запах поспевающей ржи, которым так и веяло с тёмных полей, чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу — ветер с родины, — ласково ударял в его лицо, играл в его волосах и бороде; видел перед собой белеющую дорогу — дорогу домой, прямую как стрела; видел в небе несчётные звёзды, светившие его путь, и как лев выступал сильно и бодро, так, что, когда восходящее солнце озарило своими влажно-красными лучами только что расходившегося молодца, между Москвой и им легло уже тридцать пять вёрст... 168 Через два дня он уже был дома, в своей избёнке, к великому изумлению солдатки, которую туда поселили. Помолясь перед образами, тотчас же отправился он к старосте. Староста сначала было удивился; но сенокос только что начинался: Герасиму, как отличному работнику, тут же дали косу в руки —- и пошёл косить он по-старинному, косить так, что мужиков только пробирало, глядя на его размахи да загрёбы... А в Москве, на другой день после побега Герасима, хватились его. Пошли в его каморку, обшарили ее, сказали Гавриле. Тот пришёл, посмотрел, пожал плечами и решил, что немой либо бежал, либо утоп вместе с своей глупой собакой. Дали знать полиции, доложили барыне. Барыня разгневалась, расплакалась, велела отыскать его во что бы то ни стало, уверяла, что она никогда не приказывала уничтожать собаку, и наконец такой дала нагоняй Гавриле, что тот целый день только потряхивал головой да приговаривал: «Ну!», пока дядя Хвост его не урезонил, сказав ему: «Ну-у!» Наконец пришло известие из деревни о прибытии туда Герасима. Барыня несколько успокоилась; сперва было отдала приказание немедленно вытребовать его назад в Москву, потом, однако, объявила, что такой неблагодарный человек ей вовсе не нужен. Впрочем, она скоро сама после того умерла; а наследникам её было не до Герасима: они и остальных-то матушкиных людей распустили по оброку. И живёт до сих пор Герасим бобылём^ в своей одинокой избе; здоров и могуч по-прежнему, и работает за четырёх по-прежнему, и по-прежнему важен и степенен. Но соседи заметили, что со времени своего возвраш,ения из Москвы он совсем перестал водиться с женш,инами, даже не глядит на них, и ни одной собаки у себя не держит. «Впрочем, — толкуют мужики, — его же счастье, что ему не надобеть бабья; а собака — на что ему собака? к нему на двор вора оселом не затащить!» Такова ходит молва о богатырской силе немого. ^ Бобыль — безземельный одинокий крестьянин. 169 ? Вопросы и задания 1. Почему писатель сказал о барыне, что «вечер её был чернее ночи»? 2. Перечитайте рассказ о жизни Герасима в деревне. Как вы представляете себе Герасима? Опишите его внешность. Чем Герасим похож на богатырей-воинов из русских былин? 3. Как Герасим относился к работе в деревне? Почему его не радовала легкая городская работа? Почему он «усердно её исполнял»? *4. Почему Герасим в первое время жизни в городе «бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно»? *5. Из-за своего недуга Герасим мало общался с людьми. Как вы думаете, что он знал о жизни такого, чего не знали слуги барыни? 6. Почему барыня решила женить Капитона? Виновна ли она в том, что помешала Герасиму создать семью? 7. Почему, прощаясь с Герасимом, Татьяна поцеловала его «трижды, по-христиански»? 8. Расскажите о том, как Муму жила у Герасима. Как обнаруживалась душевная связь человека и собачки? 9. Почему Муму не подошла к барыне? Прочитайте в лицах эпизод, в котором барыня пытается приласкать Муму. Какими синонимами автор называет барыню? От чего зависит их выбор? 10. Рассмотрите иллюстрацию С.С.Боима. Какой эпизод изобразил художник? Какой предстала на этом рисунке барыня? 11. Почему дворовые не сказали Герасиму о приказе барыни убрать Муму? 12. Почему люди днём посмеивались над Герасимом, разыскивающим Муму, а вечером «никто не улыбнулся»? 13. Прочитайте выразительно фрагмент, в котором рассказывается о возвращении Муму, стремясь передать состояние Герасима. *14. Перечитайте эпизод ночного пробуждения барыни от лая Муму. Почему барыня жаловалась, «что её, бедную, старую женщину, все бросили... что все хотят её смерти»? Почему она чувствовала одиночество и бессилие? 15. Почему староста обещал убить Муму, если барыня лишь требовала её убрать? 170 *16. Гаврила передал Герасиму волю барыни так: «подавай... её сейчас, а то беда тебе будет». Как вы думаете, какая беда могла бы случиться, если бы Герасим нашёл способ спрятать Муму? Какую беду мог предположить Герасим? 17. Почему, уводя Муму из дому, Герасим надел праздничный кафтан? Почему накормил Муму в трактире? 18. Перечитайте про себя эпизод прощания Герасима с Муму. Постарайтесь подобрать слова, которыми можно описать состояние Герасима. *19. Почему Герасим утопии Муму, а не взял её с собой в деревню? 20. Как изменилось внутреннее состояние Герасима, когда он ушёл от барыни? Почему он торопился, как будто «мать-старушка ждала его на родине»? 21. Как относится повествователь к барыне, о которой говорит: «Впрочем, она скоро сама после того умерла»? Почему он не считает это событие бедой? *22. Совпадает ли отношение повествователя к барыне и отношение к ней Герасима? Если нет, то в чём именно и почему? 23. В чем заключается истинная сила Герасима? Какое символическое значение автор придаёт образу Герасима? 24. Как крепостное право искажает внутренний мир человека? Подтвердите вашу точку зрения примерами из произведения. ? Дополнительные вопросы и задания 1. Напишите сочинение-повествование о жизни Герасима в деревне. Введите в ваш рассказ элементы описания его внешности. Воспользуйтесь нашими советами. СОВЕТЫ Как написать сочинение-повествование 1. Прежде чем писать сочинение, подумайте, какие черты пич-ности Герасима вы хотите раскрыть. 2. Найдите свои определения, сравнения для олисания внешности и действий Герасима. 171 и. и. Шишкин. Рожь 3. Как вы думаете, какие ещё сельские работы, кроме названных писателем, Герасим выполнял красиво и талантливо? 4. Как проходил день Герасима: с чего он начинался, чем был занят крестьянин в течение дня, чем день заканчивался? Какое настроение было у Герасима, когда он выполнял свою работу? 2. В «Муму» автор сравнивает Герасима, живущего в деревне, с деревом, выросшим на плодородной почве. Рассмотрите картину И. И. Шишкина «Рожь». Какие ассоциации с героем Тургенева у вас появились? 3. Напишите сочинение по картине И. И. Шишкина «Рожь». Какие смыслы вы открываете в композиции картины: небо, деревья, рожь? Как связаны эти образы? Чем удивительны сосны, растущие на этом поле? Опишите деревья на картине, используя писательский приём И. С. Тургенева: за действием прячется психологическое состояние, за внешним — внутреннее. Иван Иванович Шишкин и. и. Шишкин (1832—1898) своё творчество посвятил теме родной природы и стал одним из основателей русской пейзажной живописи. 172 Художник стремился рисовать с натуры, передавать природу во всём её своеобразии. Он детально выписывал приметы конкретного куска земли, уголка леса или поля, конкретного дерева. Больше всего И. И. Шишкина интересовало изображение растений в их расцвете, в яркий солнечный день, летом. Особенно часто он писал лес, и его даже называли «богатырём русского леса». Важнейшей силой природы Шишкин считал свет. Художник добился удивительного эффекта — на его полотнах свет заполняет всё пространство, светятся даже стволы деревьев, листья, трава, вода и земля. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПОВЕСТИ Повесть относят к эпическим жанрам. На ленте жанров она расположилась между рассказом и романом. Раньше любое произведение, которое не было романом, называли повестью. В наше время граница между рассказом и повестью, с одной стороны, и повестью и романом, с другой стороны, тоже весьма условна. В повести в отличие от рассказа больше событий, больше персонажей, но по сравнению с романом конфликт повести менее масштабен, в него втянуто меньше персонажей. В центре повести, как и в рассказе, один главный герой, но рассказывается о нём в больших подробностях. Не одно событие приковывает уже внимание автора, а очень важный период в жизни героя, который меняет его. ? Задание Вы можете встретить разное жанровое обозначение только что прочитанного вами произведения И.С.Тургенева «Муму». Одни называют его рассказом, другие — повестью. Выскажите своё мнение на этот счёт. ? Задание для сопоставления произведений Чем Герасим И. С. Тургенева близок пахарю А. В. Кольцова и чем от него отличается? Напишите сочинение-рассуждение на основе сопоставления образов. НИКОЛАИ АЛЕКСЕЕВИЧ НЕКРАСОВ (1821 — 1877) Николай Алексеевич Некрасов известен в русской литературе как поэт крестьянской темы. Народ много веков обеспечивал своим трудом возможность существования Российской империи. В XIX веке он всё больше нищал и слабел. В тот период, когда жил Н. А. Некрасов, положение народа стало критическим, а значит, под угрозой уничтожения оказалась сама Россия. Государству понадобились реформы. В 1861 году отменили крепостное право, но после реформы ещё долго сохранялись тяжёлые условия жизни. У Н. А. Некрасова эта ситуация в стране вызывала особую тревогу. Он вырос в поместье вместе с крестьянскими детьми, играл и дружил с ними, многому у них учился. Отец хотел видеть сына военным, а молодой Н. А. Некрасов мечтал о литературе. Он поссорился с отцом, тот отказал сыну в материальной поддержке, и юноша остался в Петербурге в полном одиночестве и без денег. Но отступать от своей мечты, покориться воле отца будущий великий русский поэт не собирался. Эта ссора научила молодого человека жить собственным трудом. Н. А. Некрасову пришлось испытать и нужду, даже голод. Он знал, какова цена куска хлеба, а поэтому уважал «привычку к труду благородную» в каждом, но находил её прежде все- 174 го у крестьян. Среди многочисленных знакомых и друзей поэта были и крестьяне, встречи с которыми всегда его радовали: Приятно встретиться в столице шумной с другом Зимой, Но друга увидать, идущего за плугом В деревне в летний зной, — Стократ приятнее. С ними он проводил много времени на охоте, видел трудности крестьянской жизни, наблюдал особенности мужицкого характера и никогда не забывал, что крестьяне составляют основную часть русского народа — создателя национальной культуры и государства. В собственной работе, в творчестве поэт защищал интересы крестьянства, стремился сблизить русское просвещённое общество с народом, открыть глаза дворянам на его положение. Это было не просто: желание помочь крестьянам вызвало необходимость настоящей борьбы с официальной идеологией. Она была полна опасностей, но поэт остался верен своим убеждениям до конца жизни. В этом году вы познакомитесь с двумя произведениями Н. А. Некрасова, посвящёнными крестьянской теме. ЗАДАНИЕ. Прочитайте поэму Н. А. Некрасова «Крестьянские дети». Крестьянские дети Опять я в деревне. Хожу на охоту, Пишу мои вирши' — живётся легко. Вчера, утомлённый ходьбой по болоту. Забрёл я в сарай и заснул глубоко. Проснулся: в широкие щели сарая Глядятся весёлого солнца лучи. Вйрши — рифмы, стихи. 175 Воркует голубка; над крышей летая, Кричат молодые грачи, Летит и другая какая-то птица — По тени узнал я ворону как раз; Чу! шёпот какой-то... а вот вереница Вдоль щели внимательных глаз! Всё серые, карие, синие глазки — Смешались, как в поле цветы. В них столько покоя, свободы и ласки, В них столько святой доброты! Я детского глаза люблю выраженье. Его я узнаю всегда. Я замер: коснулось души умиленье... Чу! шёпот опять! Первый голос Борода! Второй А барин, сказали!.. Третий Потише вы, черти! Второй У бар бороды не бывает — усы. Первый А ноги-то длинные, словно как жерди. Четвёртый А вона на шапке, гляди-тко — часы! Пятый Ай, важная штука! Шестой И цепь золотая... Седьмой Чай, дорого стоит? Восьмой Как солнце горит! Девятый А вона собака — большая, большая! Вода с языка-то бежит. 176 Пятый Ружьё! погляди-тко: стволина двойная, Замочки резные... Третий (с испугом) Глядит! Четвёртый Молчи, ничего! постоим ещё, Гриша! Третий Прибьёт... Испугались шпионы мои И кинулись прочь: человека заслыша. Так стаей с мякины^ летят воробьи. Затих я, прищурился — снова явились. Глазёнки мелькают в щели. Что было со мною — всему подивились И мой приговор изрекли: «Такому-то гусю уж что за охота! Лежал бы себе на печи! И, видно, не барин: как ехал с болота. Так рядом с Гаврилой...» — Услышит, молчи! О милые плуты! Кто часто их видел. Тот, верю я, любит крестьянских детей; Но если бы даже ты их ненавидел. Читатель, как «низкого рода людей», — Я всё-таки должен сознаться открыто. Что часто завидую им: В их жизни так много поэзии слито. Как дай Бог балованным деткам твоим. Счастливый народ! Ни науки, ни неги Не ведают в детстве они. ' Мякина — остатки колосьев после молотьбы. 177 я делывал с ними грибные набеги: Раскапывал листья, обшаривал пни, Старался приметить грибное местечко, А утром не мог ни за что отыскать. «Взгляни-ка, Савося, какое колечко!» Мы оба нагнулись, да разом и хвать Змею! Я подпрыгнул: ужалила больно! Савося хохочет: «Попался спроста!» Зато мы потом их губили довольно И клали рядком на перилы моста. Должно быть, за подвиги славы мы ждали, У нас же дорога большая была: Рабочего звания люди сновали По ней без числа. Копатель канав •— Вологжанин, Лудильш;ик^, портной, шерстобит^, А то В монастырь горожанин Под праздник молиться катит. Под наши густые, старинные вязы На отдых тянуло усталых людей. Ребята обступят: начнутся рассказы Про Киев, про турку, про чудных зверей. Иной подгуляет, так только держися — Начнёт с Волочка, до Казани дойдёт! Чухну^ передразнит, мордву, черемиса^, И сказкой потешит, и притчу'’ ввернёт: «Прощайте, ребята! Старайтесь найпаче® ’ Лудильщик — тот, кто лудит посуду, то есть покрывает её расплавленным оловом — полудой. ® Шерстобит — тот, кто бьёт, пушит шерсть, готовя её к прядению. ^ Чухна — от чухонец, петербургское прозвище финнов. '* Черемис — прежнее название народности мари. ® Притча — рассказ, содержащий нравоучение в иносказательной форме. ® Наипаче — особенно, больше. 178 На Господа Бога во всём потрафлять^. У нас был Вавило, жил всех побогаче. Да вздумал однажды на Бога роптать, — С тех пор захудал, разорился Вавило, Нет мёду со пчёл, урожаю с земли, И только в одном ему счастие было. Что волосы ПЕИбКО из носу росли...» Рабочий расставит, разложит снаряды — Рубанки, подпилки, долота, ножи: «Гляди, чертенята!» А дети и рады. Как пилипЕь, как лудишь — им всё покажи. Прохожий заснёт под свои прибаутки. Ребята за дело — пилить и строгать! Иступят пилу — не наточишь и в сутки! Сломают бурав — и с испугу бежать. Случалось, тут целые дни пролетали — Что новый прохожий, то новый рассказ... Ух, жарко!.. До полдня грибы собирали. Вот из лесу вышли — навстречу как раз Синеющей лентой, извилистои, длинной, Река луговая: спрыгнули гурьбой, И русых головок над речкой пустынной Что белых грибов на полянке лесной! Река огласилась и смехом, и воем: Тут драка — не драка, игра — не игра... А солнце палит их полуденным зноем. Домой, ребятишки! обедать пора. Вернулись. У каждого полно лукошко, А сколько рассказов! Попался косой, Поймали ежа, заблудились немножко И видели волка... у, страшный какой! Ежу предлагают и мух, и козявок, Корней молочко ему отдал своё — Не пьёт! отступились... ’ Потрафлять — угождать. 179 Кто ловит пиявок На лаве^, где матка колотит бельё, Кто нянчит сестрёнку двухлетнюю Глашку, Кто тащит на пожню^ ведёрко кваску, А тот, подвязавши под горло рубашку. Таинственно что-то чертит по песку; Та в лужу забилась, а эта с обновой: Сплела себе славный венок, — Всё беленький, жёлтенький, бледно-лиловый Да изредка красный цветок. Те спят на припёке, те пляшут вприсядку. Вот девочка ловит лукошком лошадку: Поймала, вскочила и едет на ней. И ей ли, под солнечным зноем рождённой И в фартуке с поля домой принесённой. Бояться смиренной лошадки своей?.. Грибная пора отойти не успела. Гляди — уж чернёхоньки губы у всех. Набили оскому: черница поспела! А там и малина, брусника, орех! Ребяческий крик, повторяемый эхом, С утра и до ночи гремит по лесам. Испугана пеньем, ауканьем, смехом. Взлетит ли тетеря, закокав птенцам. Зайчонок ли вскочит — содом^, суматоха! Вот старый глухарь с облинялым крылом В кусту завозился... ну, бедному плохо! Живого в деревню тащат с торжеством... «Довольно, Ванюша! гулял ты немало. Пора за работу, родной!» Но даже и труд обернётся сначала * Лава — здесь: мостки, кладка, перекинутая через ручей, доска, брус. ^ Пожня — сенокос, луг. Содом — шум, крик, гам. 180 к Ванюше нарядной своей стороной: Он видит, как поле отец удобряет. Как в рыхлую землю бросает зерно. Как поле потом зеленеть начинает. Как колос растёт, наливает зерно. Готовую жатву подрежут серпами, В снопы перевяжут, на ригу^ свезут, Просушат, колотят-колотят цепами. На мельнице смелют и хлеб испекут. Отведает свежего хлебца ребёнок И в поле охотней бежит за отцом. Навьют ли сенца: «Полезай, пострелёнок!» Ванюша в деревню въезжает царём... Однако же зависть в дворянском дитяти Посеять нам было бы жаль. Итак, обернуть мы обязаны кстати -пг Другой стороною медаль. Положим, крестьянский ребёнок свободно Растёт, не учась ничему. Но вырастет он, если Богу угодно, А сгибнуть ничто не мешает ему. Положим, он знает лесные дорожки. Гарцует верхом, не боится воды, Зато беспош;адно едят его мошки. Зато ему рано знакомы труды... Однажды, в студёную зимнюю пору Я из лесу вышел; был сильный мороз. Гляжу, поднимается медленно в гору Лошадка, везуш;ая хворосту воз. И шествуя важно, в спокойствии чинном, Лошадку ведёт под уздцы мужичок В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах... а сам с ноготок! ^ Рига — сарай для сушки снопов хлеба с местом для обмолота. 181 «Здорово, парнище!» — «Ступай себе мимо!» — «Уж больно ты грозен, как я погляжу! Откуда дровишки?» — «Из лесу, вестимо; Отец, слышишь, рубит, а я отвожу». (В лесу раздавался топор дровосека.) — «А что, у отца-то большая семья?» — «Семья-то большая, да два человека Всего мужиков-то: отец мой да я...» — «Так вон оно что! А как звать тебя?» — «Власом», — «А кой тебе годик?» — «Шестой миновал... Ну, мёртвая!» — крикнул малюточка басом. Рванул под уздцы и быстрей зашагал. На эту картину так солнце светило. Ребёнок был так уморительно мал. Как будто всё это картонное было. Как будто бы в детский театр я попал! Но мальчик был мальчик живой, настоящий, И дровни, и хворост, и пегонький конь, И снег, до окошек деревни лежащий, И зимнего солнца холодный огонь — Всё, всё настоящее русское было, С клеймом нелюдимой, мертвящей зимы. Что русской душе так мучительно мило. Что русские мысли вселяет в умы. Те честные мысли, которым нет воли. Которым нет смерти — дави не дави, В которых так много и злобы и боли, В которых так много любви! Играйте же, дети! Растите на воле! На то вам и красное детство дано. Чтоб вечно любить это скудное поле. Чтоб вечно вам милым казалось оно. Храните своё вековое наследство. Любите свой хлеб трудовой — И пусть обаянье поэзии детства Проводит вас в недра землицы родной!.. 182 Теперь нам пора возвратиться к началу. Заметив, что стали ребята смелей, «Эй, воры идут! — закричал я Фингалу. — Украдут, украдут! Ну, прячь поскорей!» Фингалушка скорчил серьёзную мину, Под сено пожитки мои закопал, С особым стараньем припрятал дичину, У ног моих лёг — и сердито рычал. Обширная область собачьей науки Ему в совершенстве знакома была; Он начал такие выкидывать штуки. Что публика с места сойти не могла, Дивятся, хохочут! Уж тут не до страха! Командуют сами! «Фингалка, умри!» — «Не засти, Сергей! Не толкайся, Кузяха!» — «Смотри — умирает — смотри!» Я сам наслаждался, валяясь на сене. Их шумным весельем. Вдруг стало темно В сарае: так быстро темнеет на сцене. Когда разразиться грозе суждено. И точно: удар прогремел над сараем, В сарай полилась дождевая река. Актёр залился оглушительным лаем, А зрители дали стречка! Широкая дверь отперлась, заскрипела. Ударилась в стену, опять заперлась. Я выглянул: тёмная туча висела Над нашим театром как раз. Под крупным дождём ребятишки бежали Босые к деревне своей... Мы с верным Фингалом грозу переждали И вышли искать дупелей^. Дупель — птица из породы бекасов. 183 ? Вопросы и задания 1. В какой жизненной ситуации герой поэмы встречается с детьми? 2. Почему герой, проснувшись в сарае, сначала видит солнечные лучи, потом слышит крики птиц, а за ними — шёпот детей? Какой смысл кроется в этой последовательности? 3. Почему глаза детей поэт сравнивает с полевьгми цветами? 4. В чём вы видите различия в оттенках значений синонимов «умиленье» и «растроганность»? Почему герой называет своё чувство умилением? 5. Почему поэт рассказывает о развлечениях крестьянских детей и о раннем их приобщении к труду? *6, В чём поэт видит значение «поэзии детства»? 7. Почему поэт называет поле и труд крестьянина «вековым наследством»? 8. Какие чувства вызывает у поэта маленький Влас? Почему поэт обращается к мальчику со словом «парнище»? *9. Определите, что во фрагменте о встрече с мужичком с ноготок связано с лирикой, а что — с эпосом. 10. Почему герой устроил детям представление с собакой? *11. Зачем Н. А. Некрасов строит поэму так, что сцена представления сменяется грозой? *12. Почему Н. А. Некрасов заканчивает поэму «Крестьянские дети» указанием на продолжение охоты? *13. Опишите героя поэмы как личность. С какими его жизненными представлениями вы познакомились? Что узнали о его чувствах и каких именно? Как он относится к миру, к жизни? Что ценит в людях? 14. Почему крестьянские дети — «счастливый народ»? В чём их счастье? 15. В чём крестьянские дети противопоставлены «балованным деткам»? 16. Подготовьте выразительное чтение в лицах первого и второго эпизодов встречи охотника с детьми. Какие строки можно читать хором или группой чтецов? Подумайте о различиях в характерах детей и об общем в их настроении. С какой интонацией нужно произносить их реплики? 184 Задание для сопоставления произведений Сравните описание работы пахаря в поэме Н. А. Некрасова и в стихотворении А. В. Кольцова. В чём Некрасов видит «нарядную сторону» труда? Почему Н. А. Некрасов изображает труд землепашца как подчёркнуто простой и будничный? ? Дополнительные вопросы и задания Рассмотрите картину А. Г. Венецианова «Захарка». Какие развлечения или сцены из жизни крестьянских детей, описанные Н. А. Некрасовым, могли бы происходить в его жизни? В каких сценах вы не можете его представить? Почему? Что общего в мировоззрении художника А. Г. Венецианова и поэта Н. А. Некрасова? А. Г. Венецианов. Захарка 185 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПОЭМЕ ■ Поэма — литературный жанр, в котором соединяются черты лирического и эпического родов. Так, от эпоса поэма наследует повествование о событиях, проблематику, образы персонажей, а от лирики — яркую эмоциональность изображения, сосредоточенность на чувствах и переживаниях главного героя. Поэтому поэму называют лироэпическим произведением. Все названные черты поэмы вы найдёте в «Крестьянских детях» Н. А. Некрасова. Повествование о встрече героя с крестьянскими ребятишками раскрывает его внутренний мир. Второе произведение Н. А. Некрасова, которое вы будете читать, посвящено строителям первой в России железной дороги. Она была построена между Москвой и Петербургом в 1842— 1852 годах. В честь Николая I её назвали Николаевской, а сейчас именуют Октябрьской. Основным строителем железной дороги называли того, кто отвечал за работу — управляющего путями сообщений графа П. А. Клейнмихеля. В печати в те годы помещали статьи о плохих условиях жизни рабочих. Дорогу построили ценой усилий многих людей, но рабочим пришлось труднее всего. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение «Железная дорога». Как вы думаете, что заставило поэта обратиться к этой теме? Железная дорога Ваня (в кучерском армячке) Папаша! кто строил эту дорогу? Папаша (в пальто на красной подкладке) Граф Петр Андреевич Клейнмихель, душенька! (Разговор в вагоне) I Славная осень! Здоровый, ядрёный Воздух усталые силы бодрит; 186 Лёд неокрепший на речке студёной Словно как тающий сахар лежит; Около леса, как в мягкой постели, Выспаться можно — покой и простор! Листья поблекнуть ещё не успели. Желты и свежи лежат, как ковёр. Славная осень! Морозные ночи. Ясные, тихие дни... Нет безобразия в природе! И кочи, И моховые болота, и пни — Всё хорошо под сиянием лунным. Всюду родимую Русь узнаю... Быстро лечу я по рельсам чугунным. Думаю думу свою... II «Добрый папаша! К чему в обаянии Умного Ваню держать? Вы мне позвольте при лунном сиянии Правду ему показать. Труд этот, Ваня, был страшно громаден. Не по плечу одному! В мире есть царь: этот царь беспощаден. Голод названье ему. Водит он армии; в море судами Правит; в артели сгоняет людей. Ходит за плугом, стоит за плечами Каменотёсцев, ткачей. Он-то согнал сюда массы народные. Многие — в страшной борьбе, К жизни воззвав эти дебри бесплодные. Гроб обрели здесь себе. 187 прямо дороженька: насыпи узкие, Столбики, рельсы, мосты. А по бокам-то всё косточки русские... Сколько их! Ванечка, знаешь ли ты? Чу! восклицанья послышались грозные! Топот и скрежет зубов; Тень набежала на стёкла морозные... Что там? Толпа мертвецов! То обгоняют дорогу чугунную. То сторонами бегут. Слышишь ты пение?.. “В ночь эту лунную Любо нам видеть свой труд! Мы надрывались под зноем, под холодом, С вечно согнутой спинои. Жили в землянках, боролися с голодом. Мёрзли и мокли, болели цингой. Грабили нас грамотеи-десятники^. Секло начальство, давила нужда... Всё претерпели мы, божии ратники. Мирные дети труда! Братья! вы наши плоды пожинаете! Нам же в земле истлевать суждено... Всё ли нас, бедных, добром поминаете Или забыли давно?..” Не ужасайся их пения дикого! С Волхова, с матушки Волги, с Оки, С разных концов государства великого — Это всё братья твои — мужики! Стыдно робеть, закрываться перчаткою. Ты уж не маленький!.. Волосом рус. ‘ Десятник — надсмотрщик за десятью рабочими. 188 Видишь, стоит, измождён лихорадкою. Высокорослый, больной белорус: Губы бескровные, веки упавшие. Язвы на тощих руках. Вечно в воде по колено стоявшие Ноги опухли; колтун^ в волосах; Ямою грудь, что на заступ старательно Изо дня в день налегала весь век... Ты приглядись к нему, Ваня, внимательно: Трудно свой хлеб добывал человек! Не разогнул свою спину горбатую Он и теперь ещё: тупо молчит И механически ржавой лопатою Мёрзлую землю долбит! Эту привычку к труду благородную Нам бы не худо с тобой перенять... Благослови же работу народную И научись мужика уважать. Да не робей за отчизну любезную... Вынес достаточно русский народ. Вынес и эту дорогу железную — Вынесет всё, что Господь ни пошлёт! Вынесет всё — и широкую, ясную Грудью дорогу проложит себе. Жаль только ^— жить в эту пору прекрасную Уж не придётся — ни мне, ни тебе». III В эту минуту свисток оглушительный Взвизгнул — исчезла толпа мертвецов! ^ Колтун — болезнь волос, которые слипаются в плотный ком. 189 «Видел, папаша, я сон удивительный, — Ваня сказал, — тысяч пять мужиков. Русских племён и пород представители Вдруг появились — и он мне сказал: “Вот они — нашей дороги строители!..”» Захохотал генерал! — Был я недавно в стенах Ватикана^, По Колизею^ две ночи бродил. Видел я в Вене святого Стефана^, Что же... всё это народ сотворил? Вы извините мне смех этот дерзкий. Логика ваша немножко дика. Или для вас Аполлон Бельведерский'* Хуже печного горшка? Вот ваш народ — эти термы и бани. Чудо искусства — он всё растаскал! — «Я говорю не для вас, а для Вани...» Но генерал возражать не давал: — Ваш славянин, англосакс и германец Не создавать — разрушать мастера, Варвары! дикое скопище пьяниц!.. Впрочем, Ванюшей заняться пора; ^ Ватикан — город-государство на территории Рима, центр правления Римской католической церкви и резиденция её главы — папы Римского. ^ Колизей — памятник древнеримской архитектуры 70 — 80-х годов нашей эры. Огромный амфитеатр, предназначенный для различных зрелищ,. '* Святой Стефан — собор Святого Стефана в Вене. Аполлон Бельведерский — установленная в ватиканском саду Бельведер древнеримская мраморная статуя бога солнца и света Аполлона. 190 Знаете, зрелищем смерти, печали Детское сердце грешно возмущать. Вы бы ребёнку теперь показали Светлую сторону... — IV «Рад показать! Слушай, мои милыи: труды роковые Кончены — немец уж рельсы кладёт. Мёртвые в землю зарыты; больные Скрыты в землянках; рабочий народ Тесной гурьбой у конторы собрался... Крепко затылки чесали они: Каждый подрядчику’ должен остался. Стали в копейку прогульные дни! Всё заносили десятники в книжку — Брал ли на баню, лежал ли больной: “Может, и есть тут теперича лишку. Да вот поди ты!..” — Махнули рукой... В синем кафтане — почтенный лабазник^, Толстый, присадистый, красный, как медь. Едет подрядчик по линии в праздник. Едет работы свои посмотреть. Праздный народ расступается чинно... Пот отирает купчина с лица И говорит, подбоченясь картинно: “Ладно... нешто... молодца!., молодца!.. i ^ Подрядчик — человек или организация, подрядившиеся вы! полнять работу и, в свою очередь, нанимающие работников для её I выполнения, оплачивающие их труд и отвечающие за сроки и качество выполнения заказа. ^ Лабазник — купец — хозяин лабаза, помещения для торговли зерном, мукой. 191 с Богом, теперь по домам, — проздравляю! (Шапки долой — коли я говорю!) Бочку рабочим вина выставляю И — недоимку^ дарю!.." Кто-то “ура” закричал. Подхватили Громче, дружнее, протяжнее... Глядь: С песней десятники бочку катили... Тут и ленивый не мог устоять! Выпряг народ лошадей — и купчину С криком “ура!” по дороге помчал... Кажется, трудно отрадней картину Нарисовать, генерал?..» ? Вопросы и задания 1. в черновом варианте эпиграф к стихотворению «Железная дорога» был таким: Ваня (в кучерском врмячке). Папаша! Кто строил эту дорогу? Папаша (в пальто на красной подкладке). Инженеры, душенька. Почему поэт в окончательном варианте изменил эпиграф? *2. Почему поэт видит лёд на реке, жёлтые листья и одновременно лунную ночь? 3. Почему поэт начинает рассказ о строительстве железной дороги с рассказа о царе-голоде? 4. Почему поэт сравнивает строительство железной дороги с возделыванием земли: люди умерли, «к жизни воззвав эти дебри бесплодные»? Почему дорога рождает представление о пространстве, усеянном костями: «А по бокам-то всё косточки русские...»? Недоимка — то, что осталось за кем-то в долгу, долг. 192 5. Почему ожившие мертвецы называют себя «мирные дети труда», а поэт слышит «восклицания грозные»? *6. Почему поэт советует Ване присмотреться к больному белорусу? Почему тот не разогнулся «и теперь ещё»? Почему белорус «тупо молчит», «механически» долбит землю, а поэт называет его действия «привычкой к труду благородной»? 7. Чему, по мнению поэта, Ване нужно научиться у русского народа? Чему он должен научиться сам? Почему ему не нужно «робеть за отчизну»? *8. Почему генерал, отец Вани, не считает, что Колизей в Риме и собор Святого Стефана в Вене «сотворил» народ? В чём он прав и в чём ошибается? 9. Почему генерал требует от поэта показать светлую сторону жизни? 10. Почему поэт называет картину окончания строительных работ отрадной? 11. Почему автор выделяет в тексте слова подрядчика: «Недоимку дарю»? *12. Каково значение образа железной дороги в стихотворении Н. А. Некрасова? К. А. Савицкий. Ремонтные работы на железной дороге 193 ? Дополнительные вопросы и задания 1. Подготовьте устный рассказ о поэте — герое стихотворения «Железная дорога». Почему он любит природу? Что переживает, рассказывая о тяжёлом труде строителей, их страданиях и несправедливости властей? Чему стремится научить Ваню и молодое поколение? Что думает о народе, о России, её будущем? 2. Рассмотрите картину К. А. Савицкого «Ремонтные работы на железной дороге». Сравните её с изображением строительства железной дороги в стихотворении М. А. Некрасова. В чем вы видите общность видения поэта и художника? В чём различия? Каково отношение к народу поэта и художника? 3. Подумайте, можно ли «Железную дорогу» назвать поэмой. Обоснуйте свою позицию. ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ Прочитайте стихотворение И. С. Никитина «Русь» и письменно ответьте на вопросы к нему в Тетради по литературе. НИКОЛАИ СЕМЁНОВИЧ ЛЕСКОВ (1831 — 1895) Николай Семёнович Лесков далеко не детский автор. Все его произведения предназначены для чтения взрослых, многое переживших людей. Темы и проблемы, которые поднимает писатель, очень серьёзны и связаны с жизнью народа: мастеровых и купцов, крепостных и солдат. Детские годы Николая Лескова прошли на Орловщине, в селе Панино — маленьком имении с 20 крепостными, куда перебралась его семья, когда мальчику было 8 лет. А родился писатель в селе Горохове того же Орловского уезда 4(16) февраля 1831 года. Лесковы не были богаты, и детей воспитывали не гувернёры, а крепостные кормилицы и нянюшки. Братья Николай и Алексей росли свободно, среди дворовых, крестьян и их детей. С полным правом Лесков считал, что знает русского человека не понаслышке, не по разговорам с петербургскими извозчиками. Нет, он «вырос в народе, на гостомельском выгоне, с казанком в руке... <...> спал с ним на росистой траве ночного, под тёплым овчинным тулупом». Окружавшие Николая и Алексея люди рассказывали им сказки и поверья, легенды о разбойниках и странниках, случаи из своей жизни. А бабушка по материнской линии знакомила братьев с житиями святых, открывала детям мир чудес и таинств. «Все эти живые и занимательные истории имели тогда для меня полную вероятность, — вспоминал Н. С. Лесков, — их гру- 195 стное образное содержание до такой степени переполняло мою фантазию, что я сам был чуть ли не духовидцем». Писатель Максим Горький назвал Лескова «волшебником слова», подчёркивая его умение искусно плести «нервное кружево разговорной речи». Прекрасное знание фольклора, народного языка помогло писателю стать мастером слова. В его произведениях развернулся талант рассказчика, знающего особенности речи всех классов и сословий России. Эти особенности Лесков «собирал много лет по словечкам, схваченным на лету, в толпе, на барках, в рекрутских присутствиях и в монастырях... <...> прислушивался к выговору и произношению русских людей на разных ступенях общественного положения». Он понимал, что «усвоить литератору обывательский язык и его живую речь труднее, чем книжный». Важное место в позднем творчестве Лескова занимают рассказы и повести о праведниках — людях, которые живут, «не солгав, не слукавив, не огорчив ближнего и не осудив пристрастного врага». В этих произведениях он реализует свою главную цель — «ободрить, воодушевить Русь, измученную рабством». С одним из таких героев вы познакомитесь в знаменитой повести Н.С. Лескова о тульском мастере «Левша». ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О СКАЗЕ I Сказ — это особая форма повествования. Повествование в сказе ведётся от первого лица, при этом речь рассказчика отличается яркой индивидуальной окрашенностью и близка к разговорному стилю. Когда мы читаем сказ, то у нас создаётся впечатление, что мы слышим устную речь. По речи рассказчика можно восстановить его социальное положение, национальность, уровень культуры. В сказе речь рассказчика становится самым важным изобразительно-выразительным средством создания его характера. Мастерами сказа были П.П. Бажов, Н. С. Лесков, М.М. Зощенко. 196 Исторический комментарий к сказу о Левше Император Александр I взошёл на российский престол в 1801 году и царствовал 24 года. Во время его правления Россия выиграла войну с Наполеоном (1812— 1814). Все прогрессивные граждане ждали, что Александр Павлович освободит крестьянство, активно участвовавшее в партизанском движении, от крепостной зависимости. Но положение русского крестьянства осталось прежним. В 1825 году Александр I скончался в Таганроге. Так как у него не было детей, то на престол вступил его младший брат Николай Павлович, который правил Россией до 1855 года. Его называли Николай I. В сказе, который вы будете читать, упоминается Крымская война. Она длилась с 1853 по 1856 год, то есть завершилась уже после кончины Николая 1. Россия воевала с Турцией, тогда Османской империей. У Турции были сильные союзники — Франция и Англия. Основные военные действия проходили в Крыму при героической обороне русскими города Севастополя. Россия в этой войне потерпела поражение. ЗАДАНИЕ. Вы уже знаете, что речь персонажа — один из способов его косвенной характеристики. Поэтому, читая сказ Лескова, обратите внимание не только на героев истории, но и на её рассказчика. Левша Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе Глава первая Кш’да император Александр Павлович окончил Венский совет^, то он захотел по Европе проездиться и в разных го- ^ Венский совет. Здесь имеется в виду Венский конгресс — международный конгресс, состоявшийся в 1814 —1815 годах. Он завершил наполеоновские войны. Система отношений между европейскими государствами, выработанная в Вене, просуш;ествовала до второй половины XIX века. Таким обра.зом, начало действия ска.за отнесено к 1815 году. 197 сударствах чудес посмотреть. Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели, но при нём был донской казак Платов ^ который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, всё государя домой манил. И чуть если Платов заметит, что государь чем-нибудь иностранным очень интересуется, то все провожатые молчат, а Платов сейчас скажет: так и так, и у нас дома своё не хуже есть, — и чем-нибудь отведёт. Англичане это знали и к приезду государеву выдумали разные хитрости, чтобы его чужестранностью пленить и от русских отвлечь, и во многих случаях они этого достигали, особенно в больших собраниях, где Платов не мог по-французски вполне говорить; но он этим мало и интересовался, потому что был человек женатый и все французские разговоры считал за пустяки, которые не стоят воображения. А когда англичане стали звать государя во всякие свои цейгаузы^, оружейные и мыльно-пильные заводы, чтобы показать своё над нами во всех вещах преимущество и тем славиться, — Платов сказал себе: — Ну уж тут шабаш. До этих пор ещё я терпел, а дальше нельзя. Сумею я или не сумею говорить, а своих людей не выдам. И только он сказал себе такое слово, как государь ему говорит: — Так и так, завтра мы с тобою едем их оружейную кунсткамеру^ смотреть. Там, — говорит, — такие природы совер- ^ Донской казак Платов. Матвей Иванович Платов — сын донского казака, ставший генералом от кавалерии, атаманом Войска Донского и графом Российской империи. Он участвовал в сражениях под Очаковым и Измаилом, Прейсиш-Эйлау и в Бородинской битве, прошел в войне 1812—1814 годов от Москвы до Парижа. ® Цейгаузы (правильно цейхгаузы) — устар., воинский склад оружия, обмундирования, снаряжения и т.п. Кунсткамера — в старину собрание различных редкостей; по-меш,ение, где хранилось такое собрание. 198 шенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся. Платов ничего государю не ответил, только свой грабо-ватый нос в лохматую бурку^ спустил, а пришёл в свою квартиру, велел денщику подать из погребца фляжку кавказской водки-кислярки^, дерябнул^ хороший стакан, на дорож-ний складень^ Богу помолился, буркой укрылся и захрапел так, что во всём доме англичанам никому спать нельзя было. Думал: утро ночи мудренее. Глава вторая На другой день поехали государь с Платовым в кунсткамеры. Больше Государь никого из русских с собою не взял, потому что карету им подали двухсветную. Приезжают в пребольшое здание — подъезд неописанный, коридоры до бесконечности, а комнаты одна в одну, и, наконец, в самом главном зале разные огромадные бюстры, и посредине под балдахином стоит Аболон полведерский. Государь оглядывается на Платова: очень ли он удивлен и на что смотрит; а тот идёт глаза опустивши, как будто ничего не видит, — только из усов кольца вьёт. Англичане сразу стали показывать разные удивления и пояснять, что к чему у них приноровлено для военных обстоятельств: буреметры морские, мерблюзьи мантоны пеших полков, а для конницы смолевые непромокабли. Государь на всё это радуется, всё кажется ему очень хорошо, а Платов держит свою ажидацию, что для него всё ничего не значит. ’ Бурка — мужская одежда в виде длинной, расширяющейся книзу накидки из тонкого войлока с козьей шерстью. ^ Водки-кислярки — кизлярки. {Примеч. автора.) Кизлярка — виноградная водка, получившая название от кавказского города Кизляра, где она производилась. ^Дерябнуть — выпить в один приём. Складень — створчатая икона. 199 Государь говорит: — Как это возможно — отчего в тебе такое бесчувствие? Неужто тебе здесь ничто не удивительно? А Платов отвечает: — Мне здесь то одно удивительно, что мои донцы*молод-цы без всего этого воевали и дванадесять язык* прогнали. Государь говорит: — Это безрассудок. Платов отвечает: — Не знаю, к чему отнести, но спорить не смею и должен молчать. А англичане, видя между государя такую перемолвку, сейчас подвели его к самому Аболону полведерскому и берут у того из одной руки Мортимерово ружьё**, а из другой пистолю. — Вот, — говорят, — какая у нас производительность, — и подают ружьё. Государь на Мортимерово ружьё посмотрел спокойно, потому что у него такие в Царском Селе есть, а они потом дают ему пистолю и говорят: — Это пистоля неизвестного, неподражаемого мастерства — её наш адмирал у разбойничьего атамана в Канделаб-рии^ из-за пояса выдернул. Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может. Взахался ужасно. — Ах, ах, ах, — говорит, — как это так... как это даже можно так тонко сделать! — И к Платову по-русски оборачивается и говорит: — Вот если бы у меня был хотя один такой мастер в России, так я бы этим весьма счастливый был и гордился, а того мастера сейчас же благородным бы сделал. ’ Дванадесять язык — двадцать народов. ^ Мортимерово ружьё. Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века. (Примеч. Б.Я.Бухштаба.) ...в Канделабрии... — очевидно, вместо «в Калабрии» (Калабрия — полуостров в Италии). Соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей). {Примеч. Б.Я.Бухштаба.) 200 А Платов на эти слова в ту же минуту опустил правую руку в свои большие шаровары и таш,ит оттуда ружейную отвёртку. Англичане говорят: «Это не отворяется», а он, внимания не обраш,ая, ну замок ковырять. Повернул раз, повернул два — замок и вынулся. Платов показывает государю собачку, а там на самом сугибе сделана русская надпись: «Иван Москвин во граде Туле». Англичане удивляются и друг дружку поталкивают: — Ох-де, мы маху дали! А государь Платову грустно говорит: — Зачем ты их очень сконфузил ^ мне их теперь очень жалко. Поедем. Сели опять в ту же двухсестную карету и поехали, и государь в этот день на бале был, а Платов еш,ё больший стакан кислярки вы души л и спал крепким казачьим сном. Было ему и радостно, что он англичан оконфузил, а тульского мастера на точку вида поставил, но было и досадно: зачем государь под такой случай англичан сожалел! «Через что это государь огорчился? — думал Платов, — совсем того не понимаю», — и в таком рассуждении он два раза вставал, крестился и водку пил, пока насильно на себя крепкий сон навёл. А англичане же в это самое время тоже не спали, потому что и им завертело. Пока государь на бале веселился, они ему такое новое удивление подстроили, что у Платова всю фантазию отняли. Глава третья На другой день, как Платов к государю с добрым утром явился, тот ему и говорит: — Пусть сейчас заложат двухсестную карету, и поедем в новые кунсткамеры смотреть. ' Сконфузить — привести в конфуз, в смуидение, поставить в неловкое положение. 201 Платов даже осмелился доложить, что не довольно ли, мол, чужеземные продукты смотреть и не лучше ли к себе в Россию собираться, но государь говорит; — Нет, я еш,ё желаю другие новости видеть: мне хвалили, как у них первый сорт сахар делают. Поехали. Англичане всё государю показывают: какие у них разные первые сорта, а Платов смотрел, смотрел да вдруг говорит: — А покажите-ка нам ваших заводов сахар молво^? А англичане и не знают, что это такое молво. Перешёптываются, перемигиваются, твердят друг дружке: «Молво, молво», а понять не могут, что это у нас такой сахар делается, и должны сознаться, что у них все сахара есть, а «молва» нет. Платов говорит: — Ну, так и нечем хвастаться. Приезжайте к нам, мы вас напоим чаем с настояш;им молво Бобринского завода. А государь его за рукав дёрнул и тихо сказал: — Пожалуйста, не порть мне политики. Тогда англичане позвали государя в самую последнюю кунсткамеру, где у них со всего света собраны минеральные камни и нимфозории^, начиная с самой огромнейшей египетской керамиды до закожной блохи, которую глазам видеть невозможно, а угрызение её между кожей и телом. Государь поехал. Осмотрели керамиды и всякие чучелы и выходят вон, а Платов думает себе: «Вот, слава богу, всё благополучно: государь ничему не удивляется». Но только пришли в самую последнюю комнату, а тут стоят их рабочие в тужурных жилетках и в фартуках и держат поднос, на котором ничего нет. ^ Сахар молво. — В 10 — 20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я.Н.Мольво. (Примеч. Б.Я.Бухштаба.) ^ Нимфозбрия — соединение слов «инфузория» и «нимфа». {Примеч. Б.Я.Бухштаба.) 202 Государь вдруг и удивился, что ему подают пустой поднос. — Что это такое значит? — спрашивает; а аглицкие мастера отвечают: — Это вашему величеству наше покорное поднесение. — Что же это? — А вот, — говорят, — изволите видеть сориночку? Государь посмотрел и видит: точно, лежит на серебряном подносе самая крошечная соринка. Работники говорят: — Извольте пальчик послюнить и её на ладошку взять. — На что же мне эта соринка? — Это, — отвечают, — не соринка, а нимфозория. — Живая она? — Никак нет, — отвечают, — не живая, а из чистой из аглицкой стали в изображении блохи нами выкована, и в середине в ней завод и пружина. Извольте ключиком повер- и • • 1 нуть: она сейчас начнет дансе танцевать. Государь залюбопытствовал и спрашивает: — А где же ключик? А англичане говорят: — Здесь и ключ перед вашими очами. — Отчего же, — государь говорит, — я его не вижу? — Потому, — отвечают, — что это надо в мелкоскоп. Подали мелкоскоп, и государь увидел, что возле блохи действительно на подносе ключик лежит. — Извольте, — говорят, — взять её на ладошечку — у неё в пузичке заводная дырка, а ключ семь поворотов имеет, и тогда она пойдёт дансе... Насилу государь этот ключик ухватил и насилу его в ш,е-потке мог удержать, а в другую щепотку блошку взял и только ключик вставил, как почувствовал, что она начинает усиками водить, потом ножками стала перебирать, а наконец вдруг прыгнула и на одном лету прямое дансе и две ’ Дансе — танцы. 203 верояции^ в сторону, потом в другую, и так в три верояции всю кавриль^ станцевала. Государь сразу же велел англичанам миллион дать, какими сами захотят деньгами, — хотят серебряными пятачками, хотят мелкими ассигнациями^. Англичане попросили, чтобы им серебром отпустили, потому что в бумажках они толку не знают; а потом сейчас и другую свою хитрость показали: блоху в дар подали, а футляра на неё не принесли: без футляра же ни её, ни ключика держать нельзя, потому что затеряются и в сору их так и выбросят. А футляр на неё у них сделан из цельного бриллиантового ореха — и ей местечко в середине выдавлено. Этого они не подали, потому что футляр, говорят, будто казённый, а у них насчёт казённого строго, хоть и для государя — нельзя жертвовать. Платов было очень рассердился, потому что говорит: — Для чего такое мошенничество! Дар сделали и миллион за то получили, и всё ещё недостаточно! Футляр, — говорит, — всегда при всякой вещи принадлежит. Но государь говорит: — Оставь, пожалуйста, это не твоё дело — не порть мне политики. У них свой обычай. — И спрашивает: — Сколько тот орех стоит, в котором блоха местится? Англичане положили за это ещё пять тысяч. Государь Александр Павлович сказал: «Выплатить», а сам опустил блошку в этот орешек, а с нею вместе и ключик, а чтобы не потерять самый орех, опустил его в свою золотую табакерку, а табакерку велел положить в свою дорожную шкатулку, которая вся выстлана перламутром^ и рыбьей ‘ Верояции — вариации. ^ Каврйль — кадриль. Ассигнации — бумажные деньги, выпускавшиеся в Российском государстве в 1769 — 1849 годах. ^ Перламутр — ценное вещество с переливчатой радужной окраской, сос;тавляготц;се внутренний твёрдый слой некоторых раковин, особенно жемчужниц; упот{)ебляется как поделочный материал. 204 костью. Аглицких же мастеров государь с честью отпустил и сказал им: «Вы есть первые мастера на всём свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут». Те остались этим очень довольны, а Платов ничего против слов государя произнести не мог. Только взял мелкоскоп да, ничего не говоря, себе в карман спустил, потому что «он сюда же, — говорит, — принадлежит, а денег вы и без того у нас много взяли». Государь этого не знал до самого приезда в Россию, а уехали они скоро, потому что у государя от военных дел сделалась меланхолия’ и он захотел духовную исповедь иметь в Таганроге у попа Федота^. Дорогой у них с Платовым очень мало приятного разговора было, потому они совсем разных мыслей сделались: государь так соображал, что англичанам нет равных в искусстве, а Платов доводил, что и наши на что взглянут — всё могут сделать, но только им полезного ученья нет. И представлял государю, что у аглицких мастеров совсем на всё другие правила жизни, науки и продовольствия, и каждый человек у них себе все абсолютные обстоятельства перед собою имеет, и через то в нём совсем другой смысл. Государь этого не хотел долго слушать, а Платов, видя это, не стал усиливаться. Так они и ехали молча, только Платов на каждой станции выйдет и с досады квасной стакан водки выпьет, солёным бараночком закусит, закурит свою корешковую трубку, в которую сразу целый фунт Жукова табаку’^ входило, а потом сядет и сидит рядом с царём в карете молча. Государь в одну сторону глядит, а Платов в другое окно чубук высунет и дымит на ветер. Так они ’ Меланхолия — грусть, тоска, уныние. “ Поп Федот — Алексей Федотов-Чеховский, священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I. Жуков табак. - В 20 — 50-е годы XIX века большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова. 205 и доехали до Петербурга, а к попу Федоту государь Платова уже совсем не взял. — Ты, — говорит, — к духовной беседе невоздержен и так очень много куришь, что у меня от твоего дыму в голове копоть стоит. Платов остался с обидою и лёг дома на досадную укушет-ку^, да так всё и лежал да покуривал Жуков табак без пере-стачи. Глава четвёртая Удивительная блоха из аглицкой воронёной стали оставалась у Александра Павловича в шкатулке под рыбьей костью, пока он скончался в Таганроге^, отдав её попу Федоту, чтобы сдал после государыне, когда она успокоится. Императрица Елисавета Алексеевна посмотрела блохины верояции и усмехнулась, но заниматься ею не стала. — Моё, — говорит, — теперь дело вдовье, и мне никакие забавы не обольстительны, — а вернувшись в Петербург, передала эту диковину со всеми иными драгоценностями в наследство новому государю. Император Николай Павлович поначалу тоже никакого внимания на блоху не обратил, потому что при восходе его было смятение, но потом один раз стал пересматривать доставшуюся ему от брата шкатулку и достал из неё табакерку, а из табакерки бриллиантовый орех, и в нём нашёл стальную блоху, которая уже давно не была заведена и потому не действовала, а лежала смирно, как коченелая. Государь посмотрел и удивился. — Что это еш;ё за пустяковина и к чему она тут у моего брата в таком сохранении! Придворные хотели выбросить, но государь говорит: ^ У кушетка — кушетка. Небольшой диван с изголовьем (обычно без спинки). ^ Александр I скончался в 1825 году. Таким образом, в повести-сказе промчалось уже 10 лет. 206 — Нет, это что-нибудь значит. Позвали от Аничкина моста из противной аптеки химика, который на самых мелких весах нды взвешивал, и ему показали, а тот сейчас взял блоху, положил на язык и говорит: «Чувствую хлад, как от крепкого металла». А потом зубом её слегка помял и объявил: — Как вам угодно, а это не настоящая блоха, а нимфо-зория, и она сотворена из металла, и работа эта не наша, не русская. Государь велел сейчас разузнать: откуда это и что такое означает? Бросились смотреть в дела и в списки, — но в делах ничего не записано. Стали того, другого спрашивать, — никто ничего не знает. Но, по счастью, донской казак Платов был ещё жив и даже всё ещё на своей досадной укушетке лежал и трубку курил. Он как услыхал, что во дворце такое беспокойство, сейчас с укушетки поднялся, трубку бросил и явился к государю во всех орденах. Государь говорит: — Что тебе, мужественный старик, от меня надобно? А Платов отвечает: — Мне, ваше величество, ничего для себя не надо, так как я пью-ем что хочу и всем доволен, а я, — говорит, — пришёл доложить насчёт этой нимфозории, которую отыскали: это, — говорит, — так и так было, и вот как происходило при моих глазах в Англии, — и тут при ней есть ключик, а у меня есть их же мелкоскоп, в который можно его видеть, и сим ключом через пузичко эту нимфозорию можно завести, и она будет скакать в каком угодно пространстве и в стороны верояции делать. Завели, она и пошла прыгать, а Платов говорит: — Это, — говорит, — ваше величество, точно, что работа очень тонкая и интересная, но только нам этому удивляться с одним восторгом чувств не следует, а надо бы подвергнуть её русским пересмотрам в Туле или Сестербеке, — тогда ещё Сестрорецк Сестербеком звали, — не могут ли наши мастера сего превзойти, чтобы англичане над русскими не предвозвышались. 207 Государь Николай Павлович в своих русских людях был очень уверенный и никакому иностранцу уступать не любил, он и ответил Платову: i — Это ты, мужественный старик, хорошо говоришь, и, я тебе это дело поручаю поверить. Мне эта коробочка всё равно теперь при моих хлопотах не нужна, а ты возьми её с соч бою и на свою досадную укушетку больше не ложись, а поезжай на тихий Дон и поведи там с моими донцами междо- ■ усобные разговоры насчёт их жизни и преданности и что им | нравится. А когда будешь ехать через Тулу, покажи моим тульским мастерам эту нимфозорию, и пусть они о ней подумают. Скажи им от меня, что брат мой этой вещи удивлялся и чужих людей, которые делали нимфозорию, больше всех хвалил, а я на своих надеюсь, что они никого не хуже. Они моего слова не проронят и что-нибудь сделают. Глава пятая Платов взял стальную блоху и, как поехал через Тулу на Дон, показал её тульским оружейникам и слова государевы им передал, а потом спрашивает: — Как нам теперь быть, православные? Оружейники отвечают: — Мы, батюшка, милостивое слово государево чувствуем и никогда его забыть не можем за то, что он на своих людей надеется, а как нам в настоящем случае быть, того мы в одну минуту сказать не можем, потому t^ito аглицкая нацыя тоже не глупая, а довольно даже хитрая, и искусство в ней с большим смыслом. Против неё, — говорят, — надо взяться подумавши и с Божьим благословением. А ты, если твоя милость, как и государь наш, имеешь к нам доверие, поезжай к себе на тихий Дон, а нам эту блошку оставь, как она есть, в футляре и в золотой царской табакерочке. Гуляй себе по Дону и заживляй раны, которые принял за отечество, а когда назад будешь через Тулу ехать, — остановись и спосылай за нами: мы к той поре. Бог даст, что-нибудь придумаем. Платов не совсем доволен был тем, что туляки так много времени требуют и притом не говорят ясно: что такое 208 именно они надеются устроить. Спрашивал он их так и иначе и на все манеры с ними хитро по-донски заговаривал; но туляки ему в хитрости нимало не уступили, потому что имели они сразу же такой замысел, по которому не надеялись даже, чтобы и Платов им поверил, а хотели прямо своё смелое воображение исполнить, да тогда и отдать. Говорят: — Мы ещё и сами не знаем, что учиним, а только будем на Бога надеяться, и авось слово царское ради нас в постыж-дении не будет. Так и Платов умом виляет, и туляки тоже. Платов вилял, вилял, да увидал, что туляка ему не пе-ревилять, подал им табакерку с нимфозорией и говорит: — Ну, нечего делать, пусть, — говорит, — будет по-вашему; я вас знаю, какие вы, ну, одначе, делать нечего, — я вам верю, но только смотрите, бриллиант чтобы не подменить и аглицкой тонкой работы не испортьте, да недолго возитесь, потому что я шибко езжу: двух недель не пройдёт, как я с тихого Дона опять в Петербург поворочу, — тогда мне чтоб непременно было что государю показать. Оружейники его вполне успокоили: — Тонкой работы, — говорят, — мы не повредим и бриллианта не обменим, а две недели нам времени довольно, а к тому слу^1аю, когда назад возвратишься, будет тебе что-нибудь государеву великолепию достойное представить. А что именно, этого так-таки и не сказали. Глава шестая Платов из Тулы уехал, а оружейники три человека, самые искусные из них, один косой^ левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны, попрощались с товарищами и с своими домашними да, ничего никому не сказывая, взяли сумочки, положили туда что нужно съестного и скрылись из города. ' Косой — тот, кто страдает косоглазием; косоглазый. 209 Заметили за ними только то, что они пошли не в Московскую заставу, а в противоположную, киевскую сторону, и думали, что они пошли в Киев почиваюш,им угодникам поклониться или посоветовать там с кем-нибудь из живых святых мужей, всегда пребываюпцих в Киеве в изобилии. Но это было только близко к истине, а не самая истина. Ни время, ни расстояние не дозволяли тульским мастерам сходить в три недели пешком в Киев да еш;ё потом успеть сделать посрамительную для аглицкой нации работу. Лучше бы они могли сходить помолиться в Москву, до которой всего «два девяносто вёрст», а святых угодников и там почивает немало. А в другую сторону, до Орла, такие же «два девяносто», да за Орёл до Киева снова еш;ё добрых пять сот вёрст. Этакого пути скоро не сделаешь, да и сделавши его, не скоро отдохнёшь — долго ещё будут ноги остекливши и руки трястись. Иным даже думалось, что мастера набахвалили^ перед Платовым, а потом как пообдумались, то и струсили и теперь совсем сбежали, унеся с собою и царскую золотую табакерку, и бриллиант, и наделавшую им хлопот аглицкую стальную блоху в футляре. Однако такое предположение было тоже совершенно неосновательно и недостойно искусных людей, на которых теперь почивала надежда нации. Глава седьмая Туляки, люди умные и сведущие в металлическом деле, известны также как первые знатоки в религии. Их славою в этом отношении полна и родная земля, и даже святой Афон^; они не только мастера петь с вавилонами®, но они ^ Набахвалиться — самодовольно и кичливо хвалиться; хвастаться. ^ На святом Афоне... — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских. {Примеч. Б.Я.Бухштаба.) ® Вавилоны — извилистые узоры, вычуры. {Примеч. Б.Я.Бух-штаба.) 210 знают, как пишется картина «вечерний звон», а если кто из них посвятит себя большему служению и пойдёт в монашество, то таковые слывут лучшими монастырскими экономами, и из них выходят самые способные сборщики. На святом Афоне знают, что туляки — народ самый выгодный, и если бы не они, то тёмные уголки России, наверно, не видали бы очень многих святостей отдалённого Востока, а Афон лишился бы многих полезных приношений от русских щедрот и благочестия. Теперь «афонские туляки» обвозят святости по всей нашей родине и мастерски собирают сборы даже там, где взять нечего. Туляк полон церковного благочестия и великий практик этого дела, а потому и те три мастера, которые взялись поддержать Платова и с ним всю Россию, не делали ошибки, направясь не к Москве, а на юг, Они шли вовсе не в Киев, а к Мценску, к уездному городу Орловской губернии, в котором стоит древняя «камнесечённая»^ икона св. Николая; приплывшая сюда в самые древние времена на большом каменном же кресте по реке Зуше. Икона эта вида «грозного и престрашного» — святитель Мир-Ликийских^ изображён на ней «в рост», весь одеян сребропозлащённой одеждой, а лицом тёмен и на одной руке держит храм, а в другой меч — «военное одоление». Вот в этом «одолении» и заключался смысл вещи: св. Николай вообще покровитель торгового и военного дела, а «мценский Никола» в особенности, и ему-то туляки и пошли поклониться. Отслужили они молебен у самой иконы, потом у каменного креста и, наконец, возвратились домой «нощию»^ и, ничего никому не рассказывая, принялись за дело в ужасном секрете. Сошлись они все трое в один домик к левше, двери заперли, ставни в окнах закрыли, перед Николиным образом лампадку затеплили и начали работать. ' Камнесёченная — высеченная, вырезанная из камня. ^ Миры Ликийские — город в Малой Азии, где архиепископом был Николай Чудотворец. ^ Нощию — ночью. 211 День, два, три сидят и никуда не выходят, всё молоточками потюкивают. Куют что-то такое, а что куют — ничего неизвестно. Всем любопытно, а никто ничего не может узнать, потому что работающие ничего не сказывают и наружу не показываются. Ходили к домику разные люди, стучались в двери под разными видами, чтобы огня или соли попросить, но три искусника ни на какой спрос не отпираются, и даже чем питаются — неизвестно. Пробовали их пугать, будто по соседству дом горит, — не выскочут ли в перепуге и не объявится ли тогда, что ими выковано, но ничто не брало этих хитрых мастеров; один раз только левша высунулся по плечи и крикнул: — Горите себе, а нам некогда, — и опять свою щипаную голову спрятал, ставню захлопнул, и за своё дело при-нялися. Только сквозь малые щёлочки было видно, как внутри дома огонёк блестит, да слышно, что тонкие молоточки по звонким наковальням вытюкивают. Словом, всё дело велось в таком страшном секрете, что ничего нельзя было узнать, и притом продолжалось оно до самого возвращения казака Платова с тихого Дона к государю, и во всё это время мастера ни с кем не видались и не разговаривали. Глава восьмая Платов ехал очень спешно и с церемонией: сам он сидел в коляске, а на козлах два свистовые^ казака с нагайками по обе стороны ямщика садились и так его и поливали без милосердия, чтобы скакал. А если какой казак задремлет, Платов его сам из коляски ногою ткнёт, и ещё злее понесутся. Эти меры побуждения действовали до того успешно, что нигде лошадей ни у одной станции нельзя было удержать. ' Свистовой — здесь: пестовой-солдат, выполняющий служебные поручения командира. 212 а всегда сто скачков мимо остановочного места перескакивали. Тогда опять казак над ямщиком обратно сдействует, и к подъезду возворотятся. Так они и в Тулу прикатили, — тоже пролетели сначала сто скачков дальше Московской заставы, а потом казак сдействовал над ямщиком нагайкою в обратную сторону, и стали у крыльца новых коней запрягать. Платов же из коляски не вышел, а только велел свистовому как можно скорее привести к себе мастеровых, которым блоху оставил. Побежал один свистовой, чтобы шли как можно скорее и несли ему работу, которою должны были англичан посрамить, и ещё мало этот свистовой отбежал, как Платов вдогонку за ним раз за разом новых шлёт, чтобы как можно скорее. Всех свистовых разогнал и стал уже простых людей из любопытной публики посылать, да даже и сам от нетерпения ноги из коляски выставляет и сам от нетерпеливости бежать хочет, а зубами так и скрипит — всё ему ещё нескоро показывается. Так в тогдашнее время всё требовалось очень в аккура-те и в скорости, чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала. Глава девятая Тульские мастера, которые удивительное дело делали, в это время как раз только свою работу оканчивали. Свистовые прибежали к ним запыхавшись, а простые люди из любопытной публики — те и вовсе не добежали, потому что с непривычки по дороге ноги рассыпали и повалилися, а потом от страха, чтобы не глядеть па Платова, ударились домой да где попало спрятались. Свистовые же как прискочили, сейчас вскрикнули и как видят, что те не отпирают, сейчас без церемонии рванули болты у ставень, но болты были такие крепкие, что нимало не подались, дёрнули двери, а двери изнутри заложены на дубовый засов. Тогда свистовые взяли с улицы бревно, поддели им на пожарный манер под кровельную застреху да всю 213 крышу с маленького домика сразу и своротили. Но крышу сняли, да и сами сейчас повалилися, потому что у мастеров в их тесной хороминке^ от безотдышной работы в воздухе такая потная спираль сделалась, что непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть. Послы закричали: — Что же вы, такие-сякие, сволочи, делаете, да ещё этакою спиралью ошибать смеете! Или в вас после этого Бога нет! А те отвечают: — Мы сейчас, последний гвоздик заколачиваем и, как забьём, тогда нашу работу вынесем. А послы говорят: — Он нас до того часу живьём съест и на помин души не оставит. Но мастера отвечают: — Не успеет он вас поглотить, потому вот пока вы тут говорили, у нас уже и этот последний гвоздь заколочен. Бегите и скажите, что сейчас несём. Свистовые побежали, но не с уверкою: думали, что мастера их обманут; а потому бежат, бежат да оглянутся; но мастера за ними шли и так очень скоро поспешали, что даже не вполне как следует для явления важному лицу оделись, а на ходу крючки в кафтанах застёгивают. У двух у них в руках ничего не содержалось, а у третьего, у левши, в зелёном чехле царская шкатулка с аглицкой стальной блохой. Глава десятая Свистовые подбежали к Платову и говорят: — Вот они сами здесь! Платов сейчас к мастерам: — Готово ли? — Всё, — отвечают, — готово. ’ Хордминки — уменьшительное от «хоромы». Жилой деревянный дом (обычно со значительным числом внутренних помеш,ений). 214 — Подавай сюда. Подали. А экипаж уже запряжён, и ямщик и форейтор на месте. Казаки сейчас же рядом с ямщиком уселись и нагайки над ним подняли и так замахнувши и держат. Платов сорвал зелёный чехол, открыл шкатулку, вынул из ваты золотую табакерку, а из табакерки бриллиантовый орех, — видит: аглицкая блоха лежит там какая была, а кроме её, ничего больше нет. Платов говорит: — Это что же такое? А где же ваша работа, которою вы хотели государя утешить? Оружейники отвечали: — Тут и наша работа. Платов спрашивает: — В чём же она себя заключает? А оружейники отвечают: — Зачем это объяснять? Всё здесь в вашем виду, — и предусматривайте. Платов плечами вздвигнул и закричал: — Где ключ от блохи? — А тут же, — отвечают. — Где блоха, тут и ключ, в одном орехе. Хотел Платов взять ключ, но пальцы у него были куца-пые^: ловил, ловил, — никак не мог ухватить ни блохи, ни ключика от её брюшного завода и вдруг рассердился и начал ругаться словами на казацкий манер. Кричал: — Что вы, подлецы, ничего не сделали, да ещё, пожалуй, всю вещь испортили! Я вам голову сниму! А туляки ему в ответ: — Напрасно так нас обижаете, — мы от вас, как от государева посла, все обиды должны стерпеть, но только за то, что вы в нас усумнились и подумали, будто мы даже государево имя обмануть сходственны, — мы вам секрета нашей ^ Куцапые — куцые, недостаточной длины. 215 работы теперь не скажем, а извольте к государю отвезти — он увидит, каковы мы у него люди и есть ли ему за нас по-стыждение. А Платов крикнул: — Ну, так врёте же вы, подлецы, я с вами так не расста-нуся, а один из вас со мною в Петербург поедет, и я его там допытаюся, какие есть ваши хитрости. И с этим протянул руку, схватил своими куцапыми пальцами за шиворот косого левшу, так что у того все крючочки от казакина отлетели, и кинул его к себе в коляску в ноги. — Сиди, — говорит, — здесь до самого Петербурга вроде пубеля, — ты мне за всех ответишь. А вы, — говорит свистовым, — теперь гайда! Не зевайте, чтобы послезавтра я в Петербурге у государя был. Мастера ему только осмелились сказать за товарипда, что как же, мол, вы его от нас так без тугамента’ увозите? Ему нельзя будет назад следовать! А Платов им вместо ответа показал кулак — такой страшный, бугровый и весь изрубленный, кое-как сросся — и, погрозивши, говорит: «Вот вам тугамент!» А казакам говорит: — Гайда, ребята! Казаки, ямш;ики и кони — всё враз заработало и умчали левшу без тугамента, а через день, как приказал Платов, так его и подкатили к государеву дворцу и даже, расскакавшись как следует, мимо колонн проехали. Платов встал, подцепил на себя ордена и пошёл к государю, а косого левшу велел свистовым казакам при подъезде караулить. Глава одиннадцатая Платов боялся к государю на глаза показаться, потому что Николай Павлович был ужасно какой замечательный и памятный — ничего не забывал. Платов знал, что он непременно его о блохе спросит. И вот он хоть никакого в свете ' Тугамент — документ. 216 неприятеля не пугался, а тут струсил: вошел во дворец со шкатулочкою да потихонечку её в зале за печкой и поставил. Спрятавши шкатулку, Платов предстал к государю в кабинет и начал поскорее докладывать, какие у казаков на тихом Дону междоусобные разговоры. Думал он так: чтобы этим государя занять, и тогда, если государь сам вспомнит и заговорит про блоху, надо подать и ответствовать, а если не заговорит, то промолчать; шкатулку кабинетному камердинеру велеть спрятать, а тульского левшу в крепостной кaзaмaт^ без сроку посадить, чтобы посидел там до времени, если понадобится. Но государь Николай Павлович ни о чём не забывал, и чуть Платов насчёт междоусобных разговоров кончил, он его сейчас же и спрашивает: — А что же, как мои тульские мастера против аглицкой нимфозории себя оправдали? Платов отвечал в том роде, как ему дело казалось. — Нимфозория, — говорит, — ваше величество, всё в том же пространстве, и я её назад привёз, а тульские мастера ничего удивительнее сделать не могли. Государь ответил: — Ты — старик мужественный, а этого, что ты мне докладываешь, быть не может. Платов стал его уверять и рассказал, как всё дело было, и как досказал до того, что туляки просили его блоху государю показать, Николай Павлович его по плечу хлопнул и говорит: — Подавай сюда. Я знаю, что мои меня не могут обманывать. Тут что-нибудь сверх понятия сделано. Глава двенадцатая Вынесли из-за печки шкатулку, сняли с неё суконный покров, открыли золотую табакерку и бриллиантовый орех, — а в нём блоха лежит, какая прежде была и как лежала. ' Казамат — каземат, одиночная камера. 217 Государь посмотрел и сказал: — Что за лихо! — Но веры своей в русских мастеров не убавил, а велел позвать свою любимую дочь Александру Николаевну и приказал ей: — У тебя на руках персты тонкие — возьми маленький ключик и заведи поскорее в этой нимфозории брюшную машинку. Принцесса стала крутить ключиком, и блоха сейчас усиками зашевелила, но ногами не трогает. Александра Николаевна весь завод натянула, а нимфозория всё-таки ни дан-се не танцует и ни одной верояции, как прежде, не выкидывает. Платов весь позеленел и закричал: — Ах они, шельмы собаческие! Теперь понимаю, зачем они ничего мне там сказать не хотели. Хорошо ещё, что я одного ихнего дурака с собой захватил. С этими словами выбежал на подъезд, словил левшу за волосы и начал туда-сюда трепать так, что клочья полетели. А тот, когда его Платов перестал бить, поправился и говорит: ■ — У меня и так все волосья при учёбе выдраны, а не знаю теперь, за какую надобность надо мною такое повторение? — Это за то, — говорит Платов, — что я на вас надеялся и заручался, а вы редкостную вещь испортили. Левша отвечает: — Мы много довольны, что ты за нас ручался, а испортить мы ничего не испортили: возьмите, в самый сильный мелкоскоп смотрите. Платов назад побежал про мелкоскоп сказывать, а левше только погрозился: — Я тебе, — говорит, — такой-сякой-этакой, ещё задам. И велел свистовым, чтобы левше ещё крепче локти назад закрутить, а сам поднимается по ступеням, запыхался и читает молитву: «Благого царя благая мати, пречистая и чистая», и дальше, как надобно. А царедворцы, которые на ступенях стоят, все от него отворачиваются, думают: попал- 218 ся Платов и сейчас его из дворца вон погонят, — потому они его терпеть не могли за храбрость. Глава тринадцатая Как довёл Платов левшины слова государю, тот сейчас с радостию говорит: — Я знаю, что мои русские люди меня не обманут. ~ И приказал подать мелкоскоп на подушке. В ту же минуту мелкоскоп был подан, и государь взял блоху и положил её под стекло сначала кверху спинкою, потом бочком, потом пузичком, — словом сказать, на все стороны её повернули, а видеть нечего. Но государь и тут своей веры не потерял, а только сказал: — Привести сейчас ко мне сюда этого оружейника, который внизу находится. Платов докладывает: — Его бы приодеть надо — он в чём был взят, и теперь очень в злом виде. А государь отвечает: — Ничего — ввести как он есть. Платов говорит: — Вот иди теперь сам, такой-этакой, перед очами государю отвечай. А левша отвечает: — Что ж, такой и пойду, и отвечу. Идёт в чём был: в опорочках^, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик^ старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится. «Что же такое? — думает. — Если государю угодно меня видеть, я должен идти; а если при мне тугамента нет, так я тому не причинен и скажу, отчего так дело было». Как взошёл левша и поклонился, государь ему сейчас и говорит: * Опорки — старая, истоптанная и изодранная обувь. ^ Озямчик — имеется в виду верхняя одежда. 219 — Что это такое, братец, значит, что мы и так и этак смотрели, и под мелкоскоп клали, а ничего замечательного не усматриваем? А левша отвечает: — Так ли вы, ваше величество, изволили смотреть? Вельможи ему кивают: дескать, но так говоришь! а он не понимает, как надо по-придворному, с лестью или с хитростью, а говорит просто. Государь говорит: — Оставьте над ним мудрить, — пусть его отвечает, как он умеет. И сейчас ему пояснил: — Мы, — говорит, — вот как клали. — И положил блоху под мелкоскоп. — Смотри, — говорит, — сам — ничего не видно. Левша отвечает: — Этак, ваше величество, ничего и невозможно видеть, потому что наша работа против такого размера гораздо секретнее. Государь вопросил: — А как же надо? — Надо, — говорит, — всего одну её ножку в подробности под весь мелкоскоп подвести и отдельно смотреть на всякую пяточку, которой она ступает. — Помилуй, скажи, — говорит государь, — это уже очень сильно мелко! -— А что же делать, — отвечает левша, “ если только так нашу работу и заметить можно: тогда всё и удивление окажется. Положили, как левша сказал, и государь как только глянул в верхнее стекло, так весь и просиял — взял левшу, какой он был неубранный и в пыли, неумытый, обнял его и поцеловал, а потом обернулся ко всем придворным и сказал: — Видите, я лучше всех знал, что мои русские меня не обманут. Глядите, пожалуйста: ведь они, шельмы, аглиц-кую блоху на подковы подковали! 220 Глава четырнадцатая Стали все подходить и смотреть: блоха действительно была на все ноги подкована на настояпд,ие подковы, а левша доложил, что и это ещё не всё удивительное. — Если бы, — говорит, — был лучше мелкоскоп, который в пять миллионов увеличивает, так вы изволили бы, — говорит, — увидать, что на каждой подковинке мастерово имя выставлено: какой русский мастер ту подковку делал. — И твоё имя тут есть? — спросил государь. — Никак нет, — отвечает левша, — моего одного и нет. — Почему же? — А потому, — говорит, — что я мельче этих подковок работал: я гвоздики выковывал, которыми подковки забиты, — там уже никакой мелкоскоп взять не может. Государь спросил: — Где же ваш мелкоскоп, с которым вы могли произвести это удивление? А левша ответил: — Мы люди бедные и по бедности своей мелкоскопа не имеем, а у нас так глаз пристрелявши. Тут и другие придворные, видя, что левши дело выгорело, начали его целовать, а Платов ему сто рублей дал и говорит: — Прости меня, братец, что я тебя за волосья отодрал. Левша отвечает: — Бог простит, — это нам не впервые такой снег на голову. А больше и говорить не стал, да и некогда ему было ни с кем разговаривать, потому что государь приказал сейчас же эту подкованную нимфозорию уложить и отослать назад в Англию — вроде подарка, чтобы там поняли, что нам это не удивительно. И велел государь, чтобы вёз блоху особый курьер, который на все языки учён, а при нём чтобы и левша находился и чтобы он сам англичанам мог показать работу и каковые у нас в Туле мастера есть. Платов его перекрестил. 221 — Пусть, говорит, — над тобою будет благословение, а на дорогу я тебе моей собственной кислярки пришлю. Не пей мало, не пей много, а пей средственно. Так и сделал — прислал. А граф Кисельвроде^ велел, чтобы обмыли левшу в Ту-ляковских всенародных банях, остригли в парикмахерской и одели в парадный кафтан с придворного певчего, для того, дабы похоже было, будто и на нём какой-нибудь жалованный чин есть. Как его таким манером обформировали, напоили на дорогу чаем с платовскою кисляркою, затянули ременным поясом как можно туже, чтобы кишки не тряслись, и повезли в Лондон. Отсюда с левшой и пошли заграничные виды. Глава пятнадцатая Ехали курьер с левшою очень скоро, так что от Петербурга до Лондона нигде отдыхать не останавливались, а только на каждой станции пояса на один значок еш;ё уже перетягивали, чтобы кишки с лёгкими не перепутались; но как левше после представления государю, по платовскому приказанию, от казны винная порция вволю полагалась, то он, не евши, этим одним себя поддерживал и на всю Европу русские песни пел, только припев делал по-иностранному: «Ап люли — се тре жули^». Курьер как привёз его в Лондон, так появился кому надо и отдал шкатулку, а левшу в гостинице в номер посадил, но ему тут скоро скучно стало, да и есть захотелось. Он постучал в дверь и показал услужающему себе на рот, а тот сейчас его и свёл в пищеприёмную комнату. Сел тут левша за стол и сидит, а как чего-нибудь по-аг-лицки спросить — не умеет. Но потом догадался: опять про- ^ Граф Кисельвроде — граф Карл Васильевич Нессельроде (1780 —1862), в 1822—1856 годы — министр иностранных дел. ^ Се тре жули — исковерканное французское выражение c’est tres joli, означающее «очень весело», «очень мило». 222 сто по столу перстом постучит да в рот себе покажет, — англичане догадываются и подают, только не всегда того, что надобно, но он что ему не подходящее не принимает. Подали ему ихнего приготовления горячий студинг в огне, — он говорит: «Это я не знаю, чтобы такое можно есть» — и вкушать не стал; они ему переменили и другого кушанья поставили. Также и водки их пить не стал, потому что она зелёная — вроде как будто купоросом заправлена, а выбрал, что всего натуральнее, и ждёт курьера в прохладе за баклажечкой^. А те лица, которым курьер нимфозорию сдал, сию же минуту её рассмотрели в самый сильный мелкоскоп и сейчас в публицейские ведомости описание, чтобы завтра же на всеобщее известие клеветой вышел. — А самого этого мастера, — говорят, — мы сейчас хотим видеть. Курьер их препроводил в номер, а оттуда в пищеприёмную залу, где наш левша порядочно уже подрумянился, и говорит: «Вот он!» Англичане левшу сейчас хлоп-хлоп по плечу и как ровного себе — за руки. «Камрад^, — говорят, — камрад — хороший мастер, — разговаривать с тобой со временем, после будем, а теперь выпьем за твоё благополучие». Спросили много вина, и левше первую чарку, а он с вежливостью первый пить не стал: думает, может быть, отравить с досады хотите. — Нет, — говорит, — это не порядок: и в Польше нет хозяина больше, — сами вперёд кушайте. Англичане всех вин перед ним опробовали и тогда ему стали наливать. Он встал, левой рукой перекрестился и за всех их здоровье выпил. Они заметили, что он левой рукою крестится, и спрашивают у курьера: ' Баклажечка, баклажка, баклага — старинный узкогорлый металлический или деревянный сосуд с крышкой или пробкой, использовавшийся для переноса и хранения жидкостей. ^ Камрад — от немецкого камарад, товарищ. 223 — Что он — лютеранец или протестантист? Курьер отвечает; — Нет, он не лютеранец и не протестантист, а русской веры. — А зачем же он левой рукой крестится? Курьер сказал: — Он — левша и всё левой рукой делает. Англичане ещё больше стали удивляться и начали накачивать вином и левшу и курьера и так целые три дня об-ходилися, а потом говорят; «Теперь довольно». По симфо-ну^ воды с ерфиксом^ приняли и, совсем освежевши, начали расспрашивать левшу: где он и чему учился и до каких пор арифметику знает? Левша отвечает; — Наша наука простая; по Псалтирю'^ да по Полусонни-ку'^, а арифметики мы нимало не знаем. Англичане переглянулись и говорят: — Это удивительно. А Левша им отвечает: — У нас это так повсеместно. — А что же это, — спрашивают, — за книга в России « Полусонник » ? — Это, — говорит, — книга, к тому относящая, что если в Псалтире что-нибудь насчёт гаданья царь Давид неясно открыл, то в Полусоннике угадывают дополнение. Они говорят; — Это жалко, лучше бы, если б вы из арифметики по крайности хоть четыре правила сложения знали, то бы вам было гораздо пользительнее, чем весь Полусонник. Тогда бы вы могли сообразить, что в каждой матине расчёт силы ‘ По симфону — по сифону. Сифон - сосуд для газированной воды и других шипучих напитков. ^ Ерфикс — отрезвляющее средство, разбавляемое водой. Псалтирь (Псалтырь) — часть Библии, книга псалмов царя Давида — торжественных песен, восхваляющих Бога и Его деяния. Полусонник — сонник, толкователь снов. 224 есть; а то вот хоша вы очень в руках искусны, а не сообразили, что такая малая машинка, как в нимфозории, на самую аккуратную точность рассчитана и её подковок несть не может. Через это теперь нимфозория и не прыгает и дан-се не танцует. Левша согласился. — Об этом, — говорит, —^ спору нет, что мы в науках не зашлись, но только своему отечеству верно преданные. А англичане сказывают ему: — Оставайтесь у нас, мы вам большую образованность передадим, и из вас удивительный мастер выйдет. Но на это левша не согласился. — У меня, — говорит, — дома родители есть. Англичане назвались, чтобы его родителям деньги посылать, но левша не взял. — Мы, — говорит, — к своей родине привержены, и тятенька мой уже старичок, а родительница — старушка и привыкши в свой приход в церковь ходить, да и мне тут в одиночестве очень скучно будет, потому что я еш;ё в холостом звании. — Вы, — говорят, — обвыкнете, наш закон примете, и мы вас женим. — Этого, — ответил левша, — никогда быть не может. — Почему так? — Потому, — отвечает, — что наша русская вера самая правильная, и как верили наши правотцы, так же точно должны верить и потомцы, ~ Вы, — говорят англичане, — нашей веры не знаете; мы того же закона христианского и то же самое Евангелие содержим. — Евангелие, — отвечает левша, — действительно у всех одно, а только наши книги против ваших толш;е, и вера у нас полнее. — Почему вы так это можете судить? — У нас тому, — отвечает, — есть все очевидные доказательства. — Какие? 225 — А такие, — говорит, — что у нас есть и боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи, а у вас ничего, и даже, кроме одного воскресенья, никаких экстренных праздников нет, а по второй причине — мне с англичанкою, хоть и повенчавшись в законе, жить конфузно будет. — Отчего же так? — спрашивают. — Вы не пренебрегайте: наши тоже очень чисто одеваются и хозяйственные. А левша говорит: — Я их не знаю. Англичане отвечают: — Это не важно суть — узнать можете: мы вам гран деву^ сделаем. Левша застыдился. — Зачем, — говорит, — напрасно девушек морочить. — И отпекался. — Грандеву, — говорит, — это дело господское, а нам нейдёт, и если об этом дома, в Туле, узнают, надо мною большую насмешку сделают. Англичане полюбопытствовали: — А если, — говорят, — без грандеву, то как же у вас в таких случаях поступают, чтобы приятный выбор сделать? Левша им объяснил наше положение. — У нас, — говорит, — когда человек хочет насчёт девушки обстоятельное намерение обнаружить, посылает разговорную женщину, и как она предлог сделает, тогда вместе в дом идут вежливо и девушку смотрят не таясь, а при всей родственности. Они поняли, но отвечали, что у них разговорных женщин нет и такого обыкновения не водится, а левша говорит: — Это тем и приятнее, потому что таким делом если заняться, то надо с обстоятельным намерением, а как я сего к чужой нацыи не чувствую, то зачем девушек морочить? Он англичанам и в этих своих суждениях понравился, так что они его опять пошли по плечам и по коленям с при-ятством ладошками охлопывать, а сами спрашивают: ’ Грандеву — рандеву, встреча. 226 — Мы бы, — говорят, — только через одно любопытство знать желали: какие вы порочные приметы в наших девицах приметили и за что их обегаете? Тут левша им уже откровенно ответил: — Я их не порочу, а только мне то не нравится, что одежда на них как-то машется, и не разобрать, что такое надето и для какой надобности; тут одно что-нибудь, а ниже ещё другое пришпилено, а на руках какие-то ногавочки^. Совсем точно обезьяна-сапажу^ — плисовая^ тальма^. Англичане засмеялись и говорят: — Какое же вам в этом препятствие? — Препятствия, — отвечает левша, — нет, а только опасаюсь, что стыдно будет смотреть и дожидаться, как она изо всего из этого разбираться станет. — Неужели же, — говорят, — ваш фасон лучше? — Наш фасон, — отвечает, — в Туле простой: всякая в своих кружевцах, и наши кружева даже и большие дамы носят. Они его тоже и своим дамам казали, и там ему чай наливали и спрашивали: — Для чего вы морщитесь? Он отвечал, что мы, говорит, очень сладко не приучены. Тогда ему по-русски вприкуску подали. Им показывается, что этак будто хуже, а он говорит: — На наш вкус этак вкуснее. Ничем его англичане не могли сбить, чтобы он на их жизнь прельстился, а только уговорили его на короткое время погостить, и они его в это время по разным заводам водить будут и всё своё искусство покажут. — А потом, — говорят, — мы его на своём корабле привезём и живого в Петербург доставим. На это он согласился. ' Ногавочки — чулки или носки. ^ Обезьяна-сапажу - - обезьяна с короткой густой шерстью. Плис — род бархата. Тальма — длинная женская накидка без рукавов. 227 Глава шестнадцатая Взяли англичане левшу на свои руки, а русского курьера назад в Россию отправили. Курьер хотя и чин имел и на разные языки был учен, но они им не интересовались, а левшою интересовались, — и пошли они левшу водить и всё ему показывать. Он смотрел всё их производство: и металлические фабрики и мыльно-пильные заводы, и все хозяйственные порядки их ему очень нравились, особенно насчёт рабочего содержания. Всякий работник у них постоянно в сытости, одет не в обрывках, а на каждом способный тужурный^ жилет, обут в толстые ш;иглеты^ с железными набалдашниками, чтобы нигде ноги ни на что не напороть; работает не с бойлом^, а с обучением и имеет себе понятия. Перед каждым на виду висит долбица умножения, а под рукою стирабельная"^ дош,ечка: всё, что который мастер делает, на долбицу смотрит и с понятием сверяет, а потом на дош,ечке одно пишет, другое стирает и в аккурат сводит: что на цыфирях написано, то и наделе выходит. А придёт праздник, соберутся по парочке, возьмут в руки по палочке и идут гулять чинно-благородно, как следует. Левша на всё их житьё и на все их работы насмотрелся, но больше всего внимание обраш,ал на такой предмет, что англичане очень удивлялись. Не столь его занимало, как новые ружья делают, сколь то, как старые в каком виде состоят. Всё обойдёт и хвалит, и говорит: — Это и мы так можем. '■ Тужурка — домашняя или форменная куртка (обычно двуборт- ная). ^ Щиглёты (правильно штиблеты) — мужские ботинки на шнурках. ^ С бдйлом — с битьём, колотушками. Стирабельная дош,ечка — грифельная доска, на которой можно писать мелом. 228 А как до старого ружья дойдёт, — засунет палец в дуло, поводит по стенкам и вздохнёт: — Это, — говорит, — против нашего не в пример превос-ходнейше. Англичане никак не могли отгадать, что такое левша замечает, а он спрашивает: — Не могу ли, — говорит, — я знать, что наши генералы это когда-нибудь глядели или нет? Ему говорят: — Которые тут были, те, должно быть, глядели. — А как, — говорит, — они были: в перчатке или без перчатки? — Ваши генералы, — говорят, — парадные, они всегда в перчатках ходят; значит, и здесь так были. Левша ничего не сказал. Но вдруг начал беспокойно скучать. Затосковал и затосковал и говорит англичанам: — Покорно благодарствуйте на всём угощении, и я всем у вас очень доволен и всё, что мне нужно было видеть, уже видел, а теперь я скорее домой хочу. Никак его более удержать не могли. По суше его пустить нельзя, потому что он на все языки не умел, а по воде плыть нехорошо было, потому что время было осеннее, бурное, но он пристал: отпустите. — Мы на буреметр, — говорят, — смотрели: буря будет, потонуть можешь; это ведь не то, что у вас Финский залив, а тут настоящее Твердиземное море. — Это всё равно, — отвечает, — где умереть, — всё единственно, воля Божия, а я желаю скорее в родное место, потому что иначе я могу род помешательства достать. Его силом не удерживали: напитали, деньгами наградили, подарили ему на память золотые часы с трепетиром^ а для морской прохлады на поздний осенний путь дали бай- ^ Часы с трепетйром. — Трепетир — соединение слов «репетир» (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и «трепетать». {Примеч. Б.Я.Бухштаба.) 229 ковое пальто с ветряной нахлобучкою на голову. Очень тепло одели и отвезли левшу на корабль, который в Россию шёл. Тут поместили левшу в лучшем виде, как настояш;его барина, но он с другими господами в закрытии сидеть не любил и совестился, а уйдёт на палубу, под презент сядет и спросит: «Где наша Россия?» Англичанин, которого он спрашивает, рукою ему в ту сторону покажет или головою махнет, а он туда лицом оборотится и нетерпеливо в родную сторону смотрит. Как вышли из буфты в Твердиземное море, так стремление его к России такое сделалось, что никак его нельзя было успокоить. Водопление стало ужасное, а левша всё вниз в каюты нейдёт — под презентом сидит, нахлобучку надвинул и к отечеству смотрит. Много раз англичане приходили его в тёплое место вниз звать, но он, чтобы ему не докучали, даже отлыгаться начал. — Нет, — отвечает, — мне тут наружи лучше; а то со мною под крышей от колтыхания морская свинка^ сделается. Так всё время и не сходил до особого случая и через это очень понравился одному полшкиперу^, который, на горе нашего левши, умел по-русски говорить. Этот полшкипер не мог надивиться, что русский сухопутный человек и так все непогоды выдерживает. — Молодец, — говорит, — рус! Выпьем! Левша выпил. А полшкипер говорит: — Ещё! Левша и ещё выпил, и напились. По л шкипер его и спрашивает: — Ты какой от нашего государства в Россию секрет везёшь? Левша отвечает: — Это моё дело. * Морская свинка — морская болезнь (от англ, swing — качка). “ Полшкйпер — вместо: подшкипер — помощник шкипера. (Примеч. В.Я.Бухштаба.) 230 — А если так, — отвечал пол шкипер, — так давай держать с тобой аглицкое парей Ч Левша спрашивает: — Какое? — Такое, чтобы ничего в одиночку не пить, а всего пить заровно: что один, то непременно и другой, и кто кого перепьёт, того и горка. Левша думает: небо тучится, брюхо пучится, — скука большая, а путина длинная, и родного места за волною не видно — пари держать всё-таки веселее будет. — Хорошо, — говорит, — идёт! — Только чтоб честно. — Да уж это, — говорит, — не беспокойтесь. Согласились и по рукам ударили. Глава семнадцатая Началось у них пари ещё в Твердиземном море, и пили они до рижского Динаминде^, но шли всё наравне и друг другу не уступали и до того аккуратно равнялись, что когда один, глянув в море, увидал, как из воды чёрт лезет, так сейчас то же самое и другому объявилось. Только полшкипер видит чёрта рыжего, а левша говорит, будто он тёмен, как мурин^. Левша говорит; — Перекрестись и отворотись — это чёрт из пучины. А англичанин спорит, что «это морской водоглаз». — Хочешь, — говорит, — я тебя в море швырну? Ты не бойся — он мне тебя сейчас назад подаст. А левша отвечает: — Если так, то швыряй. Полшкипер его взял на закорки и понёс к борту. * Парей — пари. Держать пари — спорить на что-то. Динаминде — Динамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины. ^ Мурин — негр, арап. 231 Матросы это увидали, остановили их и доложили капитану, а тот велел их обоих вниз запереть и дать им рому и вина и холодной пищи, чтобы могли и пить и есть и своё пари выдержать, — а горячего студингу с огнём им не подавать, потому что у них в нутре может спирт загореться. Так их и привезли взаперти до Петербурга, и пари из них ни один друг у друга не выиграл; а тут расклали их на разные повозки и повезли англичанина в посланнический дом на Аглицкую набережную, а левшу — в квартал^. Отсюда судьба их начала сильно разниться. Глава восемнадцатая Англичанина как привезли в посольский дом, сейчас сразу позвгши к нему лекаря и аптекаря. Лекарь велел его при себе в теплую ванну всадить, а аптекарь сейчас же скатал гуттаперчевую^ пилюлю и сам в рот ему всунул, а потом оба вместе взялись и положили на перину и сверху шубой покрыли и оставили потеть, а чтобы ему никто не мешал, по всему посольству приказ дан, чтобы никто чихать не смел. Дождались лекарь с аптекарем, пока полшкипер заснул, и тогда другую гуттаперчевую пилюлю ему приготовили, возле его изголовья на столик положили и ушли. А левшу свалили в квартале на пол и спрашивают: — Кто такой и откудова, и есть ли паспорт или какой другой тугамент? А он от болезни, от питья и от долгого колтыханья так ослабел, что ни слова не отвечает, а только стонет. Тогда его сейчас обыскали, пёстрое платье с него сняли и часы с трепетиром, и деньги обрали, а самого пристав ^ Квартал — в Российской империи низшая городская административно-полицейская единица во главе с квартальным надзирателем. ^ Гуттаперчевый — сделанный из гуттаперчи, пластичной кожеподобной массы, получаемой из сока растений (применяется в медицине и технике). 232 велел на встречном извозчике бесплатно в больницу отправить. Повел городовой левшу на санки сажать, да долго ни одного встречника поймать не мог, потому извозчики от полицейских бегают. А левша всё время на холодном парате^ лежал; потом поймал городовой извозчика, только без тёплой лисы, потому что они лису в санях в таком разе под себя прячут, чтобы у полицейских скорей ноги стыли. Везли левшу так непокрытого, да как с одного извозчика на другого станут пересаживать, всё роняют, а поднимать станут — ухи рвут, чтобы в память пришёл. Привезли в одну больницу — не принимают без тугамента, привезли в другую — и там не принимают, и так в третью, и в четвёртую — до самого утра его по всем отдалённым кривопуткам таскали и всё пересаживали, так что он весь избился. Тогда один подлекарь сказал городовому везти его в простонародную Обухвин-скую больницу^, где неведомого сословия всех умирать принимают. Тут велели расписку дать, а левшу до разборки на полу в коридор посадить. А аглицкий полшкипер в это самое время на другой день встал, другую гуттаперчевую пилюлю в нутро проглотил, на лёгкий завтрак курицу с рысью съел, ерфиксом запил и говорит: — Где мой русский камрад? Я его искать пойду. Оделся и побежал. Глава девятнадцатая Удивительным манером полшкипер как-то очень скоро левшу нашёл, только его ещё на кровать не уложили, а он в коридоре на полу лежал и жаловался англичанину. — Мне бы, — говорит, — два слова государю непременно надо сказать. ^ Парат — парадное крыльцо. ^ Обухвинская больница — Обуховская больница. 233 Англичанин побежал к графу Клейнмихелю и зашумел: — Разве так можно! У него, — говорит, — хоть и шуба Овечкина, так душа человечкина. Англичанина сейчас оттуда за это рассуждение вон, чтобы не смел поминать душу человечкину. А потом ему кто-то сказал: «Сходил бы ты лучше к казаку Платову — он простые чувства имеет ». Англичанин достиг Платова, который теперь опять на уку-шетке лежал. Платов его выслушал и про левшу вспомнил. — Как же, братец, — говорит, — очень коротко с ним знаком, даже за волоса его драл, только не знаю, как ему в таком несчастном разе помочь; потому что я уже совсем отслужился и полную пуплекцию^ получил — теперь меня больше не уважают, — а ты беги скорее к коменданту Скобелеву^, он в силах и тоже в этой части опытный, он что-нибудь сделает. Полшкипер пошёл и к Скобелеву и всё рассказал: какая у левши болезнь и отчего сделалась. Скобелев говорит: ™ Я эту болезнь понимаю, только немцы её лечить не могут, а тут надо какого-нибудь доктора из духовного звания, потому что те в этих примерах выросли и помогать могут; я сейчас пошлю туда русского доктора Мартын-Сол ьского^. Но только когда Мартын-Сольский приехал, левша уже кончался, потому что у него затылок о парат раскололся, и он одно только мог внятно выговорить; — Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни бог войны, они стрелять не годятся. И с этою верностью левша перекрестился и помер. ' Пуплёкция — апоплексия (паралич). ^ Скобелев Иван Никитич (1778— 1849) — генерал, с 1839 года комендант Петропавловской крепости. Солъский Мартын Дмитриевич (1798— 1881) был врачом при гвардейских полках, петербургским штадт-физиком, членом медицинского совета министерства внутренних дел. Сын священника. 234 Мартын-Сольский сейчас же поехал, об этом графу Чернышёву^ доложил, чтобы до государя довести, а граф Чернышёв на него закричал: — Знай, — говорит, — своё рвотное да слабительное, а не в своё дело не мешайся: в России на это генералы есть. Государю так и не сказали, и чистка всё продолжалась до самой Крымской кампании. В тогдашнее время как стали ружья заряжать, а пули в них и болтаются, потому что стволы кирпичом расчищены. Тут Мартын-Сольский Чернышёву о левше и напомнил, а граф Чернышёв и говорит: — Пошёл к чёрту, плезирная трубка, не в своё дело не мешайся, а не то я отопрусь, что никогда от тебя об этом не слыхал, — тебе же и достанется. Мартын-Сольский подумал: «И вправду отопрётся», — так и молчал. А доведи они левшины слова в своё время до государя, — в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот был. Глава двадцатая Теперь всё это уже «дела минувших дней» и «преданья старины», хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать, несмотря на баснословный склад легенды и эпический характер её главного героя. Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства; но как олицетворённый народною фантазиею миф он интересен, а его похождения могут служить воспоминанием эпохи, общий дух которой схвачен метко и верно. Таких мастеров, как баснословный левша, теперь, разумеется, уже нет в Туле: машины сравняли неравенство талан- ’ Чернышёв Александр Иванович (1785/86—1857) — граф, светлейший князь, в Отечественную войну 1812 —1814 годов командовал кавалерийским отрядом; в 1832 —1852 годах — военный министр. 235 тов и дарований, и гений не рвётся в борьбе против прилежания и аккуратности. Благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд. Работники, конечно, умеют ценить выгоды, доставляемые им практическими приспособлениями механической науки, но о прежней старине они вспоминают с гордостью и любовью. Это их эпос, и притом с очень «человечкиной душою». ? Вопросы и задания *1. С какой целью Лесков прибегает к сказу, а не рассказывает эту историю от своего имени? *2. Каким вы представляете повествователя? Сколько ему может быть лет, к какому социальному слою он относится? Обоснуйте свою точку зрения. 3. Малограмотные русские люди часто коверкают трудные или не очень понятные им слова, придавая им несколько иной смысл, перетолковывая их по-своему. Это переиначи-вание слова и его значения называется народной этимологией. Например: «Твердиземное море» вместо «Средиземное»; «двухсестная карета» вместо «двухместная»; «Аболон полведерский» вместо «Аполлон Бельведерский». Составьте словарь искажённых слов и выражений, которыми пестрит речь повествователя. Что помогло вам понять, как они образованы и что означают? 4. Как характеризует повествователя его речь? 5. В речи повествователя много неправильностей, его язык нельзя считать литературным. Можно ли назвать повествователя отличным рассказчиком? Докажите свою позицию. *6. Чтобы понять, как судьба Левши связана с судьбой всего русского народа, составьте план повести и выделите в ней экспозицию, завязку, эпизоды развития действия, кульминацию и развязку. *7. С какой целью в начале повести рассказывается о поездке Александра I в Англию? Как характеризует царя его отношение к заграничным диковинкам? 236 8. Как характеризуют атамана Платова его реакции на восторги императора? *9. На чьей стороне в споре Александра I и Платова находится повествователь? Почему вы так решили? 10. Чем император Николай I в этом сказе отличается от своего старшего брата Александра I? Проиллюстрируйте свои выводы примерами. 11. Как история о подарке Александру I связана в повести с историей тульских мастеров? Кто и когда впервые в сказе упоминает о тульских мастерах? *12. Как в разговоре с тульскими мастерами раскрывается характер Платова? *13. Почему тульские мастера не открыли Платову своего замысла? 14. В повести-сказе нет имён мастеров, подковавших чудесную английскую блоху. Почему? 15. В повести Левша не имя собственное и даже не кличка героя. Это его отличительная деталь — примета. Почему же когда мы говорим об этом герое Лескова, то пишем его примету как имя, с прописной буквы? 16. Каким вы представляете Левшу? Почему он не описывается повествователем подробно? 17. Что известно об этом человеке? Охарактеризуйте его. 18. Как в Англии раскрываются качества Левши? 19. Что больше всего поразило Левшу в Англии? А чему поражается повествователь, дважды побывавший с нами в этой стране? 20. Что так встревожило Левшу, о чём он думает, почему так переживает и торопится вернуться на Родину? 21. Почему полшкиперу не удалось выведать секрета Левши на корабле? 22. Какую роль играет в повести история возвращения Левши на Родину? 23. Почему судьбы Левши и полшкипера в России оказались столь различны? Какую мысль пытается донести повествователь, показывая эти факты? 24. Почему полшкипер смог оценить душу своего спутника, а русские генералы и не заметили её? 25. Почему жизнь Левши, которого судьба вознесла было до самого императорского трона, закончилась столь печально? 237 26. Кому в повести-сказе дорог Левша? Как отношение к Левше раскрывает качества каждого её персонажа? 27. Повесть заканчивается главой, в которой вдруг открыто звучит голос автора. Почему и с какой целью писатель так завершает своё произведение? Дополнительные вопросы и задания 1. По повести Н. С. Лескова сняты одноимённые анимационный (режиссёр В.Данилевич) и художественный (режиссёр С. Овчаров) фильмы. Посмотрите их. Какой из них показался вам ближе к стилистике сказа? Почему? Напишите отзыв об одном из этих фильмов. 2. В Орле Левше поставлен памятник. А какой памятник этому герою поставили бы вы? Опишите его или нарисуйте. ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ Прочитайте сказ П.П. Бажова «Медной горы хозяйка» (https://www.bazhov.ru/txt/S3.htm) и письменно ответьте на вопросы к нему в Тетради по литературе. На книжной полке А. в. Кольцов. Стихотворения. И. С. Тургенев. Рассказы из «Записок охотника»: «Певцы», «Свидание». Р. П. Погодин. «Тишина». С. А. Могилевская. «Крепостные королевны». ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПРОЕКТ Подберите литературу по теме «Знаменитые русские мастера» и на основе собранных материалов разработайте проект музея, или виртуальный альбом, или устный журнал о русских мастерах и ремёслах (например: «Тула — город мастеров»). Раздел 3 ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ НЕДОСТАТКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О САТИРЕ И ЮМОРЕ В прошлом году МЫ уже говорили с вами о комическом в литературном произведении, читая сказку Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». В этом году вы более подробно познакомитесь с оттенками смеха в литературе. Иногда, смеясь над героем, мы не теряем своего доброго к нему отношения. Это происходит потому, что в целом он неплохой человек, только либо попал в смешную ситуацию, либо сказал что-то не так, либо ошибся, чего-то недопоняв, недослышав, недодумав. В такие ситуации попадали и Алиса из книги Л. Кэрролла, и Винни-Пух — герой А. Милна, и Малыш и Карлсон из сказки А. Линдгрен, и многие другие литературные герои. [Такой оттенок смеха, при котором мы, замечая недостатки персонажей, продолжаем хорошо к ним относиться, сочувствуем им, называется юмором. Но бывает и другой смех — жалящий, разящий, уничтожающий. Такой смех называют сатирическим. Сатирический смех направлен уже не на отдельный недостаток человека, а на жизненные явления, которые негативно сказываются на развитии общества. 239 Герои, которые способствуют развитию этих отрицательных явлений, лишаются автором сочувствия. Он стремится показать, какое зло причиняют эти герои, как они опасны для жизни в целом. Но сам автор не боится подобных людей: он осмеивает их, срывает с них маски и показывает читателям, насколько они отвратительны, безобразны, гнусны. Он подчёркивает их отрицательные качества, укрупняет их, тем самым делая их заметными и одновременно смешными. А то, над чем мы посмеялись, уже не кажется нам страшным. Поэтому сатирический смех в искусстве становится сильнейшим оружием в борьбе добра со злом. С ним вы встречались, читая в прошлом году сказку Ю. К. Олеши «Три Толстяка», в которой сатирическому осмеянию были подвергнуты как Три Толстяка, так и богачи, панически боявшиеся народного гнева. Итак, юмор весело, жизнерадостно смеётся, а сатира высмеивает, разоблачает, издевается, не даёт покоя. Если юмор можно сравнить со щекоткой, то сатиру сравнивают с жалом овода, осы, с ударом бича. Среди басен можно найти и юмористические, и сатирические. Так, басни И. А. Крылова «Зеркало и Обезьяна», «Лиса и Виноград» сегодня воспринимаются уже как юмористические, а «Мартышка и Очки», «Волк на псарне» — как сатирические. В первых двух баснях читатель не видит прямой связи между аллегориями и социальной проблематикой: она осталась в прошлом. Мы смеёмся над Обезьяной, которая считает себя вправе осуждать ближнего, но сама даже не способна понять, для чего нужно зеркало. Для современного читателя Обезьяна сама по себе безобидна, социальной опасности не представляет, но поведение её нелепо; глупость, самонадеянность и самоуверенность вызывают смех. ЗАДАНИЕ. Вспомните уже прочитанные вами басни И. А. Крылова «Квартет», «Волк и Ягнёнок». К юмористическим или к сатирическим . произведениям вы отнесёте каждую из этих басен? Обоснуй- i те своё мнение. Читая новые басни И. А. Крылова, постарайтесь увидеть, какие черты человеческого характера скрыты < под басенными масками и на что направлена басня: на осмея- | ние человеческих недостатков или негативных социальных явлений, общественных пороков. 240 и. А.Крылов Свинья под Дубом Свинья под Дубом вековым Наелась желудей досыта, до отвала; Наевшись, выспалась под ним; Потом, глаза продравши, встала И рылом подрывать у Дуба корни стала. «Ведь это дереву вредит, — Ей с Дубу ворон говорит, — Коль корни обнажишь, оно засохнуть может». «Пусть сохнет, — говорит Свинья, — Ничуть меня то не тревожит; В нём проку мало вижу я; Хоть век его не будь, ничуть не пожалею, Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». -«Неблагодарная! — промолвил Дуб ей тут, — Когда бы вверх могла поднять ты рыло, Тебе бы видно было. Что эти жёлуди на мне растут». Невежда также в ослепленье Бранит науки и ученье И все учёные труды. Не чувствуя, что он вкушает их плоды. ? Вопросы и задания 1. Какое отношение вызвали у вас персонажи этой басни? Почему? *2. Покажите, как баснописец создаёт образ Свиньи. Какие художественные средства он использует? *3. Какими человеческими качествами наделяет баснописец Свинью? *4. Как вы думаете, почему сначала в разговор со Свиньёй вступает Ворон, а не Дуб? Как характеризует Свинью её ответ Ворону? 241 *5. Почему в конце басни Крылов даёт слово самому Дубу? Что изменилось бы, если бы эти слова лроизнёс Ворон? 6. Подумайте, в каких ситуациях мы можем столкнуться с осмеиваемыми в басне человеческими недостатками. *7. Как связаны между собой мораль и басенный сюжет? 8. Можно ли сказать, что эта басня только о невеждах? Почему? 9. Подготовьтесь к выразительному чтению этой басни. *10. Это юмористическая или сатирическая басня? Докажите своё суждение. 11. Почитайте другие басни И. А. Крылова. О чём они подтолкнули вас задуматься? ? Дополнительное задание Басни И. А. Крылова иллюстрировали самые разные художники. Найдите иллюстрации к басням Крылова и отберите те, которые, на ваш взгляд, наиболее ярко отражают басенный конфликт и близки по образности к произведениям баснописца. Составьте каталог «Басни Крылова в иллюстрациях русских художников». Каталог может быть электронным. ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ 1. Прочитайте басню Ж.де Лафонтена «Жёлудь и тыква» и письменно ответьте на вопрось) к ней в Тетради по литературе. 2. Прочитайте басню Г. Э. Лессинга «Свинья и Дуб» и письменно ответьте на вопросы к ней в Тетради по литературе. На книжной полке И. А. Крылов, Басни. Ф. Д.Кривин. Басни и притчи. АНТОН ПАВЛОВИЧ ЧЕХОВ (1860 — 1904) I В прошлом году вы узнали о детстве Антона Павловича Чехова. Напомним, что он родился 29 января (17 февраля) в Таганроге — городе на берегу Азовского моря. Его отец Павел Егорович происходил из крепостных, но сумел стать купцом. У него в Таганроге была своя бакалейная лавка, в которой вместо приказчиков служили его дети. Когда бакалейная лавка перестала приносить доход и пришлось Павлу Егоровичу спасаться от кредиторов, он перевёз семью в Москву, думая там купить дом и начать новое дело. В семье Чеховых к этому времени было уже шестеро детей. Антон был третьим ребёнком и к моменту переезда в Москву ещё не окончил Таганрогской гимназии. Его оставили одного на три года в Таганроге. Мальчик зарабатывал на жизнь уроками, репетиторством, так как семья вела в Москве жизнь бедную. Задумайтесь над тем, какой характер был у шестнадцатилетнего мальчика, чтобы выжить и выучиться в таких условиях! В 1879 году он приезжает в Москву, которая стала для него второй родиной. Антон Павлович будет врачом: ведь он должен помогать большой семье, а врач всегда имеет заработок. Учась в университете, Чехов пробует свои силы в литературе. Скорее всего, это тоже способ заработать денег. В 1880 году в юмористическом журнале «Стрекоза» был напечатан его рассказ. И Чехов строчит короткие рассказы, юморески, сценки, подпи- 243 сывая их забавными псевдонимами Антоша Чехонте или Человек без селезёнки. Скоро выходит его первая книга из шести рассказов «Сказки Мельпомены». Молодой Чехов смеётся громко и заразительно. Он видит уродливое в людях и словно показывает на это читателю пальцем: эко безобразие! Он ещё далёк от обобщений и выводов. Мы ничего по сути не знаем о его героях, лишь отдельные детали обозначают их социальное положение и возраст (вспомните рассказ «Толстый и тонкий»). Автор и не стремится познакомить читателя со своими героями. Он делает нас очевидцами событий, в которых проявляются нелепые, странные, дурные черты персонажей. Поэтому его рассказы так похожи на маленькие пьесы-сценки. Может быть, сам человек и не плох, но смешон, потому что чего-то боится, опасается, не верит никому, даже самому себе. «Разные, разные, разные лица»^ смотрят на нас из рассказов молодого Чехова, но вдруг начинаешь замечать, что есть между ними какое-то сходство. Возможно, обнаружив это сходство, Чехов и перестал писать забавные рассказы, а заговорил с читателем совсем другим голосом. Но об этом речь впереди. А сейчас ещё раз обратимся к рассказам юмористическим. ЗАДАНИЕ. Прочитайте рассказ А. П. Чехова «Хамелеон» и подумайте, какие же человеческие качества на этот раз подверглись атаке писателя. Хамелеон Через базарную площадь идёт полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжии городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих. ’ Так в 1971 году назвали фильм по юмористическим рассказам А. П. Чехова режиссёры И. Ильинский и Ю. Сааков. 244 Уездный город Тамбов — Так ты кусаться, окаянная? — слышит вдруг Очуме-лов. — Ребята, не пущай её! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а! Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трёх ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстёгнутой жилетке. Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперёд, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично 245 собачий визг и крик: «Не пущай!» Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа. — Никак беспорядок, ваше благородие!.. — говорит городовой. Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеописанный человек в расстёгнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: «Ужо я сорву с тебя, шельма!» — да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнаёт золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала — белый борзой щенок с острой мордой и жёлтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса. — По какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу. — Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал? ш с. в. герасимов. Иллюстрация к рассказу «Хамелеон» 246 — Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... — начинает Хрюкин, кашляя в кулак. — Насчёт дров с Митрий Митричем, — и вдруг эта подлая ни с того ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому — я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете... — Гм!.. Хорошо... — говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин, — обращается надзиратель к городовому, — узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю? — Это, кажись, генергша Жигалова! — говорит кто-то из толпы. — Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождём... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? — обращается Очумелов к Хрюкину. — Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вот какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб соврать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей! — Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она — не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие! — Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врёт, а кто по совести, как перед Богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать... 247 — Не рассуждать! — Нет, это не генеральская... — глубокомысленно замечает городовой. — У генерала таких нет. У него всё больше лягавые... — Ты это верно знаешь? — Верно, ваше благородие... — Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта — чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держат?! Где ж у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально — не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора... — А может быть, и генеральская... — думает вслух городовой, — На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видел. — Вестимо, генеральская! — говорит голос из толпы. — Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведёшь её к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашёл и прислал... И скажи, чтобы её не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!.. — Повар генеральский идёт, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша? — Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало! — И спрашивать тут долго нечего, — говорит Очумелов. — Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая... Истребить, вот и всё. — Это не наша, — продолжает Прохор. — Это Генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч... — Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? — спрашивает Очумелов, и всё лицо его заливается улыбкой умиления. — Ишь ты, господи! А я и не знал! Погостить приехали? 248 — в гости... — Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми её... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий... Прохор зовёт собаку и идёт с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным. — Я ещё доберусь до тебя! — грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади. ? Вопросы и задания 1. Было ли вам страшно, когда вы прочитали угрозу Очумело-ва в финале рассказа? Почему? 2. Как бы вы охарактеризовали атмосферу городка? Что в тексте помогло вам это сделать? *3. Почему городовой реагирует на происходящее далеко не сразу? Что привлекло его внимание? О чём вам говорит эта деталь? 4. Какое впечатление произвёл на вас Хрюкин? Сочувствуете ли вы ему? Почему? 5. Перечитайте пятый абзац и покажите, как стоит Хрюкин и каково выражение его лица. О чём думает и что чувствует Хрюкин в этот момент? Что помогло вам выполнить задание и ответить на вопрос? 6. Какое впечатление произвёл на вас Очумелов в начале рассказа? Почему? *7. Можно ли догадаться о том, у кого Очумелов конфисковал крыжовник, и о том, что у него в узелке? 8. Описывая движение Очумелова, Чехов использует слово «врезываясь». С какой целью писатель это делает, какого эффекта добивается? *9. Что говорят об Очумелове его первые слова? *10. Как характеризует Хрюкина его манера говорить? *11. Что говорит об Очумелове его первое решение? Обоснуйте своё мнение. 249 12. Покажите, как Очумелое смотрит на собаку в начале рассказа и как — в конце. Опишите выражение его лица и объясните, почему оно изменилось. 13. Проследите, что делает Очумелое с шинелью во время разговора. Почему ему становится то холодно, то жарко? О чём вам говорят эти детали? 14. Почему Очумелое всё время меняет своё решение? Есть ли у него собственная позиция? *15. Кого и чего боится Очумелое? *16. Какой смысл вкладывает Чехов в название рассказа? Что является причиной превращения людей в хамелеонов? 17. Можно ли этот рассказ назвать сказом? Обоснуйте свою точку зрения. *18. Можно ли этот рассказ назвать юмористическим? Докажите своё мнение. Дополнительные вопросы и задания 1. Рассмотрите иллюстрацию к рассказу, выполненную С. Герасимовым. К какому эпизоду её сделал художник? Как он относится к персонажам рассказа? Что помогло вам это определить? *2. Сравните рассказ «Хамелеон» с рассказом «Толстый и тонкий» (5 класс) по художественной форме и идее. 3. Составьте по мотивам этих двух рассказов киносценарий или драматическую композицию для постановки в театре. Инсценируйте их. 4. Посмотрите художественный фильм И. Ильинского и Ю. Саакова по мотивам рассказов А.П.Чехова «Эти разные, разные, разные лица» (1971). Понравилось ли вам, как режиссёры фильма представили рассказ «Хамелеон»? Напишите отзыв о постановке в кино этого рассказа. Какие ещё рассказы вошли в кинофильм? Прочитайте их самостоятельно. МИХАИЛ МИХАЙЛОВИЧ ЗОЩЕНКО (1894—1958) 29 июля (9 августа) 1894 года в Петербурге, в семье художника Михаила Зощенко, родился сын, которого, как и отца, назвали Михаилом. Мальчик оказался чрезвычайно способным: он пробовал сочинять стихи уже в 8 лет, а в 12 лет написал свой первый рассказ «Пальто». И кто бы мог подумать, что такой ребёнок не сможет учиться в гимназии! Что он не будет справляться с точными науками и даже за сочинение получит «единицу»! Всё же гимназия была побеждена, и М.М. Зощенко решает стать юристом: дорога приводит его в Петербургский университет на юридический факультет. Но начавшаяся в 1914 году мировая война по-своему распоряжается судьбой юноши. В 1915 году он добровольцем уходит на фронт. В одном из сражений Зощенко попал под страшную газовую атаку немцев и чуть не погиб. Последствия отравления не могли не сказаться на его здоровье: забыть об этой атаке он не мог до конца жизни. Зощенко вернулся с фронта Георгиевским кавалером, что говорит о его храбрости и самоотверженности. Доучиться и стать юристом Зощенко так и не довелось. История начала века наполнена грандиозными событиями — революциями, войнами. И в это сложнейшее для всех время Зощенко вынужден зарабатывать себе на жизнь самым разным трудом: он сапожник и актёр, столяр, плотник и милиционер. 251 инструктор по кролиководству и инспектор уголовного розыска. Вы уже понимаете, что такая пёстрая жизнь стала для писателя кладезем уникального опыта. С кем только ни сводила его жизнь, каких только людей ни встречал он! Зощенко много выступает, читая свои рассказы, которые слушатели встречают овациями. Слушатели эти — граждане нового советского государства, мало или плохо образованные, недалёкие, подвластные самым простым желаниям — поесть вкусно, поспать сладко, погулять от души. И они смеются до слёз, слушая очень жизненные, очень узнаваемые истории. Они принимают Зощенко за одного из своих: ведь он говорит так же, как они, — значит он и думает так же, как они! Наивные слушатели не догадываются, что Зощенко, сохраняя в своих рассказах особенности речи рассказчика, использует старый литературный приём — сказ. А то, что рассказчик — это художественный образ, как и все остальные персонажи, многие слушатели не понимают. Зощенко делает негативные черты выпуклыми, нарушение нормы отчётливым. Писатель смеётся над тем, что мешает людям жить, быть людьми. Привлекает читателей к творчеству Зощенко и ещё одно его удивительное качество — любовь к людям, несмотря на уродливые проявления человеческой натуры. Литературовед Ю.Томашевский точно уловил суть позиции сатирика: «Учить их (людей) смеяться над самими собой и этим смехом отстраняться от себя прежних». Рассказ «Аристократка», написанный в 1923 году, переносит нас в то время, когда началось возрождение экономики России, активизация её жизненных сил. Но эти явления сопровождались и процессами негативными. Люди потянулись к сытой, благополучной жизни — расцвели мещанская культура, мещанские идеалы, пошлые и убогие, но очень простые и понятные «бедным людям»; яркие, как конфетные обёртки, а потому притягательные. Им, наивным, казалось, что стать культурным — значит переменить костюм на модный (при этом бельё может быть несвежим), перенять внешние благородные манеры (не понимая, что за ними кроется уважение к человеку), при случае употреблять газетные или иностранные словечки 252 (например, «идеология», «мерси», «индифферентно»). Они и не догадывались, что подлинная культура ничего общего не имеет с ширпотребом, что для неё необходимы глубокие знания, огромный труд, а главное — требовательное отношение к себе, воспитание ума и души. Путь к настоящей культуре был долгим, а «маленькому человеку» внушали, что теперь он хозяин жизни, что он труженик, а потому «право имеет». Зощенко понимал, что подобное воспитание рождает не творцов, а потребителей, не развивает, а, напротив, отупляет и оглупляет. ЗАДАНИЕ. прочитайте рассказ М. М. Зощенко «Аристократка» и подумайте, о каких жизненных неудобствах рассказал писатель и от чего они происходят. Аристократка Григорий Иванович шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать: — Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекоксо-вые, или мопсик у ней на руках, или зуб золотой, то такая аристократка мне и не баба вовсе, а гладкое место. А в своё время я, конечно, увлекался одной аристократкой. Гулял с ней и в театр водил. В театре-то всё и вышло. В театре она и развернула свою идеологию во всём объёме. А встретился я с ней во дворе дома. На собрании. Гляжу, стоит этакая фря. Чулочки на ней, зуб золочёный. — Откуда, — говорю, — ты, гражданка? Из какого номера? — Я, — говорит, — из седьмого. — Пожалуйста, — говорю, — живите. И сразу как-то она мне ужасно понравилась. Зачастил я к ней. В седьмой номер. Бывало, приду, как лицо официальное. Дескать, как у вас, гражданка, в смысле порчи водопровода и уборной? Действует? — Да, — отвечает, — действует. 253 и сама кутается в байковый платок, и ни мур-мур больше. Только глазами стрижёт. И зуб во рте блестит. Походил я к ней месяц — привыкла. Стала подробней отвечать. Дескать, действует водопровод, спасибо вам, Григорий Иванович. Дальше — больше, стали мы с ней по улицам гулять. Выйдем на улицу, а она велит себя под руку принять. Приму её под руку и волочусь, что ш;ука. И чего сказать — не знаю, и перед народом совестно. Ну, а раз она мне и говорит: — Что вы, — говорит, — меня всё по улицам водите? Аж голова закрутилась. Вы бы, — говорит, — как кавалер и у власти, сводили бы меня, например, в театр. — Можно, — говорю. И как раз на другой день прислала комячейка билеты в оперу. Один билет я получил, а другой мне Васька-слесарь пожертвовал. На билеты я не посмотрел, а они разные. Который мой — внизу сидеть, а который Васькин — аж на самой галёрке. Вот мы и пошли. Сели в театр. Она села на мой билет, я — на Васькин. Сижу на верхотурье и ни хрена не вижу. А ежели нагнуться через барьер, то её вижу. Хотя плохо. Поскучал я, поскучал, вниз сошёл. Гляжу — антракт. А она в антракте ходит. — Здравствуйте, — говорю. — Здравствуйте. — Интересно, — говорю, — действует ли тут водопровод? — Не знаю, — говорит. И сама в буфет. Я за ней. Ходит она по буфету и на стойку смотрит. А на стойке блюдо. На блюде пирожные. А я этаким гусем, этаким буржуем нерезаным вьюсь вокруг её и предлагаю: — Ежели, — говорю, — вам охота скушать одно пирожное, то не стесняйтесь. Я заплачу. — Мерси, —^ говорит. И вдруг подходит развратной походкой к блюду и цоп с кремом и жрёт. 254 А денег у меня — кот наплакал. Самое большое, что на три пирожных. Она кушает, а я с беспокойством по карманам шарю, смотрю рукой, сколько у меня денег. А денег — с гулькин нос. Съела она с кремом, цоп другое. Я аж крякнул. И молчу. Взяла меня этакая буржуйская стыдливость. Дескать, кавалер, а не при деньгах. Я хожу вокруг неё, что петух, а она хохочет и на комплименты напрашивается. Я говорю: — Не пора ли нам в театр сесть? Звонили, может быть. А она: — Нет. И берёт третье. Я говорю: — Натощак — не много ли? Может вытошнить. А она: — Нет, — говорит, — мы привыкшие. И берёт четвёртое. Тут ударила мне кровь в голову. — Ложи, — говорю, — взад! А она испужалась. Открыла рот, а во рте зуб блестит. А мне будто попала вожжа под хвост. Всё равно, думаю, теперь с ней не гулять. — Ложи, — говорю, — к чёртовой матери! Положила она назад. А я говорю хозяину: — Сколько с нас за скушанные три пирожные? А хозяин держится индифферентно — ваньку валяет. — С вас, — говорит, — за скушанные четыре штуки столько-то. — Как, — говорю, — за четыре?! Когда четвёртое в блюде находится. — Нету, — отвечает, — хотя оно и в блюде находится, но надкус на ём сделан и пальцем смято. — Как, — говорю, — надкус, помилуйте! Это ваши смешные фантазии. 255 А хозяин держится индифферентно — перед рожей руками крутит. Ну, народ, конечно, собрался. Эксперты. Одни говорят — надкус сделан, другие — нету. А я вывернул карманы — всякое, конечно, барахло на, пол вывалилось — народ хохочет. А мне не смешно. Я деньги считаю. Сосчитал деньги — в обрез за четыре штуки. Зря, мать честная, спорил. Заплатил. Обраш,аюсь к даме: — Докушайте, ^— говорю, — гражданка. Заплачено. А дама не двигается. И конфузится докушивать. А тут какой-то дядя ввязался. — Давай, ^— говорит, ^— я докушаю. И докушал, сволочь. За мои-то деньги. Сели мы в театр. Досмотрели оперу. И домой. А у дома она мне и говорит своим буржуйским тоном: — Довольно свинство с вашей стороны. Которые без денег — не ездют с дамами, А я говорю: — Не в деньгах, гражданка, счастье. Извините за выражение. Так мы с ней и разошлись. Не нравятся мне аристократки. 9 Вопросы и задания *1. Можно ли говорить о том, что рассказ написан с любовью к людям? Объясните свою позицию. 2. Кто здесь является повествователем, кто — рассказчиком? Где проходит граница между словами повествователя и словами рассказчика? 3. Обратите внимание на то, как говорит Григорий Иванович. Охарактеризуйте его речь и приведите примеры того, как он нарушает разные нормы. *4. Что можно сказать о герое рассказа Григории Ивановиче по его речи? 256 5. Что можно сказать о социальном положении героя? 6. Можно ли назвать Григория Ивановича культурным человеком? Почему? *7. Посмотрите в толковом словаре или энциклопедии, кого называют аристократами. Как Григорий Иванович понимает слово «аристократка»? Что для него является показателем аристократизма? Прав ли он? 8. С какой целью Григорий Иванович рассказывает нам историю об аристократке? Когда читатель узнаёт о его цепи? Что изменилось бы в нашем восприятии рассказа, если бы мы не знали о ней вообще? 9. Составьте план рассказа. К какому элементу композиции вы отнесёте вывод, сделанный героем из случившейся с ним истории? О каком жанре напоминает композиция рассказа? *10. С какой целью Зощенко заставляет своего героя в начале рассказа сообщить о том, что всё произошло в театре? *11. Обратите внимание на то, как движется время в рассказе. Почему так происходит? 12. Можно ли представить, как выглядят герои, их дом, квартиры, театр; чем они увлекаются, чем живут? Почему? 13. Как вы думаете, почему в рассказе отсутствуют описания? Как это характеризует рассказчика? *14. Как сам Григорий Иванович относится к случившемуся с ним? Обоснуйте своё мнение. *15. Что можно сказать о характере Григория Ивановича? Какими качествами наделил героя автор? Какие из этих качеств вызывают у автора симпатию? Обоснуйте своё мнение. 16. Какие качества Григория Ивановича вам не нравятся? Почему? *17. Сравните самооценку Григория Ивановича с оценками вашей и авторской. В чём вы обнаружили совпадения и несовпадения? Что помогло вам узнать это сопоставление об авторской позиции? 18. Можно ли назвать героиню рассказа аристократкой? Почему? 19. Почему и зачем герои идут в театр? В какой именно театр повёл Григорий Иванович свою даму? 257 *20. Почему Зощенко выбирает театр основным местом действия рассказа? 21. Как смотрит спектакль Григорий Иванович? Что он имеет в виду, когда говорит, что ему «ни хрена» не видно было? Что он хочет увидеть? 22. Почему герои в антракте ни о чём не говорят? Что интересует спутницу Григория Ивановича? Зачем, по её мнению, «люди ездиют в театр»? *23. Что общего у героя и героини рассказа? Обоснуйте своё мнение. *24. Почему Зощенко назвал рассказ «Аристократка»? ? Дополнительные вопросы и задания *1. Английский писатель Г. К. Честертон определил сатиру как «разум, который вершит суд». Произведения, в которых автор одновременно смеётся над людьми и любит их, Честертон отнёс к юмористическим. Может быть, «Аристократка» не сатирический, а юмористический рассказ? Запишите свои размышления об этом в тетрадь. 2. Сделайте иллюстрации к этому рассказу или устно их опишите. 3. Перечитайте кульминацию рассказа. Инсценируйте её. Продумайте, как нужно исполнять роли. Как персонажи ведут себя в буфете? Что чувствует Григорий Иванович, куда он смотрит, что он видит и как он ведёт себя? Что должна увидеть его спутница и чего она не хочет видеть? Что она чувствует, пока ест пирожные одно за другим? Тревожит ли её что-нибудь? Что она испытывает, когда Г ригорий Иванович кричит на неё? Что делает в этот момент, как и куда смотрит? Что видят и слышат окружающие их люди и как на это реагируют? 4. А теперь представьте, что вы с подругой или другом пошли в театр и оказались в похожей ситуации; у кавалера мало денег, но он хочет угостить барышню пирожным; барышня не прочь пирожным полакомиться. Разыграйте сценку, которая показала бы, как нужно себя вести, чтобы не произошло то, что случилось с героями Зощенко. 258 ЗАДАНИЕ. Прочитайте ещё один рассказ М.Зощенко — «Галоша». Какие жизненные неудобства здесь подвергаются критике писателя? Написан пи этот рассказ с любовью к людям? Обоснуйте свою позицию. Галоша Конечно, потерять галошу в трамвае нетрудно. Особенно если сбоку поднажмут да сзади какой-нибудь архаровец на задник наступит, — вот вам и нет галоши. Галошу потерять прямо пустяки. С меня галошу сняли в два счёта. Можно сказать, ахнуть не успел. В трамвай вошёл — обе галоши стояли на одном месте, а вышел из трамвая — гляжу, одна галоша здесь, на ноге, а другой нету. Сапог — здесь. И носок, гляжу, здесь. И подштанники на месте. А галоши нету. А за трамваем, конечно, не побежишь. Снял остальную галошу, завернул в газету и пошёл так. После работы, думаю, пущусь в розыски. Не пропадать же товару! Где-нибудь да раскопаю. После работы пошёл искать. Первое дело — посоветовался с одним знакомым вагоновожатым. Тот прямо вот как меня обнадёжил. — Скажи, —- говорит, — спасибо, что в трамвае потерял. В другом общественном месте не ручаюсь, а в трамвае потерять — святое дело. Такая у нас существует камера для потерянных вещей. Приходи и бери. Святое дело. — Ну, — говорю, — спасибо. Прямо гора с плеч. Главное, галоша почти новенькая. Всего третий сезон ношу. На другой день иду в камеру. — Нельзя ли, — говорю, — братцы, галошу заполучить обратно? В трамвае сняли. — Можно, — говорят. — Какая галоша? 259 -- Галоша, — говорю, — обыкновенная. Размер — двенадцатый номер. — У нас, — говорят, — двенадцатого номера, может, двенадцать тысяч. Расскажи приметы. — Приметы, — говорю, — обыкновенно какие: задник, конечно, обтрёпан, внутри байки нету, сносилась байка. — У нас, — говорят, — таких галош, может, больше тыш;и. Нет ли специальных признаков? — Специальные, — говорю, — признаки имеются. Носок вроде бы начисто оторван, еле держится. И каблука, — говорю, — почти что нету. Сносился каблук. А бока, — говорю, — еш;ё ничего, пока что удержались. — Посиди, — говорят, — тут. Сейчас посмотрим. Вдруг выносят мою галошу. То есть ужасно обрадовался. Прямо умилился. Вот, думаю, славно аппарат работает. И какие, думаю, идейные люди, сколько хлопот на себя приняли из-за одной галоши. Я им говорю: — Спасибо, — говорю, — друзья, по гроб жизни. Давайте поскорее её сюда. Сейчас я надену. Благодарю вас. — Нету, — говорят, — уважаемый товарищ;, не можем дать. Мы, — говорят, — не знаем, может, это не вы потеряли. —■ Да я же, — говорю, — потерял. Могу дать честное слово. Они говорят: “ Верим и вполне сочувствуем, и очень вероятно, что это вы потеряли именно эту галошу. Но отдать не можем. Принеси удостоверение, что ты, действительно, потерял галошу. Пущай домоуправление заверит этот факт, и тогда без излишней волокиты мы тебе выдадим то, что законно потерял. Я говорю: — Братцы, — говорю, — святые товарищи, да в доме не знают про этот факт. Может, они не дадут такой бумаги. Они отвечают: 260 — Дадут, — говорят, — это ихнее дело дать. На что они у вас существуют? Поглядел я ещё раз на галошу и вышел. На другой день пошёл к председателю нашего дома, говорю ему: — Давай бумагу. Галоша гибнет. — А верно, — говорит, — потерял? Или закручиваешь? Может, хочешь схватить лишний предмет ширпотреба? — Ей-богу, — говорю, — потерял. Он говорит: — Конечно, на слова я не могу положиться. Вот если б ты мне удостоверение достал с трамвайного парка, что галошу потерял, — тогда бы я тебе выдал бумагу. А так не могу. Я говорю: — Так они же меня к вам посылают. Он говорит: — Ну тогда пиши мне заявление. Я говорю: — А что там написать? Он говорит: — Пиши: сего числа пропала галоша. И так далее. Даю, дескать, расписку о невыезде впредь до выяснения. Написал заявление. На другой день форменное удостоверение получил. Пошёл с этим удостоверением в камеру. И там мне, представьте себе, без хлопот и без волокиты выдают мою галошу. Только когда надел галошу на ногу, почувствовал полное умиление. Вот, думаю, люди работают! Да в 1саком-ни-будь другом месте разве стали бы возиться с моей галошей столько времени? Да выкинули бы её — только и делов. А тут неделю не хлопотал, выдают обратно. Одно досадно, за эту неделю во время хлопот первую галошу потерял. Всё время носил её под мышкой в пакете и не помню, в каком месте её оставил. Главное, что не в трамвае. Это гиблое дело, что не в трамвае. Ну где её искать? 261 Но зато другая галоша у меня. Я её на комод поставил. Другой раз станет скучно, взглянешь на галошу, и как-то легко и безобидно на душе становится. Вот, думаю, как славно канцелярия работает! Сохраню эту галошу на память. Пущай потомки любуются. Вопросы и задания 1. Кому вы сочувствовали, читая этот рассказ? Почему? *2. Каким вы представляете героя рассказа? Почему Зощенко не даёт его портрета и ничего не рассказывает о его жизни? *3. Почему герой так хлопочет о потерявшейся галоше? Какие препятствия он готов преодолеть? Какое из них кажется вам самым серьёзным? 4. Разумно ли поступает герой? Объясните своё мнение. *5. Охарактеризуйте героя рассказа (обратите внимание на его речь, его оценки и поступки). *6. Как автор относится к поступкам своего героя, как — к нему самому? Обоснуйте свою точку зрения. 7. К какому эпизоду рассказа вы бы сделали иллюстрацию? Объясните свой выбор. Опишите иллюстрацию или сделайте рисунок. 8. Над кем и над чем вы смеялись, читая этот рассказ? Какие художественные средства помогают писателю вызвать у читателя смех? *9. Почему рассказ называется «Галоша»? *10. Над чем в этом рассказе смеётся М. Зощенко? Объясните своё мнение. ? Дополнительные вопросы и задания 1. в 1975 году знаменитый режиссёр Л. Гайдай снял по мотивам произведений М. Зощенко художественный фильм «Не может быть!». Посмотрите фильм и напишите о нём отзыв. Какая киноновелла понравилась вам больше всего? Почему? 262 Какие актёрские работы запомнились? Над какими человеческими качествами смеётся вместе с М. Зощенко Л. Гайдай? Какие художественные средства кинематографа помогают ему создать комические образы? 2. Подготовьте выразительное чтение одного из рассказов Зощенко. Объясните свой выбор рассказа. *3. Как вы поняли, писатель-сатирик любит людей или презирает их? Обоснуйте свою позицию, обратившись к изученным в этом разделе произведениям. 4. Напишите юмористический рассказ в форме сказа. Воспользуйтесь нашими советами. СОВЕТЫ Как написать юмористический рассказ*сказ Подумайте, что вы будете высмеивать в рассказе (тема) и почему (проблема). Что вам не нравится и каков ваш идеал (идея)? Подумайте, в каких ситуациях эти недостатки могут проявиться, и выберите одну из них для сюжета. Между кем возникнет конфликт и в чём будет его суть? Составьте композиционный план рассказа: о чём читатель узнает в экспозиции, какое событие послужит завязкой конфликта, какое — кульминацией, как будет развиваться действие от завязки к кульминации, как разрешится конфликт, будет ли в рассказе мораль. Будет ли в вашем рассказе текст от автора-повествователя? Если да, то о чём будет этот текст и зачем он будет нужен в рассказе? Подумайте, какую роль будет играть в сюжете ваш герой-рассказчик. Каким он будет? Придумайте ему биографию, представьте его себе как можно отчетливее: какой у него характер, какие у него манеры, жесты, мимика, как он говорит, что он ценит в жизни, к чему стремится. Затем решите, как можно всё это показать в лаконичной форме юмористического рассказа. Постарайтесь услышать, как ваш герой расскажет придуманную вами историю, и запишите её. 263 На книжной полке A. П, Чехов. «Налим», «Свадьба». М. М. Зощенко. Рассказы. B. М. Шукшин. «Срезал», «Критики». ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. Инсценируйте юмористические рассказы современных писателей в школьном театре. Для этого прочитайте юмористические рассказы М. Мишина, Г. Горина и др. Выберите из них те, которые войдут в вашу инсценировку. Подумайте, что будет объединять все рассказы в одно целое. 2. Подготовьте альманах собственных юмористических произведений. Для этого необходимо не только написать юмористические рассказы, но и отредактировать их и составить из них сборник, объединив рассказы тематически. Затем нужно сборник оформить. Издание может быть электронным. Раздел 4 ЧЕЛОВЕК, ЦИВИЛИЗАЦИЯ И ПРИРОДА Жизнь человека теснейшим образом связана с природой. Из истории вы знаете, что на смену варварству пришла цивилизация — упорядоченное гражданское общество с определёнными материальными и нравственными ценностями и законами. Цивилизованное человечество, развиваясь, накапливало знания о природе, изобретало орудия труда, машины, облегчавшие физический и умственный труд, делало свою жизнь всё более комфортной. Природа уже не обожествлялась, и человек провозгласил себя её царём. Отрыв от природы поначалу не осознавался людьми как трагический конфликт. Но сегодня человечество уже сомневается в своём величии и могуществе. Утрата мудрости далёких предков губительно сказалась прежде всего на душах людей. Забыв о долге, любви, дружбе, многие стремятся к власти, деньгам, роскоши. Первыми в жертву приносятся природа и люди. Цивилизация, лишённая нравственных ценностей, уважения к природе, человеку, его труду, обречена на гибель. Об этом в XVII веке говорил читателю Д. Дефо и вторил в XX столетии Ч. Айтматов. Русская поэзия открывает сложные глубинные связи между человеческим сердцем, духом и природой, отражающимися друг в друге. ДАНИЭЛЬ ДЕФО (ок. 1660—1731) «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим». Что это? Начало долгой истории? Краткий пересказ книги? Рекламное объявление? В определённом смысле и то и другое и третье: именно такую функцию выполняли в старину названия романов. Современному читателю это непривычно, ему более знакомы названия по имени и фамилии героя, например: «Оливер Твист», «Дэвид Копперфилд». Так и развёрнутое заглавие романа английского писателя XVIII века Даниэля Дефо превратилось в лаконичное «Робинзон Крузо» или «Жизнь и приключения Робинзона Крузо». Прежде чем вы познакомитесь с автором этого романа, мы совершим небольшое путешествие в XVIII век, в котором он жил и творил. Эпоха Просвещения в начале XVIII века, в который вам предстоит перенестись вместе с героем Даниэля Дефо, ещё не знали ни электричества, ни автомобиля (первый паровой автомобиль будет сконструиро- 266 ван только во второй половине века), ни парохода (он будет построен в начале XIX столетия). Вместе с тем Великие географические открытия, сделанные в XV — XVII веках, значительно расширили представления европейцев о мире и привели к колонизации открытых земель. Европейцы, технически ещё плохо развитые, оказались один на один с дикой природой. Они узнали, что существуют и другие цивилизации, абсолютно не похожие на европейские, прежде всего в Америке. Правда, высокомерные европейцы всех считали дикарями. На смену открытиям пришло время неспешных размышлений о жизни, человеческом достоинстве. В истории культуры этот век называется эпохой Просвещения. Человеческий разум признаётся величайшей ценностью и важнейшим помощником на пути развития общества. Воспитать человека, то есть научить его правильно мыслить, понимать, что есть добро, а что зло, а значит, и поступать правильно, — вот задача просветителей. Одна из самых больших иллюзий этого века — мысль о том, что, полагаясь на свой разум и трудолюбие, человечество взойдёт на вершины цивилизации, где его ожидает счастье. Просвещённость и естественность — вот основа жизни. XVIII век — время ученых-энциклопедистов, обладавших универсальными знаниями и умениями в разных областях: науке, политике, искусстве. Таковы, например, учёные и поэты Михаил Васильевич Ломоносов и Иоганн Вольфганг Гёте. Но XVIII век — ещё и эпоха стремительного развития буржуазии. Когда-то слово «буржуа» обозначало горожанина (от французского слова «Ьоигд» — город; этот иностранный корень мы найдём в названиях не только европейских, например Страсбург, Гамбург, но и российских городов, например Петербург, Екатеринбург). Жители городов занимались в основном ремёслами или торговлей. Самые удачливые из них постепенно обогащались и превращались в очень состоятельных людей, расширявших своё дело. Так, в Европе сформировался общественный класс, владевший фабриками, заводами, банками. Этот класс и стали называть буржуазией. Буржуа вытесняли из политической и общественной жизни дворян, так как обладали несравнимо более крупным состоянием. Но буржуазия вынуждена была быть очень активной: 267 нужны были новые рынки сбыта товаров, новая рабочая сипа, новые знания. И именно из буржуазной среды вышли многие известные путешественники, учёные. Выходцем из неё был и английский писатель Даниэль Дефо. Даниэль Дефо родился в семье мясника, однако получил хорошее классическое образование. Он основал собственную фирму и занимался рискованными торговыми операциями. По торговым делам Дефо часто бывал в разных странах, где не только торговал, но и изучал жизнь и языки. Всё это удивительным образом сочеталось и с политической деятельностью, и с литературной. Имя Дефо было известно многим англичанам: он писал острые сатирические произведения, выступал с прогрессивными проектами, направленными на улучшение качества жизни. Аристократия, противостоявшая буржуазии, в лице Дефо получила едкого, умного врага. Он даже был арестован и подвергнут стоянию у позорного столба. Но эта гражданская казнь обернулась триумфом для Дефо: к его ногам летели цветы, а толпа распевала написанный им в тюрьме памфлет «Гимн позорному столбу». Когда Дефо начал писать серьёзные литературные произведения, ему уже было немало лет. Так, «Робинзон Крузо» был создан писателем в 58 лет. Вероятно, что идея «Робинзона...» пришла к Дефо, когда он познакомился с книгой «Путешествия вокруг света от 1708 до 1711 года капитана Вудса Роджерса», в которой рассказывалось о матросе Александре Селькирке, высаженном за непослушание на необитаемый остров и проведшем там четыре года. Эта реальная история вызвала большой интерес читателей. Роман Дефо был настольной книгой в семьях буржуазии, на его основе разрабатывали системы воспитания, мотивы романа развивали многие европейские писатели. И сегодня эта книга не забыта: по её мотивам снято огромное количество художественных фильмов! А от имени Робинзона образовался термин робинзонада, обозначающий литературные произведения, в которых изображаются жизнь и приключения человека, оказавшегося вне общества и вынужденного бороться с противостоящей ему природой. 268 в романе о Робинзоне, абсолютно вымышленном герое, ничего общего не имевшем с реальным А. Селькирком, кроме жизни на необитаемом острове, Дефо в художественной форме убеждает читателей в том, что разум и воля могут очень многое, тогда как аристократическая праздность и легкомыслие пагубно влияют на всё человечество. Враждебную природу можно победить, неудачи можно и нужно пережить, нельзя отступать перед трудностями: человек трудящийся и думающий может стать царём природы — эти мысли лежат на поверхности произведения. Но в романе есть и более глубокие мысли. Постарайтесь увидеть и понять их, читая об удивительных приключениях Робинзона Крузо. ЗАДАНИЕ. Самостоятельно прочитайте роман Д. Дефо «Приключения Робинзона Крузо». ? Вопросы и задания 1. Каким представляется вам Робинзон в начале романа? Расскажите о нём от имени одного из его знакомых. 2. Что побудило Робинзона покинуть отчий дом? Почему он не послушался отца и матери? *3. Робинзон винит во многом свою злую судьбу. Согласны ли вы с ним? Объясните свою позицию. 4. Почему даже после неудач Робинзон вновь отправляется в путешествие? К какой цепи он стремится? Как это его характеризует? *5. Проследите, как меняется Робинзон во время своих странствий. Кто и что способствует этим изменениям? Выберите одно из приключений, предшествовавших жизни Робинзона на необитаемом острове, и расскажите о нём, объясняя поступки Робинзона качествами его характера. 6. Чему научился Робинзон во время странствий ещё до последнего своего приключения? *7. Почему Д.Дефо не сразу отправляет своего героя на остров, а рассказывает о многих его приключениях? Представьте, что Робинзон оказался на необитаемом острове в первый же свой морской рейс. Расскажите о его жизни на острове в этом случае. 269 8. Обратите внимание на то, как автор ведёт повествование. Оно по стилю изложения ближе к документальному или художественному? Обоснуйте своё мнение. *9. Почему Д.Дефо выбирает именно такой стиль повествования? 10. Какие открытия сделал Робинзон, оказавшись на необитаемом острове? *11. Что помогло ему выжить и не одичать? *12. Испытывает ли Робинзон тоску по дому, цивилизации, людям? Обоснуйте свой ответ. 13. Что помогло Робинзону найти общий язык с Пятницей? *14. С какой целью Д.Дефо вводит в роман образ Пятницы? 15. Подготовьте рассказ о самом грустном и самом радостном дне Робинзона на острове и объясните свой выбор. *16. Как сам Робинзон относится к тому, что с ним случилось? Меняется ли его отношение к случившемуся? Как и в связи с чем? 17. Расскажите от имени Робинзона о необитаемом острове как о рае. 18. Расскажите от имени Робинзона о необитаемом острове как об аде. *19. Почему возможны два варианта рассказа? Как это связано с авторским отношением к цивилизации? 20. Можно ли Пятницу назвать дикарём? Почему? 21. Есть ли настоящие дикари в романе? Обоснуйте своё мнение. *22. Как Д.Дефо относится к цивилизации? 23. Как вы думаете, отправится ли Робинзон в новое путешествие? Почему? *24. Какую же правду открывает читателям роман о Робинзоне? *25. Почему этот роман был настольной книгой во многих семьях? Почему по нему можно воспитывать человека? Напишите сочинение-рассуждение, отвечая на эти вопросы. Дополнительные вопросы и задания 1. Найдите иллюстрации к роману и сделайте слайд-шоу «Жизнь и приключения Робинзона Крузо». Такое же слайд-шоу можно сделать и по собственным рисункам. 270 2. Посмотрите художественный фильм «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» режиссёра С. Говорухина (1972). Созвучны ли мысли режиссёра мыслям Д. Дефо? Что нового привнёс С. Говорухин в сюжет Дефо? О чём вас заставил задуматься роман, о чём — фильм? 3. Роман Д. Дефо неоднократно пытались продолжить. Попробуйте и вы написать продолжение о новых странствиях Робинзона Крузо. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О РОМАНЕ. ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН XVIII век изменил не только картину мира. Изменил он и представление о жанре романа, известном ещё с античных времён. Понять, что такое роман, нам поможет полное заглавие романа Д.Дефо. Роман — крупный прозаический жанр, в центре которого оказывается важный жизненный этап либо история жизни одного или нескольких поколений героев. Роман относится к эпическим жанрам, потому что организующим его элементом является фабула, развитие событий, которые занимают настолько большой отрезок времени, что позволяют показать человеческую жизнь на фоне жизни общества. Именно об этом говорит полное заглавие романа «Робинзон Крузо». Перед нами повествование о целой жизни, полной приключений, неожиданных сюжетных поворотов. I Роман, в котором фабула строится как череда неожиданных, порой опасных событий, называется приключенческим романом. Вспомните, сколько приключений пришлось пережить бедному Робинзону! Каждое из них увлекательно, опасно и очень поучительно. Даниэль Дефо, писатель XVIII столетия, был одним 271 из первых, кто разрабатывал этот жанр. XIX век будет активно развивать темы захватывающих и рискованных путешествий (по океану, по воздуху на воздушном шаре, по пустыням и горам, по джунглям), жизни на необитаемом острове и под водой, среди дикарей и индейцев, войн с пиратами и дикарями, поисков золота и кладов. Об этом будут писать Жюль Верн, Майн Рид, Рафаэль Сабаттини, Фенимор Купер. А мальчишки, читающие их книги, до сих пор мечтают о дальних странах, вольной жизни, опасностях и открытиях и видят себя главными героями приключенческих романов. ЗАДАНИЕ. Перечитайте рассказ А. П. Чехова «Мальчики». Подумайте, почему Чечевицын хотел бежать в Америку и смог уговорить Володю отправиться в странствие вместе с ним. На книжной полке Д. Свифт. «Приключения Гулливера». Ф. Купер. «Зверобой» и другие романы. Р. Стиль. «История Александра Селькирка». АФАНАСИЙ АФАНАСЬЕВИЧ ФЕТ (1820—1892) С портретов Афанасия Афанасьевича Фета на нас смотрит угрюмый человек. Его взгляд насторожен, лицо прячется в густой окладистой бороде. Глядя на портреты поэта, никогда не подумаешь, что перед тобой певец любви и красоты. Но это именно так. За суровой внешностью скрывался талант лирика. Тяжёлый характер этого человека не отменял его тонких чувств. Хотя Афанасий Афанасьевич в 1844 году окончил Московский университет и уже вылустил в 1840 году свой первый сборник стихов «Лирический пантеон», в 1845 году он вынужден был постулить на военную службу. Служба в армии до 1858 года, три сборника стихотворений, отказ от любви и трагическая смерть возлюбленной, женитьба на другой женщине. А после — ещё 19 лет жизни помещиком, у которого есть и собственное имение, и дом в Москве. И литературный труд: четыре выпуска последнего лоэтического сборника «Вечерние огни», лереводы античных римских лоэтов и «Фауста» Гёте, философских работ; воспоминания. Сегодня мы читаем стихи А. А. Фета и удивляемся его поэтическому дару. В его стихотворениях нет и намёка на быт и связанные с ним переживания автора — в них «одна любовь». В этом году вы продолжаете знакомиться с пейзажной лирикой А. А. Фета и лостигать секреты его поэтического мастерства. 273 ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение А. А. Фета. * * * Я пришёл к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало. Что оно горячим светом По листам затрепетало; Рассказать, что лес проснулся, Весь проснулся, веткой каждой. Каждой птицей встрепенулся И весенней полон жаждой; Рассказать, что с той же страстью, Как вчера, пришёл я снова, Что душа всё так же счастью И тебе служить готова; Рассказать, что отовсюду На меня весельем веет, Что не знаю сам, что буду Петь — но только песня зреет. ? Вопросы и задания 1. Какое настроение создало у вас стихотворение? Подберите эпитеты, определяющие это настроение. Какой из них будет самым главным? Почему? *2. Из скольких смысловых частей состоит стихотворение? Обоснуйте своё мнение. 3. Обратите внимание на последовательность, с которой поэт описывает природу. Статична ли эта картина? *4. Раскройте значение в стихотворении эпитетов и метафор. *5. Почему во второй строфе поэт несколько раз повторяет глагол проснулся! Чем отличается образ, созданный в первой строке второй строфы, от образа, появляющегося во второй строке этой же строфы? 274 ? 6. Какие чувства испытывает поэт? Что в стихотворении помогает вам это понять? *7. Как связаны в стихотворении мир природы и чувства человека? *8. Стихотворение представляет собой одно предложение, но поэт разделил его на четыре строфы. Почему? 9. Почему в каждой строфе повторяется глагол рассказать, а вторая, третья и четвёртая строфы начинаются с него? 10. В какой строфе объединяются мир природы и мир души? Дополнительные вопросы и задания______________________ 1. Поэт чувствует в душе рождение песни. Подберите музыкальное произведение, которое, на ваш взгляд, выражало бы состояние поэта. 2. Можно пи к этому стихотворению сделать графические иллюстрации? Почему? ЗАДАНИЕ. Прочитайте ещё одно стихотворение А. А. Фета. * * * Учись у них — у дуба, у берёзы. Кругом зима. Жестокая пора! Напрасные на них застыли слёзы, И треснула, сжимался, кора. Всё злей метель и с каждою минутой Сердито рвёт последние листы, И за сердце хватает холод лютый; Они стоят, молчат; молчи и ты! Но верь весне. Её промчится гений. Опять теплом и жизнию дыша. Для ясных дней, для новых откровений Переболит скорбящая душа. 275 ? Вопросы и задания 1. Похоже ли это стихотворение по своему настроению на предыдущее? Обоснуйте своё мнение. *2. Чему поэт советует «учиться у дуба, у берёзы»? 3. Сколько смысловых частей в этом стихотворении? Одинаковы ли они по настроению? Объясните свою точку зрения. 4. Почему зима в первой строфе названа жестокой порой^. 5. Как вы понимаете образ «слёзы деревьев»? 6. Почему слёзы названы напрасными? 7. Как поэт убеждает нас в суровости зимы? *8. Докажите, что и в первой, и во второй строфе появляется образ человека. Как меняется после этого их смысл? *9. Найдите в этом стихотворении антитезу. Какова её роль? 10. В третьей строфе встречается образ «гений весны». Как вы его понимаете? *11. Почему состояние суровой печали сменяется в стихотворении надеждой? Что рождает её у поэта? *12. Как в этом стихотворении связаны мир природы и мир человека? 13. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворений Фета. ? Дополнительные вопросы и задания 1. Можно ли сделать иллюстрации к этому стихотворению? Почему? 2. Что точнее может выразить состояние души А. Фета — изобразительное искусство или музыка? Обоснуйте свою точку зрения. 3. Прослушайте несколько романсов на стихи А. А. Фета. Почему композиторы так любили писать музыку к стихотворениям этого поэта? __ •• ФЕДОР ИВАНОВИЧ ТЮТЧЕВ (1803 — 1873) Если Афанасий Афанасьевич Фет долгое время был военным, то Фёдор Иванович Тютчев почти полжизни был дипломатом. Он происходил из старинного знатного рода. Родился, как и многие русские писатели и поэты, на Орловщине, в селе Ов-стуг Брянского уезда Орловской губернии. Московский университет, увлечение литературой, особенно поэзией, а затем дипломатическая служба, которая больше чем на двадцать лет разлучила Тютчева с родиной. Поэзию Тютчев никогда не считал своим основным занятием, к написанному относился очень небрежно, скорее как к способу выплеснуть свои чувства, чем как к профессиональному труду. Некоторые свои стихи Тютчев записал на счёте, на манжете; просто под рукой не оказалось листа бумаги. Возможно, поэтому сохранилось не очень много стихов поэта. Если главный пафос лирики Фета можно определить словами «любовь» и «восторг», то Тютчев — поэт-философ, не только выражающий свои чувства, но и размышляющий о жизни человека. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение Ф. И. Тютчева. * * * С ПОЛЯНЫ коршун поднялся, Высоко к небу он взвился; 277 ? Всё выше, дале вьётся он — И вот ушёл за небосклон! Природа-мать ему дала Два мощных, два живых крыла — А я здесь в поте и в пыли, Я, царь земли, пророс к земли!.. Вопросы и задания ___________ 1. Какими чувствами наполнено это стихотворение? Чем они вызваны? Для ответа подумайте: *1) Какие чувства вызывает коршун у поэта? 2) Какие чувства вызывают у поэта человеческие возможности? 3) Какие художественные средства помогают автору выразить эти чувства? 2. Как соотносятся между собой первое и второе четверостишия? Как называется этот приём? 3. Есть ли подобный приём во втором четверостишии? 4. Можно ли сделать иллюстрацию к этому стихотворению? Если да, то опишите или нарисуйте её. 5. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения. Постарайтесь передать в чтении все оттенки чувств, которые испытывает поэт. ЗАДАНИЕ. Прочитайте ещё одно стихотворение Ф. И. Тютчева. * * * Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора — Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера... Где бодрый серп гулял и падал колос, Теперь уж пусто всё — простор везде, — Лишь паутины тонкий волос Блестит на праздной борозде. 278 Пустеет воздух, птиц не слышно боле, Но далеко ещё до первых зимних бурь — И льётся чистая и тёплая лазурь На отдыхающее поле... 7 Вопросы и задания 1. Какие зрительные образы возникли у вас при чтении стихотворения? Какие цвета, звуки в нём присутствуют? 2. Какие физические ощущения оно заставляет вспомнить? 3. Понаблюдайте, как ведёт себя время в стихотворении. Какие картины относятся к прошлому, какие — к настоящему, какие — к будущему? 4. Почему пора, о которой говорит поэт в первой строфе, названа «короткой, но дивной»? *5. Описывая день, позт прибегает не к метафорическому эпитету «хрустальный день», а к сравнению «как бы хрустальный». Почему и зачем он это делает? Чтобы ответить, вспомните, как выглядят хрустальные вазы в лучах солнца и подберите ассоциации к слову хрусталь! 6. Почему первое четверостишие заканчивается многоточием? *7. Чем картина настоящего отличается по настроению от картины прошлого? 8. Найдите в стихотворении метафорические образы и раскройте их смысл. С какой целью поэт прибегает к ним? Почему он не вводит в стихотворение напрямую образы людей? 9. Что происходит с солнечным светом в стихотворении? Почему? Как это влияет на настроение? * 10. Как связаны настоящее и будущее в последней строфе? Для ответа понаблюдайте: 1) Какое настроение усиливается в первой строке этой строфы? Почему? 2) Как и почему меняется настроение во второй строке? 3) Какие образы, света или зимней тьмы, побеждают в финале? Почему? 11. Как картины природы связаны между собой? 279 ? Дополнительные вопросы и задания 1. Подберите к стихотворению музыкальное сопровождение и подготовьтесь к мелодекламации (выразительному чтению под музыку). 2. Можно ли сделать иллюстрации к этому стихотворению? Обоснуйте своё мнение. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение Ср. И. Тютчева «Сронтан» и подумайте, почему оно так названо. Фонтан Смотри, как облаком живым Фонтан сияющий клубится; Как пламенеет, как дробится Его на солнце вланшый дым. Лучом поднявшись к небу, он Коснулся высоты заветной — И снова пылью огнецветной Ниспасть на землю осуждён. О смертной мысли водомёт, О водомёт неистощимый! Какой закон непостижимый Тебя стремит, тебя мятёт? Как жадно к небу рвёшься ты!.. Но длань незримо-роковая, Твой луч упорный, преломляя. Свергает в брызгах с высоты. ? Вопросы и задания 1. Какие картины вы увидели, какие звуки услышали, читая стихотворение? Что помогло вам это сделать? 2. Какие мысли появились у вас при чтении? Почему? 280 *3. Поэт разделил текст на две строфы. Как связаны строфы между собой? Постарайтесь объяснить, почему в стихотворении именно две строфы, а не меньше и не больше. Для этого подумайте над следующими вопросами. 4. Какие чувства и мысли вызывает фонтан у поэта? *5. Что общего у фонтана — героя первой строфы и «водомёта смертной мысли» — героя второй строфы и чем они отличаются друг от друга? 6. Тютчев употребляет старинные формы глаголов «стремит» и «мятёт». В современном языке первый существует только в возвратной форме «стремиться», а второй вовсе не встречается: однокоренные ему слова: «мятеж», «мятежный». Объясните, почему поэт использует не возвратный глагол стремится, а глаголы невозвратные: стремит, мятёт. 7. Во второй строфе в отличие от первой обращения поэта сопровождаются восклицательной интонацией. Почему? 8. Почему «водомёт мысли» назван неистощимым^ 9. Какие слова нужно выделить при чтении пятой строки второй строфы? Почему? ■•flO. Чем действия «водомёта мысли» отличаются от действий фонтана? *11. Что не даёт удержаться на высоте фонтану и чья длань свергает с высоты «водомёт мысли»? 12. Почему длань названа незримо-роковой^ *13. Какие чувства вызывает у поэта человеческая мысль? Почему? 14. Вернитесь к вопросу 3 вновь. Как теперь вы на него ответите? *15. Почему стихотворение названо «Фонтан», а не, например, «Фонтан и мысль»? 16. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения. ? Дополнительные вопросы и задания 1. Как должно меняться по настроению музыкальное сопровождение к этому стихотворению? Можно ли читать первую и вторую строфы на фоне одной и той же мелодии? Объясните свою точку зрения. 2. Нужны ли иллюстрации к этому стихотворению? Обоснуйте свою позицию. % у СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН (1895 — 1925) Когда 21 сентября (4 октября) у крестьянина села Константиново Рязанской губернии Александра Есенина и его жены Татьяны родился сын, никто и предположить не мог, что в мир пришёл поэт, голос которого станет голосом России, стихи которого будут петь как народные песни, короткая жизнь которого превратится в легенды, а уход из жизни так и останется покрытым тайной. Мальчика назвали Сергеем. Мальчик рос в семье деда по материнской линии Фёдора Титова и его жены, знавшей огромное количество народных песен и частушек, сказок и быличек'. Детство будущего поэта прошло в доме, наполненном религиозными и фольклорными преданиями. Но в то же время это была обычная жизнь обычного деревенского паренька, с мальчишескими проказами и обязанностями по хозяйству, походами в ночное. Конечно, страшные истории, былички и предания он знал, но боязнь они вызывали только ночью. А днём берёзки-красавицы тянули к нему свои шёлковые косы, «ветер-отрок» играл с девичьими волосами, шелестел нежными листьями, вздымал вверх зелёные подолы деревьев, «ивы — кроткие монашки» грустили над ’ Былички — фольклорные произведения, рассказывающие о встрече человека с нечистой силой так, словно это правда. 282 Дом в селе Константиново, в котором вырос Есенин речными берегами, а месяц напоминал морду лошади, жующей сено в яслях. Всё вокруг дышало жизнью, радостью, красотой. И мальчик оказался способным эту красоту впитать в себя — она начала звучать в его сердце и выплеснулась в стихах, которые сегодня знает каждый русский человек. ЗАДАНИЕ. Прочитайте стихотворение С. А. Есенина. * * * Я покинул родимый дом, Голубую оставил Русь. В три звезды березняк над прудом Теплит матери старой грусть. Золотою лягушкой луна Распласталась на тихой воде. Словно яблонный цвет, седина У отца пролилась в бороде. Я не скоро, не скоро вернусь! Долго петь и звенеть пурге. 283 Стережёт голубую Русь Старый клён на одной ноге. И я знаю, есть радость в нём Тем, кто листьев целует дождь. Оттого что тот старый клён Головой на меня похож. ? Вопросы и задания 1. Можно ли назвать это стихотворение печальным? Почему? 2. Как менялось ваше настроение, когда вы читали стихотворение? В связи с чем? 3. Как меняются чувства и настроение героя? В чём вы видите причины этих изменений? *4. Найдите в стихотворении эпитеты, сравнения и метафоры. Истолкуйте значение и роль каждого тропа. 5. Какие образы для героя отождествляются с Родиной? Обоснуйте своё мнение. 6. В покое или движении находится изображённый поэтом мир? Объясните свою точку зрения. *7. Как в стихотворении связаны мир природы и человек? Какие художественные средства помогают поэту показать эту связь? 8. Какая иллюстрация, музыкальная или графическая, точнее может выразить чувства героя этого стихотворения? Обоснуйте своё мнение. 9. Подготовьтесь к выразительному чтению стихотворения. ? Вопрос для сопоставления произведений Чем поэтический голос С. А. Есенина отличается от поэтических голосов А.А.срета и cjj. И. Тютчева? БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ ПАСТЕРНАК (1890—1960) в Москве в семье пианистки Розалии Исидоровны и художника Леонида Осиповича Пастернак 29 января (10 февраля) 1890 года родился сын Борис. Он вырос в мире искусства: впитал в себя звуки музыки, которую полюбил больше всего на свете, был покорён линией и цветом и чутко отзывался на художественное слово. В доме Пастернаков в Москве, а позднее в Одессе бывали известные художники и музыканты, писатели и поэты и даже литературный титан Л. Н. Толстой. Первоначально Борис хотел связать свою профессиональную жизнь с музыкой, стать музыкантом-исполнителем и композитором. Но всё же юноша, окончив гимназию с золотой медалью, отказался от этого пути и стал поэтом и писателем — одним из пяти российских нобелевских лауреатов в области литературы. Возможно, литература привлекла его тем, что соединяла, объединяла мир звучащий, но невидимый, и мир зримый, но немой. И поэтический мир, созданный Б. Л. Пастернаком, удивительно музыкален и живописен. Природа — одна из главных героинь в этом мире — наделена человеческими свойствами: она разнообразна и разнолика, она колдует и чарует, любит, угрожает и проказничает. Убедитесь в этом сами, прочитав стихотворение Б. Л. Пастернака «Июль» и другие его поэтические произведения. 285 Июль По дому бродит привиденье. Весь день шаги над головой. На чердаке мелькают тени. По дому бродит домовой. Везде болтается некстати, Мешается во все дела, В халате крадется к кровати. Срывает скатерть со стола. Ног у порога не обтерши. Вбегает в вихре сквозняка И с занавеской, как с танцоршей. Взвивается до потолка. Кто этот баловник-невежа И этот призрак и двойник? Да это наш жилец приезжий, Наш летний дачник-отпускник. На весь его недолгий роздых Мы целый дом ему сдаём. Июль с грозой, июльский воздух Снял комнаты у нас внаём. Июль, таскающий в одёже Пух одуванчиков, лопух, Июль, домой сквозь окна вхожий. Всё громко говорящий вслух. Степной нечёсаный растрёпа. Пропахший липой и травой. Ботвой и запахом укропа, Июльский воздух луговой. 286 ? Вопросы и задания 1. Что вы видели, слышали, ощущали, когда читали это стихотворение? 2. Как менялось ваше настроение при чтении? В связи с чем и почему? 3. Какие чувства вызывал у вас таинственный жилец, описанный поэтом? *4. Почему с самого начала поэт не говорит о том, что привиденье и домовой — это не кто иной, как июль? 5. Можно ли воссоздать характер июля? Кого он напоминает вам больше всего? Чем? 6. Какие чувства вызывает у героя стихотворения его необычный жилец? Что помогает вам это понять? *7. Пофантазируйте; как мог у поэта родиться образ июля-человека? *8, Как в этом стихотворении связаны мир природы и человек? 9. Можно ли к этому стихотворению сделать иллюстрации? Если да, то опишите их или нарисуйте. Если нет, то обоснуйте своё мнение. 10. В каком темпе нужно читать это стихотворение? Почему? Как он будет меняться? 11. Какое чувство нужно выразить, читая это стихотворение вслух? Подготовьтесь к выразительному чтению. Задание для сопоставления произведений__________________ Сравните стихотворение Б. Л. Пастернака «Июль» со стихотворением С. А.Есенина «Я покинул родимый дом...». Что общего вы обнаружили? 'tb-- чу НИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ ЗАБОЛОЦКИЙ (1903 — 1958) Николай Алексеевич Заболоцкий родился 24 апреля (7 мая) 1903 года. Точное место рождения поэта — Казань или Уржум — неизвестно. Учитель по профессии, поэт по призванию, философ, глубоко осмысливший тему преобразования природы человеком, переводчик древнерусского «Слова о полку Игореве» и грузинского эпоса «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставели, французского романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», Заболоцкий был репрессирован в 1938 году и провёл в лагерях и ссылке 8 лет... В несколько строк можно вместить контуры жизни, но не саму жизнь, потому что жизнь поэта прежде всего в слове, в его творчестве. С поэтом Н. А. Заболоцким вы будете знакомиться постепенно, потому что его стихотворения непросты. Сегодня ваша первая встреча. Цикл стихотворений об осени назван автором «Осенние пейзажи». ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛИРИЧЕСКОМ ЦИКЛЕ Лирический цикл — это не просто несколько стихотворений об одном предмете или явлении. Цикл — это всегда разные точки зрения на один объект; только посмотрев на него с разных сторон, в разное время, в разных ситуациях, можно осо- 288 знать его и прочувствовать полностью, целиком. Каждое стихотворение в цикле, с одной стороны, совершенно самостоятельно, а с другой — часть целого. Поэтому, чтобы понять авторские намерения, авторский взгляд на мир, читать нужно весь цикл. ЗАДАНИЕ. Прочитайте лирический портрет осени и подумайте, только ли осень изобразил поэт. Осенние пейзажи 1. Под дождём Мой зонтик рвётся, точно птица, И вырывается, треща. Шумит над миром и дымится Сырая хижина дождя. И я стою в переплетенье Прохладных вытянутых тел. Как будто дождик на мгновенье Со мною слиться захотел. 2. Осеннее утро Обрываются речи влюблённых. Улетает последний скворец. Целый день осыпаются с клёнов Силуэты багровых сердец. Что ты, осень, наделала с нами! В красном золоте стынет земля. Пламя скорби свистит под ногами. Ворохами листвы шевеля. 3. Последние канны Всё то, что сияло и пело, В осенние скрылось леса. 289 ? и медленно дышат на тело Последним теплом небеса. Ползут по деревьям туманы, Фонтаны умолкли в саду, Одни неподвижные канны Пылают у всех на виду. Так, вытянув крылья, орлица Стоит на уступе скалы, И в клюве её шевелится Огонь, выступая из мглы. Вопросы и задания_________________________________ Итак, чтобы понять целое, сначала вглядимся в каждую его часть. «Под дождём» 1. Опишите картины, которые вы представили себе, читая стихотворение. 2. Какими звуками были наполнены эти картины? 3. Какие чувства вызвало у вас увиденное и услышанное? Почему? *4. Какие чувства вызывает эта картина у поэта? Что помогает ему их выразить? 5. Где на увиденной вами картине осеннего дождя находится герой? 6. Как он связан с окружающим его миром? *7. Почему стихотворение не разделено на строфы? 8. Сделайте иллюстрации к этому стихотворению. Сколько их будет? Почему? Какие чувства вы хотите передать своим зрителям? Какие художественные средства изобразительного искусства вам помогут это сделать? 9. Всё ли, о чём говорится в стихотворении, можно нарисовать? Почему? «Осеннее утро» 1. Красив ли пейзаж, который показал нам автор? 2. Какое настроение он у вас вызвал? Почему? 3. Какие мысли и образы вызывает у вас слово «утро»? А слово «осень»? 290 4. Чем осеннее утро отличается от просто утра! 5. Какие цвета преобладают в этом стихотворении? Какое настроение они создают? 6. Почему пламя не может согреть землю? *7. Есть ли в этом стихотворении солнечный свет? *8. Какие чувства вызывает осеннее утро у героя? Какие образы помогли вам это понять? *9. Есть ли в этом стихотворении связь между природой и человеком? Обоснуйте своё мнение. «Последние канны» 1. Какое настроение вызвало у вас стихотворение? Менялось ли оно при чтении? Если да, то как и почему? 2. Какую картину увидели вы, прочитав стихотворение? Эта картина динамична или неподвижна? Обоснуйте своё мнение. Цветок канны 291 *3. Рассмотрите фотографию, на которой запечатлён цветок канны. Почему этот цветок напомнил поэту об орлице и огне? *4. Проследите за тем, как меняется освещение в стихотворении. Какие чувства вызывает у вас этот процесс? *5. Это стихотворение тоже не разделено поэтом на строфы. Почему? ? Вопросы и задания ко всему циклу «Осенние пейзажи» 1. Подберите к каждому стихотворению слова, выражающие главное чувство героя и состояние природы. 2. Какое из трёх стихотворений показалось вам самым напряжённым, самым тревожным по настроению? Почему? *3. Есть ли образ солнца в стихотворениях? *4. Есть ли в стихотворениях образ света? Откуда идёт свет? Как меняется освещение от начала цикла к концу? 5. Есть ли в стихотворениях образы, передающие движение? Как меняются они от начала цикла к концу? *6. Почему стихотворения расположены именно в таком порядке? *7. Как меняются чувства героя в цикле? Чем вызваны эти изменения? 8. Какие художественные средства помогают поэту создать лирический пейзаж? ? Вопросы и задания к стихотворениям о природе 1. Чем лирический пейзаж отличается от эпического, что их сближает? Проиллюстрируйте свои выводы примерами из эпических и лирических произведений. 2. Сочините стихотворение или прозаическую миниатюру о природе (пейзаж или свои впечатления от какого-либо природного явления), используя словарь одного из поэтов. На книжной полке Ф.И. Тютчев. Стихотворения. А. А. Фет. Стихотворения. С. А. Есенин. Стихотворения. ЧИНГИЗ ТОРЕКУЛОВИЧ АЙТМАТОВ (1928 — 2008) Чингиз Торекулович Айтматов родился в 1928 году в кишлаке Шекер в Киргизии в семье лартийного работника. В 1937 году отца арестовали и для будущего писателя началось время борьбы за жизнь. Воспитывался он у бабушки, его первые впечатления связаны с национальными киргизскими обычаями. В семье говорили и на киргизском, и на русском языках, и это определило двуязычный характер творчества Айтматова. Ещё больше жизнь усложнила Великая Отечественная война. С десяти лет будущий писатель работал, затем учился в зооветеринарном техникуме, сельхозинституте, вновь работал — зоотехником и уже тогда писал статьи и рассказы, которые публиковал в журналах. Вот что рассказывал сам Ч.Т. Айтматов о своём детстве: «В 14 лет я стал секретарём сельсовета. Попробуйте сейчас поймать 14-летнего пацана и сказать: "Иди, работай". Это немыслимо. А тогда все мужчины аила ушли на фронт, грамотных людей не осталось, и повели меня, ученика 6 класса, в аил-совет, посадили за стол и сказали: "Будешь работать секретарём". Я два года отработал... Для меня это была великая школа, потому что я общался с людьми, знал их лроблемы. В мои обязанности входило носить в дома похоронные письма, они назывались кара-кагаз (чёрная бумага). Было очень непросто 293 вручить похоронку, а нужно было ещё и поговорить, успокоить убитых горем женщин. Для меня — мальчишки — это стало школой жизни. Мои первые произведения "Лицом к лицу", "Джамиля", "Прощай, Пульсары!", "Материнское поле" проистекают из этого периода». С тех пор Ч. Т. Айтматов прошёл долгий путь. Он стал одним из ведущих писателей Советского Союза, народным писателем Киргизской ССР, Героем Социалистического Труда, а в период перестройки, с 1988 года, возглавил журнал «Иностранная литература». До 1965 года Айтматов писал на киргизском языке. Первая повесть, написанная им по-русски, — «Прощай, Пульсары!». В эпоху перестройки Ч.Т. Айтматов занялся политической деятельностью, объясняя это тем, что очень переживал за всё происходящее и не мог не участвовать в нём. Оставаясь писателем, он стал дипломатом и работал послом России в Люксембурге. Айтматов утверждал: «Ошибочно считать, что писатель должен быть только писателем. Музыканту приходится работать с оркестром, актёру — с труппой. А пишущий человек остаётся один на один с собой. Конечно, служба мешает мне работать над новыми произведениями, разъезды отнимают много времени. Но я стараюсь. Встаю в пять утра, до десяти пишу, а потом начинается служба». Ч.Т. Айтматов объединил в своём творчестве лучшие черты русской и восточной культуры. От русской литературы он заимствовал стремление к защите духовности, внимание к внутреннему миру человека, от восточной культуры — ощущение жизни как главной ценности, которую подавляет быстро развивающаяся цивилизация. ЗАДАНИЕ. Самостоятельно прочитайте повесть Ч. Т. Айтматова «Белый пароход» и подумайте над тем, зачем писатель рассказал своим читателям о судьбе безымянного мальчика, у которого не осталось ни одной сказки. Почему, по мысли писателя, так важно, чтобы у ребёнка была хотя бы одна сказка? 294 ? Вопросы и задания *1. Почему Ч.Т. Айтматов добавил к названию повести «Белый пароход» подзаголовок «После сказки»? *2. В повести семь частей. Подумайте, по какому принципу Ч.Т. Айтматов разделил текст на части. Попробуйте пересказать фабулу повести. Какие части вообще «уйдут» из произведения? Чего при этом оно лишится? *3. Проследите за тем, кто ведёт повествование, как и когда меняются повествователи. О чём рассказывает каждый из них? С чьими точками зрения на мир и события знакомит нас автор? Зачем он это делает? 4. Опишите или нарисуйте людей, живущих на кордоне. 5. Как бы вы определили атмосферу, царящую на кордоне? Подберите эпитеты, сравнения и метафоры для характеристики обстановки на кордоне. *6. Счастливы ли взрослые жители кордона? Расскажите о каждом из них сначала от его имени, а потом от лица другого взрослого персонажа. Одинаковы ли будут ваши рассказы? Почему? *7. Что ценят больше всего на свете взрослые персонажи? Разделите их на группы по их главным ценностям. Сколько групп у вас получилось? Охарактеризуйте каждую. *8. О чём мечтает Орозкул? Почему его мечты не сбылись до сих пор? Что сделало Орозкула таким, каким мы видим его в повести? *9. Почему никто из взрослых жителей кордона не может одолеть Орозкула? В чём сила Орозкула? *10. Можно ли одолеть Орозкула? Как на этот вопрос отвечает каждый персонаж повести? 11. Чем дед Момун отличается от других взрослых, живущих на кордоне? Почему его прозвали Расторопным? Нарисуйте его портрет или опишите его письменно. 12. Как дед Момун относится к своим предкам и потомкам? 13. Какое качество деда вы бы назвали самым главным? Почему? *14. Слабый ли человек дед Момун? Вспомните крылатое выражение «ахиллесова пята». Есть ли ахиллесова пята у деда Момуна? Если да, то какая? 295 *15. Почему и зачем дед Момун рассказывает внуку фольклорные сказки и легенды? Верит ли он сам в них? Объясните свою точку зрения. 16. Почему молодой солдат, выслушав от мальчика легенды Момуна, называет деда некультурным, тёмным человеком и советует мальчику со временем уехать от деда? Согласны ли вы с мнением солдата? Обоснуйте свою позицию. *17. Что заставило деда Момуна убить маралиху? Как и почему вы относитесь к его поступку? 18. Если бы деда Момуна судили за убийство маралихи, вы бы вызвались его осуждать или защищать? Почему? Подготовьте обвинительную речь или речь в защиту деда Момуна. 19. В текст повести включены легенды и сказки. Перечитайте их и отделите легенды от сказок. Обоснуйте свой ответ. 20. Какие чувства вызвала у вас Рябая Хромая Старуха? Нарисуйте её или опишите. *21. Перечитайте молитву Старухи, обращённую к Энесай: добра или зла желает Старуха детям? *22. Как объясняет легенда, почему люди стали убивать маралов? Что изменилось в их отношении друг к другу и к природе? Каков смысл этой легенды? О каких ценностях напоминает она людям? 23. Кто из персонажей повести верит в легенду о Рогатой матери-оленихе? Как вера или неверие в легенду характеризует людей? 24. Каким видит мир мальчик? Что помогает вам об этом узнать? 25. Опишите, каким вы представляете мальчика, или нарисуйте его за каким-нибудь занятием. 26. Каким предстал перед вами мир мальчика? Чьё видение мира в повести вам ближе: мальчика или взрослых людей? Почему? *27. У мальчика есть мечта. Кто в повести рассказывает о ней? Почему автор прибегает именно к такому приёму? 28. Почему мальчик хочет стать рыбой и уплыть? Он хочет уплыть от кого-то или к кому-то? 29. Есть ли у мальчика представления о добре и зле? Что для него является злом? *30. Чего больше в сердце мальчика: обиды на людей или любви к ним? *31. Почему мальчик не стремился осуществить свою мечту стать рыбой до убийства маралихи? 296 32. Какие чувства испытал он, узнав об убийстве Рогатой матери-оленихи и о том, что убил её дед Момун? *33. Простил ли мальчик деда? Что позволяет вам так думать? *34. Почему мальчик уплыл от людей? 35, Чем мир, запечатлённый в фольклорной легенде, отличается от мира мечты и от реального мира, в котором живёт мальчик, и чем похож на них? *36. Почему автор не даёт имени своему герою? 37. Почему в финале повести автор открыто обращается к нему? *38. Почему не дед Момун, а Кулумбек видится мальчику победителем Орозкула? *39. Почему эта повесть названа «Белый пароход»? ? Дополнительное .тадание Посмотрите художественный фильм Б. Шамшиева «Белый пароход». Сравните финалы фильма и повести. Как бы вы истолковали финал фильма? ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ Одной из ярких особенностей творчества Ч. Т. Айтматова является органичное соединение мира реального и мира легендарного, фольклорного. Одним из первых в русской литературе он стал включать в свои произведения мифы и фольклорные легенды, причём не только народов Востока, но и Русского Севера. Мифы и легенды у Ч. Т. Айтматова — это, как правило, рассказы о жизни предков того рода или племени, к которому принадлежат герои. В них заложен обобщённый смысл, важный для выживания этого рода. Современные люди, персонажи его произведений, часто забывают о древней мудрости и ставят под угрозу само существование семьи и рода. Чтобы разрешить вставшие перед ним проблемы, герой должен осмыслить мифологический рассказ. Автор предлагает сделать это и читателю. 297 Ч. Т. Айтматов, обращаясь к будущему и к прошлому, к мифам, легендам и фантастике, напоминает читателю о нравственных ценностях и привлекает внимание к возможным кризисам, которые ждут человечество в случае их утраты. ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ Прочитайте стихотворение А.К.Толстого «Край ты мой, родимый край!..» и письменно ответьте на вопросы к нему в Тетради по литературе. На книжной полке Ч.Т. Айтматов. «Первый учитель». Д. Пеннак. «Собака пёс», «Глаз волка». ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОЕКТЫ 1. Создайте макет острова Робинзона или нарисуйте его карту и лроведите по ней экскурсию. 2. Разработайте проект музея робинзонов и реализуйте его в электронном формате. 3. Подготовьте литературно-музыкальную композицию «Природа и человек» по произведениям русских писателей. СОДЕРЖАНИЕ ОТКРЫТИЕ ЧЕЛОВЕКА Предисловие ............................................4 Тема 1 ГЕРОЙ В МИФАХ...........................................5 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О МИФАХ И МИФОЛОГИИ ......................5 КОСМОГОНИЧЕСКИЕ МИФЫ....................................6 Древнегреческий космогонический мис|э................7 МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ ...................................9 Мис|эы о геракле................................... 10 Рождение и воспитание Геракла...................... 11 Мис^ы об Ахилле.................................... 18 Мис^ы об Opcf)ee....................................26 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЕГЕНДЕ................................33 Легенда об Арионе...................................33 На книжной полке.......................................36 Художественные проекты.................................36 Тема 2 ГЕРОЙ И ЧЕЛОВЕК В ФОЛЬКЛОРЕ............................37 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ И БЫЛИНЕ.............37 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ГИПЕРБОЛЕ И ЛИТОТЕ ....................42 Илья Муромец и Соловей-разбойник....................44 ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ БЫЛИНЫ......................53 ФОЛЬКЛОРНАЯ БАЛЛАДА «АВДОТЬЯ РЯЗАНОЧКА» ...............54 Авдотья Рязаночка ..................................56 На книжной полке ......................................63 Художественные проекты.................................63 299 Тема 3 ГЕРОЙ И ЧЕЛОВЕК В ЛИТЕРАТУРЕ...........................65 Раздел 1. Человек в историческом времени...............65 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЕТОПИСИ ..............................66 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» ...............68 Сказание о походе князя Олега на Царьград ..........71 Сказание о Кожемяке.................................73 Сказание о белгородском киселе .....................76 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ДОКУМЕНТАЛЬНОМ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ .......78 Документальное......................................78 Художественное......................................79 Александр Сергеевич Пушкин.............................84 «Повесть временных лет». Смерть Олега ..............85 Песнь о вещем Олеге.................................87 УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА КАК СРЕДСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ....................93 Алексей Константинович Толстой.........................95 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ИСТОРИЧЕСКОЙ БАЛЛАДЕ .................96 Курган..............................................96 ПРЕДСТАВЛЕНЙЕ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ УСЛОВНОСТИ............ 100 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРАВДЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ ВЫМЫСЛЕ ............................ 101 Василий Шибанов................................... 105 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О РОМАНТИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ И РОМАНТИЧЕСКОМ ГЕРОЕ ............................... 112 На книжной полке .................................... 113 Иван Андреевич Крылов ............................... 114 АЛЛЕГОРИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ В БАСНЯХ....................... 1 16 Волк на псарне.................................... 119 На книжной попке .................................... 121 Художественные проекты............................... 121 Раздел 2. Человек в эпоху крепосгного права ......... 122 Алексей Васильевич Кольцов........................... 126 ПЕСНЯ КАК ЖАНР ЛИРИКИ................................ 127 300 Песня пахаря........................................ 128 Горькая доля........................................ 133 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О НАРОДНОСТИ В ИСКУССТВЕ... 135 Иван Сергеевич Тургенев ............................... 136 Муму................................................ 139 Советы. Как написать сочинение-повествование .......... 171 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПОВЕСТИ ............................... 173 Николай Алексеевич Некрасов............................ 174 Крестьянские дети................................... 175 ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ПОЭМЕ .................. 186 Железная дорога..................................... 186 Николай Семёнович Лесков............................... 195 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О СКАЗЕ ................................. 196 Левша .............................................. 197 На книжной полке ...................................... 238 Художественные проекты................................. 238 Раздел 3. Человеческие недостатки...................... 239 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О САТИРЕ И ЮМОРЕ ........................ 239 И. А. Крылов. Свинья под Дубом...................... 241 На книжной полке ...................................... 242 Антон Павлович Чехов................................... 243 Хамелеон............................................ 244 Михаил Михайлович Зощенко.............................. 251 Аристократка........................................ 253 Галоша ............................................. 259 Советы. Как написать юмористический рассказ-сказ ...... 263 На книжной полке ...................................... 264 Художественные проекты................................. 264 Раздел 4. Человек, цивилизация и природа............... 265 Даниэль Дефо........................................... 266 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О РОМАНЕ. ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН ......... 271 На книжной полке ...................................... 272 Афанасий Афанасьевич Фет .............................. 273 301 «я пришёл к тебе с приветом...» .................... 274 «Учись у них — у дуба, у берёзы...» ................ 275 Фёдор Иванович Тютчев ................................. 277 «С поляны коршун поднялся...» ...................... 277 «Есть в осени первоначальной...».................... 278 Фонтан.............................................. 280 Сергей Александрович Есенин............................ 282 «Я покинул родимый дом...».......................... 283 Борис Леонидович Пастернак ............................ 285 Июль................................................ 286 Николай Алексеевич Заболоцкий.......................... 288 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛИРИЧЕСКОМ ЦИКЛЕ....................... 288 Осенние пейзажи..................................... 289 1. Под дождём..................................... 289 2. Осеннее утро................................... 289 3. Последние канны ............................... 289 На книжной полке....................................... 292 Чингиз Торекулович Айтматов ........................... 293 ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ ...... 297 На книжной попке....................................... 298 Художественные проекты............................... 298 в оформлении обложки использован фрагмент картины Д.Жилинского «Воскресный день» (1974); в оформлении форзацев — фрагменты картин И. Левитана «Осенний день. Сокольники* (1879) и В.Поленова «Бабушкин сад* (1878) Учебное издание Рыжкова Татьяна Вячеславовна, Гуне Ирина Николаевна, Вирина Галина Львовна Литература В двух частях Часть 1 Учебник для 6 класса общеобразовательных учреждений Под редакцией И. Н. Сухих Редактор Т. В.Казьмина Технический редактор О.Н.Крайнова Компьютерная верстка: Н.А. Комарова Корректоры Е. В. Кудряшова, В.Н.Рейбекелъ, Н. В.Козлова Изд. № 103114Н43. Подписано н печать 18.07.2013. Формат 70x90/16. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная. Бумага офсетная № 1. Уел. печ. л. 22,23. Тираж 4 000 экз. Заказ № 2365. ООО «Издательский центр «Академии*, www.acadeiniu-moscow.ru 129085, Москва, пр-т Мира, 101 Б, стр. 1. Тел.: (495) 648-05-07, факс: 616-00-29. Санитарно-эпидемиологическое заключение № РОСС RU. АЕ51. Н1647.5 от 0.5.04.2013. Отпечатано в филиале «Тверской полиграфический комбинат детской литературы» ОАО «Издательство «Ныстпая школа* 170040, г, Тверь, проспект 50 лет Октября, д. 46 Тел.: +7 (4822) 44-85-98. Факс: +7 (4822) 44-61-51